DictionaryForumContacts

Terms containing saber | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
lawa mi leal saber y entenderпо моему самому искреннему убеждению
lawa mi leal saber y entenderнасколько мне это известно
lawa mi leal saber y entenderпо имеющимся у меня сведениям и предположениям (формулировка заявления)
gen.жA qué sabe?Какойая онона на вкус? напр., сироп (baranchic)
gen.a saberименно
gen.a saberто есть
gen.a saberкто его знает (kozavr)
inf.а именно a saberкак-то
gen.a saberа именно
gen.¿acaso tú no lo sabes?будто бы ты сам этого не знаешь?
gen.al saber le llaman suerteзнания зовут удачу
gen.antes de saberloпрежде чем ты это узнал
gen.bien sabe Dios que...видит бог, что
saying.bien sabe el asno en que cara rebuznaзнает кошка, чьё мясо съела
gen.cada uno debe saber esoкаждый должен это знать (esto)
gen.cada uno en su negocio sabe más que el otroкаждый знает свое дело лучше других
gen.¿cómo lo sabe Ud.?откуда вы это знаете?
gen.¿cómo de dónde puedo saber ésto?как я могу об этом знать?
gen.de común saberобщеизвестный
gen.¿de dónde lo sabe Ud.?откуда вы это знаете?
gen.de saberlo yo antesесли бы я знал это раньше
gen.desearía saberжелалось бы мне узнать
gen.¡Dios lo sabe!господь его знает ведает!
gen.Dios lo sabeБог весть
gen.ni Dios sabe adondeбог знает куда
gen.Dios sabe quienбог знает кто
rudeel diablo lo sabeчёрт его знает
gen.el diablo lo sabeпёс его тебя, её, их знает
gen.ni el diablo sabe adondeчёрт знает куда
gen.el diablo sabe quienчёрт знает кто
gen.El maestro ciruela, que no sabe leer y pone escuelaАзбуки не знает, а читать садится (Lavrov)
inf., humor.el saber deshacerseспихотехника
humor.el saber hacer de la empresaсекрет фирмы
inf.el saber no ocupa lugarзнания-не обременительны (Alexander Matytsin)
lawen contradicción con su propio saberв противоположность тому, что было известно самому
lawen contradicción con su propio saberв отличие от собственных представлений
inf.en sus labios la miel todavía sabía a mielу него молоко на губах не обсохло (Alexander Matytsin)
gen.es curioso saber lo que ha sido de élлюбопытно узнать, что с ним стало
gen.es de común saberобщеизвестно
gen.es gratificante saberотрадно знать (tats)
gen.es imposible saber estoневозможно узнать это
gen.es interesante saber...интересно знать...
gen.¿es que no lo sabe usted?или вы этого не знаете?
gen.esto lo sabe conoce todo el mundoэто известно
gen.estudiar para saberучиться, чтобы знать
idiom.ha oído campanas y no sabe dóndeслышал звон да не знаешь где он (Olga Okuneva)
gen.hacer saberдовести до сведения
gen.hacer saberосведомить
lawhacer saberдоводить до сведения
lawhacer saberобнародовать
gen.hacer saberставить в известность
gen.hacer saberознакомить
gen.hacer saberдать знать (a)
gen.hacer saberсообщать (дать знать)
gen.hacer saberсообщить (дать знать)
gen.hacer saberуведомлять
gen.hacer saber notificar algo a alguienуведомить кого-л. о (чём-л.)
busin.hacer saber las razones por las cualesсообщить нам причины, по которым (serdelaciudad)
patents.hacer saber objeciones contra una patente a la oficina de patentesуведомлять патентное ведомство о возражении против выдачи патента
gen.hará esto como él sabeон сделает это как умеет
gen.hay que saberвы должны знать (+ inf. - (..., как) ... + инф. // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
lawhágase saberнастоящим уведомляем
gen.jamás se puede saber donde estáникогда нельзя знать, где он может быть
gen.a él le importa saber estoему важно знать это
gen.llegar a saberузнать
inf.llegar a saberдознаться
gen.llegar a saberузнавать
inf.llegar a saber preguntando con insistenciaдопроситься разузнать
gen.lo poco que tu sabes de élнемногое, что ты знаешь о нём
gen.lo sabemos todoнам всё известно
gen.me gustaría saberхотел бы я знать
fig.me sabe a pocoбыть недостаточным (Viola4482)
inf.me sabe fatalмне ужасно жаль, я очень сожалею (Scarlett_dream)
inf.me sabe mal queя чувствую себя так неловко из-за того, что... (privon)
inf.me sabe mal queмне жаль, что... (privon)
proverbmás sabe el diablo por viejo que por diabloстарого воробья на мякине не проведёшь (AlissaEiz)
gen.nada se sabe acerca de su llegadaотносительно его прибытия ничего не известно
gen.¡no no lo sabemos!это мы не проходили!
gen.no sabe absolutamente nadaон ровно ничего не знает (nada en absoluto)
gen.no sabe absolutamente nadaон решительно ничего не знает
nonstand., humor.no sabe adondeна кудыкины горы
gen.¡no sabe usted cómo!ещё как!
nonstand.no sabe el abecéни уха ни рыла (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra)
gen.no sabe hacer nada como es debidoон ничего толком не умеет сделать
nonstand.no sabe lo que diceбез понятия (hace)
gen.no sabe lo que se pescaничего не смыслит (в каком-л. деле)
gen.no sabe maldita la cosa de esta cuestiónон ничего об этом не знает
gen.no sabe más queзнай себе
gen.no sabe nada y por eso no vendráон ничего не знает и потому не приедет
nonstand.no sabe ni jotaни в зуб ногой
math.no sabe no contestaнеполучение данных
gen.no sabe qué decisión tomarон не знает на что решиться
gen.no sabe no entiende una jotaон полный профан
gen.no saben el porquéони не знают почему
nonstand.no saberни бельмеса не знать
nonstand.no saberне понимать
proverbNo saber a que santo encomendarseне знаешь, какому святому молиться (Elena789)
gen.no saber comportarseне уметь себя держать
gen.no saber con seguridad algoнетвёрдо знать (что-л.)
gen.no saber no entender de burlasне понимать шуток
idiom.no saber de la misa la mediaне быть в курсе дела (Noia)
idiom.no saber de la misa la mediaничего не знать (Noia)
inf.no saber de qué va la guerraне знать, о чём идёт речь (galeo)
gen.no saber defenderseне уметь дать отпор
gen.no saber dominarseтерять самообладание
gen.no saber donde meterse de vergüenzaне знать
gen.no saber donde meterse de vergüenzaкуда деваться от стыда
gen.no saber donde poner los ojosглаза разбежались (alguien; у кого-л.)
gen.no saber la cartillaбыть полным невеждой
gen.no saber lo que se tieneне знать счёта деньгам
inf.no saber ni papaни бельмеса не знать (Alexander Matytsin)
nonstand.no saber ni una jotaне знать ни черта
gen.no saber no encontrar por donde empezarконцов не найти
gen.no saber portarseне уметь держать себя (comportarse)
fig.no saber qué hacerстать в тупик
gen.no saber no poder retenerseне знать удержу
gen.no saber uno el abecéбыть круглым невеждой
gen.no saber uno el abecéне знать азбучных истин
gen.no se sabeнеизвестно
gen.no se sabe adonde vendrán a parar los acontecimientosнеизвестно как обернутся события
gen.в будущем no se sabe cuandoкогда-то
gen.no se sabe de dondeоткуда-то
nonstand.no se sabe dóndeчёрт-те где
gen.no se sabe el porquéпочему-то
gen.no se sabe queневесть что сколько, как и т. п. (cuanto, como, etc.)
gen.no se sabe sin saber quienневедомо кто как и т. п. (como, etc.)
disappr.no se sabe quiénчёрт-те кто
nonstand.no se sabe quéчёрт-те что
saying.Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.Век живи - век учись (SergeyL)
saying.Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más.Учиться никогда не поздно дословно: Никогда не ложись спать, не узнав хотя бы ещё одну вещь (SergeyL)
proverbnunca te acostarás sin saber una cosa másвек живи - век учись
gen.oir campanas y no saber dóndeслышать звон и не знать, где он
stat.organización poseedora de saberesорганизация знаний
stat.organización poseedora de saberes mundialesорганизация глобального знания
proverboír campanas y no saber dondeслышать звон, да не знать, где он
gen.a él para él es importante saberloему важно знать это
saying.por el humo se sabe donde está el fuegoнет дыма без огня
proverbpor el humo se sabe donde está el fuegoнет дыма без огня
lawpor la presente se hace saberнастоящим уведомляю
lawpor la presente se hace saberнастоящим уведомляем
gen.por lo que sabemosнасколько нам известно
busin.Por si no nos fuera posible suministrar todas las máquinas herramientas antes de finales de mes, desearíamos saber cuántos necesitan urgentemente.На случай если поставка всех станков не будет представляться возможной, мы бы хотели знать, какая часть необходима вам срочно. (ladaladalada)
ironic.que sabe leer y escribirграмотей и
gen.о человеке que sabe leer y escribirграмотный
gen.quien sabeкто его знает
rudequien sabeхрен его знает
gen.quien sabeкак сказать
gen.¡quien sabe cuando vendrá!когда-то он ещё придёт!
gen.quien sabe quien:мало ли кто
gen.quien sabe quien puede venirмало ли кто может прийти
span.quien-usted-sabeсами знаете кто (например Лорд Волан-де-Морт из романа-сказки "Гарри Поттер" Ivan1992)
gen.quise sólo saberя только хотел узнать
gen.quisiera saberхотел бы я знать
inf.¿quién sabe?как знать?
gen.quién sabe lo que puede occurrirмало ли что может случиться
inf.Qué sabe nadieЧто вообще знают люди (Qué sabe nadie es una expresión castellana con la que, en pocas palabras, se condensa una respuesta con la cual se desea transmitir el parecer contrario al valor o a la verdad de un rumor, o noticia, que se estima de poco o ningún fundamento... Alexander Matytsin)
gen.ramo del saberотрасль знания
busin.Reanudamos volviendo a nuestra correspondencia sobre la cuestión arriba indicada y les hacemos saber rogamos \que\ tengan en cuenta, presente que la mercancía que necesitamos debe ser de la más alta calidad y de y fabricada de acero de la mejor clase.Возвращаясь к нашей переписке по вышеуказанному вопросу, настоящим просим Вас принять во внимание, что требуемый нам товар должен быть наилучшего качества, изготовленные из стали наивысших марок. (ladaladalada)
gen.resignarse a no saber nadaсмириться со своим полным невежеством (Viola4482)
gen.sabe arreglárselasумеет делишки свои обделывать
gen.sabe arreglárselasон умеет устроиться
saying.sabe de que pie cojeaзнает кошка, чьё мясо съела
inf.sabe DiosАллах его знает
nonstand.sabe donde tiene la mano izquierdaон не лыком шит
gen.sabe donde tiene la mano izquierdaне лыком шит
nonstand.sabe lo que haceон не лыком шит
gen.sabe más que Lepeу него ума палата
gen.sabe ni una jotaон совершенно ничего не знает
gen.sabe poco:он мало знает
gen.sabe portarse bienон хорошо держится
gen.saber aиметь вкус (чего-л.)
gen.saber a ciencia ciertaзнать точно
gen.saber a de ciencia ciertaзнать доподлинно
gen.отдавать сладким saber a dulceсластить
gen.saber a gloriaказаться очень вкусным
gen.saber a la perfecciónзнать очень хорошо
gen.saber al dedilloзнать в совершенстве
gen.saber al dedilloзнать как свои пять пальцев
gen.saber al dedilloзнать назубок
gen.saber algo de fijoопределённо знать
gen.saber algo de oídasзнать понаслышке (I. Havkin)
gen.saber algo de primera manoзнать непосредственно (от кого-л.)
gen.saber algo punto por puntoзнать что-л. до точки
tech.saber científicoнаучное знание
gen.saber como el padrenuestroзнать как Отче наш (georgeoff)
gen.saber como el padrenuestroзнать как свои пять пальцев (Raenel)
inf.понять, уловить saber comprenderухватить
gen.saber con certezaточно знать (Alex_Odeychuk)
patents.saber conocimientos de un especialista medioзнания среднего специалиста
gen.saber cuantas púas tiene el peineзнать как свой пять пальцев
inf.saber de buena tintaзнать из первых рук
inf.saber de buena tintaбыть в курсе дела
inf.saber de buena tintaзнать из достоверного источника (Noia)
gen.saber de carretillaзнать наизусть
gen.saber de memoriaзнать наизусть (al dedillo)
inf.saber de oídasслушать краем уха
gen.узнать saber conocer de oídasуслышать
gen.узнать saber conocer de oídasуслыхать
gen.saber de que piem cojea unoзнать чьё-л. слабое место
gen.saber de qué pie cojea alguienзнать слабые места (кого-л.)
gen.saber de qué pie cojea alguienзнать недостатки
inf.saber de sobraпрекрасно знать (votono)
gen.saber de una manera ciertaдостоверно знать (a ciencia cierta)
gen.saber defender los intereses de alguienотстоять чьи-л. интересы
gen.saber defenderse soloне дать себя в обиду
gen.saber donde le aprieta el zapatoзнать чьё-л. слабое место
gen.saber el estado real del asuntoзнать всю подоплёку дела
gen.saber el quid del asuntoзнать суть вопроса
gen.saber el valorзнать цену (de)
gen.saber es poderзнание — сила (букв.: знать — это уметь)
gen.saber es poderзнание — сила
gen.saber estarуметь держаться в обществе (Alexander Matytsin)
gen.saber hablar en públicoуметь выступать перед публикой
gen.saber hacerтехнология производства (de fabricación)
gen.saber hacerноу-хау
gen.saber la dedilloзнать как свои пять пальцев (Maria_Sen)
gen.saber las consecuenciasосознавать последствия (de ... – чего-л. Alex_Odeychuk)
slangsaber latínбыть хитровымудренным, хитроумным, хитровытраханным (Ana Severa)
gen.saber leer y escribirбыть грамотным
gen.пронести груз, тяжесть saber poder llevarснести
gen.saber mostrar los dientesбыть зубастым
gen.saber muchas palabras españolasзнать много испанских слов
stat.saber mundialглобальное знание
proverbsaber más que Lepeбыть очень проницательным
gen.saber más que Lepeбыть семи пядей во лбу
idiom.saber más que sieteума палата (serdelaciudad)
gen.saber nadarуметь плавать
gen.saber perfectamenteотлично знать
nonstand.saber por del el espíritu santoсвятым духом узнать
gen.saber por el rumor que correзнать по слухам
gen.saber portarseуметь себя держать
gen.saber portarseуметь держать себя
gen.saber queзнать, что (Alex_Odeychuk)
psychol.saber que en el fondo a ti te gustaзнать, что в глубине души тебе это нравится (Alex_Odeychuk)
gen.не растеряться; сообразить saber salirнаходиться (de apuros, de dificultades, etc.)
gen.не растеряться; сообразить saber salirнайтись (de apuros, de dificultades, etc.)
UN, agric.saber tradicionalтрадиционные знания
gen.saber vivirуметь жить
gen.saberlo de carrerillaотвечать без запинки
gen.saberlo de carrerillaотвечать сразу
gen.sabes lo que tienes que hacerзнай своё дело
idiom.se las sabe todasума палата (serdelaciudad)
inf.se sabeположено
gen.se sabeизвестно
lawsegún mi leal saber y entenderпо моему самому искреннему убеждению
lawsegún mi leal saber y entenderнасколько мне это известно
gen.según mi leal saber y entenderпо моему разумению
gen.según se sabeкак известно
busin.Sentimos mucho tener que decirles que nos ha sorprendido el que algunos puntos esenciales hayan sido sometidos a cambios considerables en relación con los elaborados en las negociaciones con nuestros represententes, a saber:Мы вынуждены сообщить, что были удивлёны тем, что некоторые его существенные пункты подверглись значительным изменениям по сравнению с теми, которые были выработаны при личной встрече наших представителей,, а именно: (ladaladalada)
gen.si tiene interés en saberесли вам интересно знать
gen.si todos lo sabenведь это всем известно
gen.sin saber cómoоткуда что берётся!
gen.sin saber cómoнеизвестно как (kozavr)
gen.sin saberloбез ведома
gen.sin saberlo alguienв тайне
gen.sin saberlo nadieтайком
gen.sin saberlo yoпомимо меня
gen.sin saberlo yoбез моего ведома
gen.¡solo el diablo sabe lo que puede ocurrir!чем чёрт не шутит!
lawsépase por la presenteнастоящим уведомляем
gen.¡sólo el diablo sabe lo que puede ocurrir!чем чёрт не шутит!
gen.sólo sabe pasearохотник до прогулок
gen.sólo sabe queзнай себе
nonstand.también los demás sabemosсами с усами
inf.te la sabesзнаешь (AlesiaS)
inf.te la sabesшаришь (AlesiaS)
inf.te la sabesсечёшь (Мексика AlesiaS)
gen.tesoro del saberсокровищница знаний
gen.todo el mundo lo sabeвсему свету известно
gen.tratar de saber algoдопытываться
rudeun burro sabe mas que tu!ну ты и тупица! (Lavrov)
rude¡un burro sabe mas que tu!ну ты и тупица! (Lavrov)
rudevaya a saberloхрен его знает
gen.vaya uno a saberпочём знать
gen.vaya uno a saberподи знай
gen.¡vete a saber!шут его знает!
gen.vete a saberоткуда я знаю
inf.ya sabe dónde me tieneя в вашем распоряжении (Alexander Matytsin)
gen.ya sabes dónde me tienesя в твоём распоряжении (kopeika)
gen.ya sabes dónde tienes la casaя в твоём распоряжении (kopeika)
gen.ávido de saberлюбознательный

Get short URL