DictionaryForumContacts

Terms containing sea... sea | all forms | in specified order only
SubjectSpanishRussian
gen.¡a la reina que sea!хоть кому!
gen.¡a la reina que sea!не побоюсь, не постесняюсь, готов сказать кому угодно!
busin.a menos que sea necesarioтолько в случае необходимости (Alexander Matytsin)
gen.a propósito sea dichoк слову сказать
gen.a quien quiera que seaхоть кого
gen.adonde seaкуда попало
gen.¡alabado sea Dios!ничего не попишешь
gen.¡alabado sea Dios!на всё воля божья
gen.¡alabado sea Dios!здравствуйте!
gen.¡alabado sea Dios!бог ты мой!
gen.¡alabado sea Dios!вот досада!
gen.¡alabado sea Dios!вот чёрт!
gen.¡alabado sea Dios!значит не судьба
gen.¡alabado sea Dios!моё почтение!
gen.¡alabado sea Dios!что ж поделаешь!
bot.algodón "Sea Island"хлопчатник перуанский
bot.algodón "Sea Island"хлопчатник барбадосский
gen.armar una que sea sonadaустроить скандал
gen.armar una que sea sonadaзатеять нешуточную ссору
gen.así seaтак и быть
gen.así seaесть такое дело
gen.así seaпусть будет так
gen.¡así sea!так и быть!
relig.así seaаминь
gen.así seaда будет так
gen.así sea mi horaплохо дело
gen.así sea mi horaдело дрянь
gen.así sea mi horaпровалиться мне на этом месте!
gen.aunque nada más или solo seaхоть
gen.aunque nada más или solo seaна худой конец
gen.aunque nada más или solo seaхотя бы
gen.даже aunque seaхоть
gen.aunque sea delante del obispoне взирая на лица
gen.aunque sea delante del obispoкак на духу
gen.aunque sea delante del obispoположа руку на сердце
gen.aunque sea delante del obispoбез утайки
gen.aunque sea delante del obispoпрямо
gen.aunque sea delante del obispoначистоту
gen.aunque sea delante del obispoоткровенно
gen.aunque sea delante del obispoбеспристрастно
inf.aunque sea en cierto modoмало-мальски
gen.aunque sea tarde iréпусть поздно, но я пойду
inf.aunque sea un pocoмало-мальски
gen.aunque solo sea...даже если только... (Ven aunque solo sea media hora. M. Moliner. Diccionario Приди хоть на полчаса.)
gen.aunque solo sea...хотя бы...
saying.¡bendita sea su boca!вашими бы устами да мёд пить
gen.bendito sea Dios!моё почтение!
gen.bendito sea Dios!на всё воля божья
gen.bendito sea Dios!здравствуйте!
gen.bendito sea Dios!ничего не попишешь
gen.bendito sea Dios!бог ты мой!
gen.bendito sea Dios!значит не судьба
gen.bendito sea Dios!вот досада!
gen.bendito sea Dios!вот чёрт!
gen.bendito sea Dios!что ж поделаешь!
gen.¡bien venido sea!добро пожаловать!
gen.¡bien venido seas!добро пожаловать!
fig.Casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas me pareces una abadíaв гостях хорошо, а дома лучше (13.05)
gen.como Dios sea servidoс божьей помощью
gen.como Dios sea servidoбог даст
gen.como quiera cualquiera que seaкакой ни на есть
gen.como quiera cualquiera que seaкакой ни на есть
gen.como quiera que seaкак бы там ни было
gen.como seaкак бы там ни было (Scorrific)
gen.como seaтак или иначе (Scarlett_dream)
gen.como seaпри любых обстоятельствах (Scarlett_dream)
gen.como seaпри всем при том
gen.como seaкак получится (Apáñatelas con él como sea y a mí déjame tranquila... J. Marsé. Encerrados con un solo juguete Устраивайся с ним как знаешь, а меня оставь в покое...Tu madre está muy enferma, Tina. Tienes que escucharme como sea. J. Marsé. Encerrados con un solo juguete Твоя мать тяжело больна, Тина. Так или иначе, но ты должна меня выслушать.)
gen.¡como sea!уж как-нибудь!
gen.¡como sea!да ладно!
rudecomo seaпочём зря
gen.como seaкак придётся
gen.como seaкак-нибудь
gen.como seaво всяком случае
gen.como seaкак бы то ни было
gen.como seaкак попало
gen.comoquiera que seaкак бы то ни было
gen.comoquiera que seaтак или иначе
gen.comoquiera que seaво всяком случае
gen.comoquiera que seaвсё-таки (Lavrov)
gen.con paz sea dichoс вашего позволения
gen.con paz sea dichoс позволения сказать
gen.con paz sea dichoне в обиду будь сказано
gen.con perdón sea dichoс позволения сказать
gen.con perdón con permiso sea dichoс позволения сказать
inf.con permiso sea dichoс позволения сказать (Alexander Matytsin)
patents.considerar que la audiencia sea útilсчитать слушание дела целесообразным
gen.cualquiera cada uno que seaкто ни на есть
gen.cualquiera que seaкто бы то ни было
gen.cualquiera que sea el asunto de que se encargueза какое дело он ни возьмётся... за какое бы дело он ни взялся ни брался...
gen.cualquiera que sea el juicio que este hecho nos merezcaкак бы мы ни относились к этому
gen.cualquiera que sea el libro que haya tomado...какую бы книгу он ни взял ни брал...
gen.cualquiera que sea el libro que tome...какую книгу он ни возьмёт...
patents.cualquiera que sea la suerte posterior de la solicitudкакова бы ни была дальнейшая судьба этой заявки
gen.cuando no sea posibleкогда это не представляется возможным (Незваный гость из будущего)
gen.cuando seaкогда придётся
lawcuando sea de aplicaciónкогда это будет применимо
gen.cuando sea el casoкогда придёт наступит время (mengano)
gen.cuando sea el momento oportunoкогда будет удобный момент
gen.cuando sea posibleкогда представится возможность
gen.cuando seas padreтерпи казак - атаманом будешь
gen.Cuando seas padre, comerás huevos.Вырастешь - поймешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7)
gen.Cuando seas padre, comerás huevos.Вырастешь - узнаешь (Говорится детям с напоминанием, что только взрослые мужчины - кормильцы семьи - едят вкусную, питательную, калорийную пищу, которой не хватало на всех членов семьи в голодные времена. shamild7)
gen.cuando seas padre, comerás huevosчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (alboroto)
gen.cuanto quiera que seaво всяком случае
gen.cuanto quiera que seaкак бы то ни было
gen.cuanto quiera que seaтак или иначе
gen.cuanto seaсколько влезет
gen.darle al tiempo lo que sea suyoпредоставить событиям идти своим чередом
gen.darle al tiempo lo que sea suyoне спешить
gen.de la forma que seaкаким бы то ни было способом
gen.de la manera que seaкак бы то ни было
gen.dicho sea a propósitoкстати сказать (Lavrov)
gen.dicho sea de pasoмежду прочим (Noia)
gen.dicho sea de pasoпопутно отметим
gen.dicho sea de pasoзаметим в скобках
gen.dicho sea de pasoкстати (сказать • Almería es una ciudad única, medio in sular, medio africana. A través de sus hombres y mujeres que fueron a buscar trabajo y pan a Cataluña — y a realizar los trabajos más duros, dicho sea de paso—, la quería sin conocerla aún, J. Goytisolo. Campos de Níjar Альмерия — единственный в своём роде город, наполовину островной, наполовину африканский. Я полюбил этот город заочно, когда узнал альмерийских мужчин и женщин, приехавших в Каталонию в поисках работы и хлеба и, кстати сказать, не гнушавшихся самым тяжёлым трудом. Noia)
gen.dicho sea entre nosotrosмежду нами будь сказано
gen.dicho sea entre nosotrosмежду нами говоря
gen.dicho sea entre paréntesisзаметим в скобках (Jacinto — que, dicho sea entre paréntesis, era el alguacil, y de alguacil ha muerto en el presente año de 1859—, acude ya tocando generala. P. A. de Atarcós, Obras escogidas Трубя общий сбор, прибегает Хасинто, который, кстати сказать, был альгвазилом и альгвазилом умер в 1859 году.)
gen.dicho sea entre paréntesisкстати
gen.dicho sea entre paréntesisмежду прочим
gen.dicho sea sin ánimo de ofenderlesне в обиду вам им будь сказано...
gen.donde quiera que seaгде бы то ни было
gen.donde seaкуда-нибудь
gen.donde seaгде попало
gen.donde seaкуда-либо
gen.donde sea aplicableпо мере целесообразности (spanishru)
gen.donde sea aplicableгде применимо (spanishru)
gen.donde sea aplicableв соответствующих случаях (Lavrov)
gen.donde sea aplicableпри необходимости (spanishru)
gen.dondequiera que seaгде попало
gen.¡ea! ¡ea! si soy fea que lo seaподумаешь!
gen.¡ea! ¡ea! si soy fea que lo seaплевать я хотел!
gen.¡ea! ¡ea! si soy fea que lo seaну и наплевать!
gen.¡ea! ¡ea! si soy fea que lo seaну и пусть!
gen.el diablo sea sordoкак у тебя язык поворачивается! (реакция на сквернословие и т.п.)
gen.el diablo sea sordoне дай бог!
gen.el diablo sea sordoупаси боже!
gen.el diablo sea sordoуши вянут!
patents.el procedimiento sea interrottoпроцедура должна быть приостановлена
gen.el que seaкто-нибудь
gen.el que seaкто придётся
gen.el que seaвсё равно кто
gen.el que seaлюбой
econ.el que sea mas bajo costo o mercadoметод оценки складских запасов по минимуму цены (за основу принимается меньшая из двух: стоимость при покупке или текущая рыночная стоимость)
Col.el que sea más brujo, volará más altoего никто не переплюнет
Col.el que sea más brujo, volará más altoон всех заткнёт за пояс
Col.el que sea más brujo, volará más altoс ним никто не может тягаться
gen.en caso de necesidad, cuando sea necesarioпо необходимости, в случае необходимости (AnnaSun)
gen.en cuanto sea factibleнасколько это практически осуществимо (Tatian7)
inf.en plan lo que seaтипа того (Latvija)
gen.¿es posible que esto sea verdad?неужели это правда?
gen.esperar lo que seaждать, что будет
gen.esto es, o seaиначе говоря
gen.esto es, o seaто есть
gen.esto no significa que Juan sea tontoэто не значит, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk)
gen.fuera sea de Diosпрости, господи (присловье, употребляемое после проклятий)
mexic.gane mi gallo y aunque sea rabónпобедителей не судят
gen.hacer todo lo que sea necesarioпредпринимать действия, необходимые (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioпредпринять все необходимые действия (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioсовершить все действия, необходимые (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioделать все необходимое (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioпроизвести все необходимые действия (spanishru)
gen.hacer todo lo que sea necesarioсовершать все необходимые действия (spanishru)
patents.la descripción sea escrita en términos plenos, claros, concisos y exactosописание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным
gen.la verdad sea dichaпо правде говоря (= ¡Qué se diga la verdad! Tatian7)
gen.lo que seaвсё равно что
gen.lo que seaчто-нибудь
gen.lo que seaчто придётся (Iré a Londres, me pondré de camarero o de lo que sea. J. Marsé. Encerrados con un solo juguete Поеду в Лондон, устроюсь официантом или кем придётся.)
gen.lo que seaчто ни на есть
gen.lo que sea necesarioсколько влезет
gen.lo que sea , sonaráрискнём (Para el español, todo es instantáneo y hay pocos países en que se piense menos en el futuro. "Lo que sea, sonará". F. Díaz-Plaja. El español y los 7 pecados capitales ― Для испанца всё на свете бренно: трудно найти другой народ, который бы так мало задумывался о будущем. "Будь что будет".)
gen.lo que sea , sonaráбыла не была
gen.lo que sea , sonaráтам видно будет
gen.lo que sea , sonaráвремя покажет
gen.lo que sea , sonaráпоживём - увидим
gen.lo que sea , sonaráбудь что будет
gen.lo que sea sonaráчто будет, то будет
gen.¡maldita sea!проклятие!
rude¡maldito sea!черт побери! (Lavrov)
low¡maldito seas!будь ты проклят!
gen.mejor sea el añoхуже некуда
gen.mejor sea el añoникакого с ним сладу!
gen.mejor sea el añoпросто наказание! (обычно о непослушных детях)
gen.mejor sea el añoиз рук вон
gen.no importa cuando seaкогда бы то ни было
gen.no sea cosa que...на тот случай, если...
gen.no sea cuestión que...как бы не...
inf.no sea dicho como reprocheне в укор будь сказано (para molestar)
gen.no sea el diablo que...только бы не...
gen.no sea el diablo que...как бы не...
gen.no sea que...как бы не... (выражение опасения)
gen.no sea queчтобы не (DinaAlex)
gen.no sea queа то как бы не (DinaAlex)
gen.¡no sea tan no se haga el modesto!не скромничайте!
inf.no seas asíне надо так (esjuuy)
inf.no seas asíне будь таким (esjuuy)
inf.no seas asíне будь как этот (esjuuy)
gen.no seas borregoне будь овцой
no seas cenizoне накаркай (Noia)
gen.¡no seas cuentista!что ты мне рассказываешь?
gen.¡no seas ridículo!не срамись!
gen.¡no seas sinvergüenza!не хами!
gen.no seas tan egoístaне будь таким эгоистом
gen.no seas tontoне валяй дурака
gen.¡no seas travieso!не шали!
inf.o seaну или (Traductora_Komarova)
inf.o seaдругими словами (Traductora_Komarova)
gen.o seaто есть (spanishru)
gen.o seaиными словами (Ofelia Martínez entró en amores con Pancho Pistolas o sea, con el ayudante del verdugo. V. Teitelboim. La semilla en la arena Офелия Мартинес завела шашни с Панчо-Пистолетом, подручным палача.)
gen.o seaиначе говоря (kozavr)
gen.o sea queто есть, иными словами (baranchic)
gen.o sea que no crees que Juan es tontoтак что ты не думаешь, что Хуан дурак (Alex_Odeychuk)
gen.orégano seaтолько бы обошлось
gen.orégano seaпронеси господи!
gen.orégano seaкак бы не обернулось плохо
lawpara estar presentado a dónde sea necesarioдля предъявления по месту требования (кубинский вариант Guaraguao)
gen.para pasar el agua y dar el dinero-nunca seas el primeroвперед батьки в пекло не лезь
gen.paz sea en esta casaмир дому сему!
gen.paz sea en esta casaмир дому сему
gen.¡pedir más sería avaricia!больше некуда!
gen.¡pedir más sería avaricia!куда уж лучше!
gen.¡pedir más sería avaricia!грех жаловаться!
lawpetición para que una demanda sea desestimadaходатайство о прекращении производства по делу
lawpetición para que una demanda sea desestimadaходатайство об отклонении иска
gen.por bien que seaбоже упаси
gen.por bien que seaне дай бог
gen.por bien que seaне приведи господи
gen.por bien que seaчего доброго
busin.Por cuanto Vds insisten en su reclamación, aceptamos su propuesta de que el litigio sea resuelto por la Comisión de Arbitraje.Поскольку вы настаиваете на правомерности вашей претензии, мы согласны с вашим предложением по разрешению спора в арбитражном порядке. (ladaladalada)
gen.por extraño que sea...как это ни странно...
gen.por grande que seaкак бы велик он ни был
avia.por grande que sea el número Mпри сколь угодно большом значении числа М
gen.por pequeña que tú seas me pareces una abadíaв гостях хорошо, а дома лучше
inf.por poco que seaмало-мальски
gen.puedes leer aunque sea todo el díaможешь читать хоть целый день
inf.que la tierra le sea leveпусть земля ему будет пухом (Alexander Matytsin)
obs.Que la tierra te sea leveПусть земля тебе будет пухом (Alexander Matytsin)
gen.que le sea leve la tierraпусть земля будет ему пухом
gen.que sea asíпусть (так)
gen.¡que te, le, etc. sea leve!ни пуха ни пера!
gen.y que sea lo que quieraкак бог даст
gen.y que sea lo que quieraа там уж видно будет
gen.y que sea lo que quieraа там уже будь что будет
gen.y que sea lo que seaкак бог даст
gen.y que sea lo que seaа там уж видно будет
gen.y que sea lo que seaа там уже будь что будет
gen.quien quiera que seaкто бы там ни был
patents.razón de admitir que la patente sea concedidaперспектива получения патента
gen.salva sea la parteего ударили, ранили вот в это место
gen.salva sea la parteу него болит вот здесь (при этом указывают на своём теле то место, которое пострадало или болит у кого-л.)
gen.salva sea la parteзадница
gen.salva sea la parteзад
gen.salva sea la parteместо пониже спины
gen.¡sea así!так и быть!
gen.que sea asíпусть так и будет
gen.que sea asíпускай так и будет
gen.¡sea bienvenido!милости просим!
gen.sea como fuereв любом случае (Alexander Matytsin)
gen.sea como fuereкак бы то ни было (kanzen)
gen.sea como fuereбудь, что будет
gen.sea como seaкак бы то ни было
gen.sea como seaво всяком случае
gen.sea como seaтак или иначе
gen.sea como seaбудь, что будет
gen.sea cual seaкакой бы ни (ННатальЯ)
gen.sea cual seaкакой бы то ни было (ННатальЯ)
gen.sea cualquieraво всяком случае
gen.sea cualquieraтак или иначе
gen.sea cuando seaкогда бы то ни было
gen.sea de quien sean las cosas no se pueden tocarничьих вещей нельзя трогать
gen.sea el que fueraкто бы то ни было
gen.sea el que seaво всяком случае
gen.sea el que seaтак или иначе
gen.sea lo que fuereтак или иначе
gen.sea lo que fuereво всяком случае
gen.sea lo que fuereчто бы там ни было
gen.sea lo que quieraво всяком случае
gen.sea lo que quieraтак или иначе
inf.sea lo que seaбыла не была
humor.sea lo que seaпомирать, так с музыкой
gen.sea lo que seaтак или иначе
gen.sea lo que seaво всяком случае
gen.¡sea lo que sea!будь, что будет!
gen.sea o no seaво всяком случае (...sea como sea, el caso es que me quedé en la estación Benavídez... R. J. Payró. Laucha ...как бы то ни было, факт тот, что я остался на станции Бенавидес...)
gen.sea o no seaтак или иначе
gen.sea quien fuereкто бы там ни был
gen.sea quien seaне взирая на лица
gen.sea quien seaкто угодно
gen.sea quien seaкто бы то ни был
gen.sea..., sea...хоть ... хоть ...
gen.sea... sea...либо... либо...
gen.sea tan amableсделайте любезность
gen.sea tan amableбудьте любезны
tech.sea-lineподводный нефтепровод (для транспортировки нефти с танкеров на берег)
lawsegún sea el casoв зависимости от случая
offic.según sea el casoсоответственно (Alexander Matytsin)
lawsegún sea el casoисходя из обстоятельств дела
gen.según sea el casoв случае необходимости (maqig)
gen.según sea necesarioпо мере необходимости (AnnaSun)
gen.ser ave de pasoбыть "перелётной птицей"
gen.ser ave pasajeraбыть "перелётной птицей"
gen.ser bendición de Diosпоражать великолепием
gen.ser bendición de Diosбыть прекрасным
gen.ser bendición de Diosпоражать красотой
gen.ser canto llanoбыть простым и лёгким делом (una cosa)
gen.ser canto llanoбыть пределом простоты (una cosa)
gen.ser canto llanoбыть пределом лаконичности (una cosa • Obra labrada solamente para los ojos espirituales. Canto llano de la escultura. E. Larreta. En la pampa Это была скульптура, созданная для духовного взора. Предел простоты и лаконизма.)
gen.ser canto llanoбыть обычным (una cosa)
gen.ser canto llanoбыть обыкновенным (una cosa)
gen.ser canto llanoбыть простым (una cosa)
gen.ser capaz de marear a Cristo Padreбыть надоедливым
gen.ser capaz de marear a Cristo Padreбыть докучливым
gen.ser capaz de marear a Cristo Padreбыть назойливым
gen.ser ciego y mudoотмалчиваться
gen.ser como abanico de tontaвертеться
gen.ser como abanico de tontaёрзать (...una chica fea y pintada pretendía atraer la atención sobre ella, moviéndose mucho y sin concierto, como un abanico de tonta. J. Goytisolo. La isla ― ...некрасивая и сильно накрашенная девица непрерывно вертелась и ёрзала, стараясь обратить на себя внимание.)
gen.ser como abanico de tontaсуетиться
gen.ser como alforjasбыть слишком мешковатым
gen.ser como alforjasбыть слишком просторным
gen.ser como campana sin badajoмолоть вздор
gen.ser como campana sin badajoболтать попусту
gen.ser como cosaпривлекать внимание (de uno)
gen.ser como cosaувлекать (de uno, кого-л.)
gen.ser como cosaбыть очень любимым (de uno)
gen.ser como el caballo del polaco, que todo se le volvían matadurasбыть несчастливым
gen.ser como el caballo del polaco, que todo se le volvían matadurasбыть горемычным
gen.ser como el caballo del polaco, que todo se le volvían matadurasбыть неудачливым
gen.ser como la campana de la Inquisiciónговорить всегда невпопад (que nunca daba a tiempo)
gen.ser como la campana de la Inquisiciónговорить всегда некстати (que nunca daba a tiempo)
gen.ser una cosa como paraдавать повод (+ inf. • Anduve durante una hora, muy despacio...... aunque el tiempo no era como para pasearse. A. Gil. Tú no lo entiendes Целый час я прогуливался не спеша, хотя погода была малоподходящей для прогулок.)
gen.ser una cosa como paraдавать основания (+ inf.)
gen.ser una cosa como paraбыть достаточным (+ inf.)
gen.ser una cosa, de cuentaбыть делом (de uno, кого-л. • Se ha caído en el caz, y casi se ha ahogado, o ha cogido una pulmonía o yo no sé... ¡Éso es cuenta dé la corregidora! Yo vengo a buscar a mi marido... P. A. de Alarcón. El sombrero de tres picos Коррехидор упал в канаву и чуть не захлебнулся, а может, схватил воспаление легких или что-то в этом роде... Об этом пусть беспокоится его жена! А я ищу своего мужа...)
gen.ser una cosa, de cuentaкасаться (de uno, кого-л.)
gen.ser una cosa cuenta muy largaбыть делом далёкого прошлого (Maria Remedios> vestía siempre de luto, a pesar de que su viudez era ya cuenta muy larga. B. Pérez Galdós. Doña Perfecta ― Мария Ремедиос всегда носила траур, хотя её вдовство было делом весьма давним.)
gen.ser como de bronceбыть неумолимым
gen.ser como de bronceбыть бесчувственным
gen.ser como de bronceбыть бессердечным
gen.ser como de bronceбыть жестоким
gen.ser como de bronceбыть выносливым
gen.ser como de bronceбыть неутомимым
gen.ser como de bronceбыть суровым
gen.ser como de bronceбыть стойким
gen.ser como de bronceбыть твёрдым
gen.ser como de bronceбыть сильным
gen.ser de buen comerбыть спелым (uno)
gen.ser de buen comerбыть вкусным (una cosa)
gen.ser de buen comerбыть аппетитным (una cosa)
gen.ser de buen comerбыть непривередливым (uno)
gen.ser de buen comerлюбить поесть (uno)
gen.ser de bullaбыть говоруном
gen.ser de bullaбыть весельчаком
gen.ser de bullaбыть душой общества
gen.ser de bullaбыть остряком
gen.ser de ciento en cargaбыть самым обыкновенным (una cosa)
gen.ser de ciento en cargaбыть заурядным (una cosa)
gen.ser de confianzaбыть верным
gen.ser de confianzaбыть преданным
gen.ser de confianzaбыть своим человеком
gen.ser de confianzaбыть надежным
gen.ser de confianzaбыть хорошим знакомым
gen.ser de confianzaбыть прочным
gen.ser de confianzaбыть доброкачественным
gen.ser de la colaбыть самого последнего сорта
gen.ser de la colaбыть никудышным
gen.ser una cosa de la propia cosechaбыть чьим-л. изобретением (de uno)
gen.ser una cosa de la propia cosechaбыть плодом чьей-л. фантазии (de uno)
gen.ser una cosa de la propia cosechaбыть чьим-л. сочинением (de uno)
gen.ser una cosa de la propia cosechaбыть чьей-л. выдумкой (de uno)
gen.ser de la misma calañaбыть того же пошиба
gen.ser una cosa de las de ciento en cargaбыть обыкновенным, каких много
gen.ser de mala cataduraпроизводить неблагоприятное впечатление
gen.ser muy del asaбыть из той же компании
gen.ser muy del asaбыть чьим-л. закадычным приятелем
gen.ser muy del asaбыть чьим-л. закадычным дружком
gen.ser muy del asaбыть чьим-л. закадычным другом
gen.ser del casoиметь прямое отношение к вопросу
gen.ser del casoприйтись кстати (una cosa)
gen.ser del casoиметь прямое отношение к делу
gen.ser diablo paraбыть мастаком в каком-л. деле (una cosa • Yo era diablo pa'l cuchillo. Aura soy viejo... R. Güiraldes. Don Segundo Sombra Раньше я классно владел ножом. Теперь уж я не тот, состарился...)
gen.ser diablo paraбыть умелым (una cosa)
gen.ser diablo paraбыть ловким (una cosa)
gen.ser dos cuerpos y un almaбыть во всём заодно
gen.ser dos cuerpos y un almaжить душа в душу
gen.ser dos cuerpos y un almaпроявлять полное взаимопонимание
gen.ser dos cuerpos y un almaпроявлять полное единодушие
gen.ser una cosa el colmo de...быть верхом (чего-л.)
gen.ser el colmo de la bondadбыть воплощением доброты
gen.ser en cargaбыть в тягость
gen.ser una cosa, como, lo mismo que la carabina de Ambrosioбыть ни к чему не пригодным
gen.ser una cosa, como, lo mismo que la carabina de Ambrosioбыть ненужным
gen.ser una cosa, como, lo mismo que la carabina de Ambrosioбыть бесполезным
gen.ser lo mismo para un barrido que para un fregadoбыть мастером на все руки
gen.ser lo mismo para un barrido que para un fregadoгодиться для всякого дела
gen.ser muy de la cosaбыть вполне естественным
gen.ser muy de la cosaприйтись весьма кстати
gen.ser más cazador que un galgoбыть удачливым
gen.ser más malo que Cacoбыть негодяем (Caballerito, doy a usted las gracias por haberme advertido los ruines propósitos de esos palurdos, más malos que Caco. B. Pérez Galdós. Doña Perfecta ― Сударь мой, спасибо, что вы предупредили меня о подлых замыслах этих мужланов, этих отпетых негодяев.)
gen.ser más noble que un caballoобладать редким благородством души
gen.ser más viejo que la cuesta de la Vegaдожить до мафусаиловых лет
gen.ser más viejo que la cuesta de la Vegaжить аредовы веки
gen.ser una cosa una bendiciónпоражать великолепием
gen.ser una cosa una bendiciónбыть прекрасным
gen.ser una cosa una bendiciónпоражать красотой
gen.ser una mujer muy damaдержаться с большим достоинством
gen.ser una mujer muy damaбыть респектабельной
gen.ser una mujer muy damaбыть настоящей дамой
gen.ser uno algoиметь вес
gen.ser uno algoбыть важной шишкой
gen.ser uno algoбыть важной персоной
gen.ser uno algo de otroбыть в родстве (с кем-л.)
gen.ser uno algo de otroбыть в свойстве (с кем-л.)
gen.ser uno algo de otroбыть чьим-л. родственником
gen.ser uno alguienбыть важной шишкой
gen.ser uno alguienиметь вес
gen.ser uno alguienбыть важной персоной
gen.ser uno brava caña de pescarбыть пройдохой
gen.ser uno brava caña de pescarбыть тонкой бестией
gen.ser uno brava caña de pescarбыть большим хитрецом
gen.ser uno buena caña de pescarбыть тонкой бестией
gen.ser uno buena caña de pescarбыть пройдохой
gen.ser uno buena caña de pescarбыть большим хитрецом
gen.ser uno buena cuñaбыть тучным
gen.ser uno buena cuñaзаставить окружающих потесниться
gen.ser uno buena cuñaбыть слишком толстым
gen.ser uno la colaзанять последнее место среди экзаменующихся
gen.ser uno como Dios le ha hechoбыть без царя в голове
gen.ser uno como Dios quiereбыть без царя в голове
gen.ser uno como el corregidor de Almagroвмешиваться в чужие дела (que se murió de pena porque a su vecino le sacaron corto el chaleco)
gen.ser uno como el corregidor de Almagroзаниматься чужими делами (que se murió de pena porque a su vecino le sacaron corto el chaleco)
gen.ser uno un cuchillo de otroстоять поперёк дороги (у кого-л.)
gen.ser uno un cuchillo de otroдосаждать
gen.ser uno un cuchillo de otroотравлять существование (кому-л.)
gen.ser uno un cuchillo de otroвредить
gen.ser uno de agallasбыть решительным
gen.ser uno de agallasбыть напористым
gen.ser uno de agallasбыть человеком с характером
gen.ser uno de agallasбыть твёрдым
gen.ser uno de agallasбыть энергичным
gen.ser uno de agallasбыть стойким
gen.ser uno de carne y huesoиспытывать те же нужды, как все (como los demás)
gen.ser uno de carne y huesoиспытывать те же потребности, как все (como los demás)
gen.ser uno de carne y huesoбыть таким же человеком, как все (como los demás)
gen.ser uno de dura cervizбыть строптивым
gen.ser uno de dura cervizбыть непокорным
gen.ser uno el amo de la burraбыть заправилой
gen.ser uno el amo de la burraиграть первую скрипку
gen.ser uno el amo de la burraкомандовать парадом
gen.ser uno el amo de la burraбыть хозяином положения
gen.ser uno el amo del baileбыть заправилой
gen.ser uno el amo del baileиграть первую скрипку
gen.ser uno el amo del baileкомандовать парадом
gen.ser uno el amo del baileбыть хозяином положения
gen.ser uno el amo del cotarroбыть заправилой
gen.ser uno el amo del cotarroкомандовать парадом
gen.ser uno el amo del cotarroиграть первую скрипку
gen.ser uno el amo del cotarroбыть хозяином положения
gen.ser uno el culo del fraileишачить
gen.ser uno el culo del fraileбыть козлом отпущения
gen.ser uno el culo del fraileотвечать за чужие прегрешения
gen.ser uno el culo del fraileотдуваться за всех
gen.ser uno el culo del fraileвывозить всё на себе
gen.ser uno en cargo a otroзадолжать какую-л. сумму
gen.ser uno en cargo a otroбыть перед кем-л. в долгу
gen.ser uno la última carta de la barajaбыть мелкой сошкой
gen.ser uno la última carta de la barajaбыть лицом незначительным
gen.ser uno linda caña de pescarбыть тонкой бестией
gen.ser uno linda caña de pescarбыть пройдохой
gen.ser uno linda caña de pescarбыть большим хитрецом
gen.ser uno un bendito de Diosбыть участливым
gen.ser uno un bendito de Diosбыть добродушным
gen.ser uno un bendito de Diosбыть честным
gen.ser uno un bendito de Diosбыть крайне простодушным
gen.ser uno un bendito de Diosбыть простаком
gen.ser uno un bendito de Diosбыть недалёким человеком
gen.ser uno un bendito de Diosбыть добрым
gen.si alguna vez voy al infierno que sea en cocheпомирать, так с музыкой
gen.si alguna vez voy al infierno que sea en cocheсемь бед - один ответ
gen.si alguna vez voy al infierno que sea en cocheстоит ли руки марать!
gen.si alguna vez voy al infierno que sea en cocheсебе дороже станет!
gen.si alguna vez voy al infierno que sea en cocheохота пачкаться!
gen.siempre que sea necesarioв случае необходимости (Alexander Matytsin)
gen.siempre que sea necesarioпри необходимости (Alexander Matytsin)
lawsiempre que sea posibleпо возможности (Noia)
inf.sin ofensa con perdón sea dichoне в обиду будь сказано
nucl.pow.tan bajo como sea posible'настолько мало, насколько возможно' - принцип "приемлемого риска" (ALARA ADENYUR)
gen.tan pronto como sea posibleв кратчайшие сроки (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleкак только это станет возможным (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleкак можно раньше (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleпри первой возможности (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleкак можно скорее (Baykus)
gen.tan pronto como sea posibleв самое ближайшее время (Baykus)
gen.tanto como sea posibleнасколько возможно (spanishru)
gen.ya que le lleve el diablo, que sea en cocheсемь бед - один ответ
gen.ya que me lleve el diablo, que sea en cocheсемь бед - один ответ
gen.ya seaбудь то (Alexander Matytsin)
gen.ya seaлибо (romando)
gen.ya seaнезависимо от того (Alexander Matytsin)
Showing first 500 phrases

Get short URL