Subject | Spanish | Russian |
gen. | a este quiero a este no quiero | без разбора |
gen. | a este quiero a este no quiero | наобум |
gen. | a este quiero a este no quiero | не задумываясь |
gen. | a este quiero a este no quiero | направо и налево |
gen. | a mí me la da el que yo quiero | меня не проведёшь (LIBORIO. ¡Vamos, que a mí no me la dan! Ahí tié c'haber algún truco... P. Salinas. Teatro completo ― Либорио. Дудки, меня не проведёшь! Здесь дело нечистое...) |
gen. | a que quieres boca | что сколько душе угодно |
gen. | a quien quiera que sea | хоть кого |
gen. | жa qué quiere dar a entender? | на что вы намекаете? |
gen. | a qué quieres, boca | по душе |
gen. | a qué quieres, boca | вволю |
gen. | a qué quieres, boca | сколько душе угодно |
gen. | a qué quieres, boca | вдоволь |
gen. | a qué quieres, boca | по вкусу |
gen. | a qué quieres, cuerpo | как в раю |
gen. | a qué quieres, cuerpo | как сыр в масле (кататься) |
gen. | a qué quieres, cuerpo | в полном довольстве |
gen. | a qué quieres, cuerpo | всласть (Los pocos soldados, hijos de la comarca, eran los únicos que estaban a cuerpo de rey. B. Pérez Galdós. Doña Perfecta Лишь немногие солдаты, которые были родом из этой провинции, жили припеваючи. • Abrieron la tartera. Estaban las empanadas en el fondo, un poco desmigajadas. Tito exclamó: — ¡Menudo! Verdaderas montañas de empanada. Con esto me pongo yo a cuerpo de rey. R. S. Ferlosio. El Jarama Они раскрыли коробку. Пироги с мясом немного раскрошились. Тито воскликнул: — Ничего себе! Да здесь целые россыпи слоёных пирогов! Ну, братцы, я всласть попирую! • ...menester es dejar escrito que el Menino estaba en su jaula como un arzobispo y tratado a qué quieres cuerpo, y pide por esa boca... A. Palacio Valdés. Marta y María ...следует написать о том, что в своей клетке Менино жил по-царски, в полном довольстве, имея всё, что только душе угодно...) |
gen. | a qué quieres, cuerpo | как нельзя лучше |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | промедление смерти подобно! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | теперь или никогда! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | положение критическое! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | нужно действовать! |
gen. | al quiero y no quiero | то да, то нет |
gen. | al quiero y no quiero | как заблагорассудится |
gen. | al quiero y no quiero | то так, то эдак |
gen. | allá van leyes do quieren reyes | закон - паутина: шмель проскочит, муха увязнет |
gen. | allá van leyes do quieren reyes | закон, что дышло: куда повернёшь, туда и вышло |
busin. | Ante su falta de respuesta, queremos comunicarles que si no efectúan el pago dentro de una semana, tomaremos otro tipo de medidas, lo que incluye la vía judicial. | Ввиду отсутствия вашего ответа, сообщаем вам, что если вы не осуществите платёж в течение недели, мы будем вынуждены прибегнуть к другим мерам, в том числе, обращению в суд. (ladaladalada) |
gen. | aquí te quiero ver, escopeta | теперь или никогда! |
gen. | aquí te quiero ver, escopeta | промедление смерти подобно! |
gen. | aquí te quiero ver, escopeta | положение критическое! |
gen. | aquí te quiero ver, escopeta | нужно действовать! |
gen. | así lo ha querido la suerte | волею судеб |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | ему никак не втолкуешь |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | живее! |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | пошевеливайся! |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | его только за смертью посылать |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | до чего же неповоротлив! |
gen. | burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quiero | ну и тупица! |
gen. | cabeza loca no quiere toca | дуракам закон не писан |
gen. | como así me lo quiero | быть что надо |
gen. | como así me lo quiero | как по щучьему веленью |
gen. | como así me lo quiero | словно подгадали |
gen. | como así me lo quiero | как по заказу |
gen. | como Ud. quiera | как Вам угодно |
gen. | como quiera | как ему вздумается |
gen. | como quiera que | пока |
gen. | como quiera que | хотя |
gen. | como quiera que | во всяком случае |
gen. | como quiera que | так как |
gen. | como quiera que | между тем как |
gen. | como quiera que | как-никак |
gen. | como quiera cualquiera que sea | какой ни на есть |
gen. | como quiera cualquiera que sea | какой ни на есть |
gen. | como quiera que sea | как бы там ни было |
gen. | como Ud. quiera | как хотите (guste) |
gen. | como usted quiera | воля ваша |
inf. | como Vd. quiera | ваша власть |
gen. | comoquiera que sea | как бы то ни было |
proverb | Cuando Dios no quiere, los santos no pueden | Бог не выдаст – свинья не съест (Ambrosia) |
proverb | Cuando Dios no quiere, los santos no pueden | Бог не выдаст свинья не съест (Ambrosia) |
gen. | cuando quiera | когда угодно |
gen. | cuando quiera | во всякое время |
gen. | cuando tú quieras | когда тебе Вам угодно (Ud. quiera) |
gen. | cuanto quiera | столько, сколько хотите |
gen. | cuanto quieras: | не хочу |
gen. | cuanto Ud. quiera | сколько хотите (guste) |
gen. | culo veo, culo quiero | глаза завидущие, руки загребущие |
gen. | dar el sí quiero | Сказать "я согласен/я согласна" (Tatian7) |
busin. | De lo contrario tendremos que recurrir al arbitraje lo que quisiéramos evitar teniendo en cuenta nuestras largas relaciones comerciales. | В противном случае мы будем вынуждены обратиться в арбитраж, чего нам хотелось бы избежать, принимая во внимание наши давние деловые отношения. (ladaladalada) |
gen. | dejar hacer al niño lo que quiera | распускать ребёнка |
inf. | di lo que quieres, que yo no estoy en casa | собака лает - ветер носит |
gen. | di lo que quieres, que yo no estoy en casa | говори, что вздумается, я всё равно не слушаю |
gen. | dice mi madre que tome usted esto, que no lo quieren los cebones de mi casa | кушайте сами! |
gen. | dice mi madre que tome usted esto, que no lo quieren los cebones de mi casa | на тебе, боже, что нам негоже |
gen. | dice mi madre que tome usted esto, que no lo quieren los cebones de mi casa | такого добра мне не нужно |
gen. | dice mi madre que tome usted esto, que no lo quieren los cebones de mi casa | нет уж, спасибо! |
gen. | ¡diviértete cuanto quieras! | гуляй - не хочу! |
gen. | donde quiera | где угодно |
gen. | donde quiera | где бы то ни было |
gen. | donde quiera que... | куда бы ни... |
gen. | donde quiera que sea | где бы то ни было |
gen. | el deseo más querido | заветное желание |
proverb | el dinero cuentas quiere | деньги счёт любят |
gen. | el que quiera | какой хотите (s; хочешь) |
patents. | el que quiera prevalerse de la prioridad de un depósito anterior | тот, кто претендует на приоритет на основании предшествующей подачи заявки |
patents. | el que quiera prevalerse de la prioridad de un depósito anterior | тот, кто претендует на приоритет на основании более ранней заявки |
proverb | el que quiere la col | любишь кататься, люби и саночки возить |
idiom. | el que quiere peces, que se moje | без труда не выловить и рыбку из пруда (Noia) |
law | en lo que consista y donde quiera se encuentre | в чем бы оно ни состояло и где бы оно ни находилось (наследство internauta) |
gen. | es lo que yo quería | этого-то я и хотел |
gen. | eso no quiere decir | это вовсе не значит (Viola4482) |
gen. | estar uno a qué quieres, boca | как сыр в масле кататься |
gen. | estar uno a qué quieres, boca | жить припеваючи |
gen. | este tiempo llegará quiérase o no | это время наступит неизбежно |
gen. | esto no quiere decir no significa nada | это ничего не значит |
fig. | hacer de alguien lo que uno quiere | крутить |
fig., inf. | hacer lo que se quiere | вертеть (con) |
gen. | haga Vd. lo que quiera | пусть будет по-вашему |
gen. | hasta los gatos quieren zapatos | многого захотел |
gen. | hasta los gatos quieren zapatos | всякой кошке подавай сапожки! (— Hoy, hasta los gatos quieren zapatos. Vamos a llenar el país de señoritingos sin empleo, cuando lo que hace falta son brazos y voluntad de bregar en las ciudades y en el campo. C. de Icaza. La casa de enfrente — Нынче все высоко метят. Вот и будет в стране полно бездельников, а нам нужны работники, вкалывать надо и в городе и в деревне.) |
gen. | hasta los gatos quieren zapatos | знай, кошка, своё лукошко |
inf. | haz lo que quieras | по мне как хочешь |
busin. | Hemos recibido el proyecto de contrato para la venta de 20 mil tm. de trigo clase "A" y por nuestra parte quisiéramos cambiar algunos puntos del mismo: | Подтверждаем получение проекта контракта на продажу 20 тонн пшеницы класса А. Со своей стороны, мы хотели бы изменить некоторые пункты контракта. (ladaladalada) |
gen. | hágalo como quiera | сделайте как знаете (n) |
gen. | hágalo como quiera | делайте как знаете (n) |
gen. | háganlo como quiera | сделайте как знаете (n) |
gen. | háganlo como quiera | делайте как знаете (n) |
proverb | Lo que Dios no quiere, santos no pueden. | Если Бог не хочет, святые не помогут. (Ying) |
gen. | lo que quiera que ocurra | что бы ни случилось |
gen. | lo que quiera que vea | что бы ни увидел... |
saying. | los amores reñidos son los más queridos | милые бранятся только тешатся (Raz_Sv) |
saying. | los más queridos, riñas de enamorados | милые бранятся - только тешатся |
gen. | mas pero si Ud. no quiere | если же вы не хотите |
gen. | me es querido | он мне люб |
gen. | me quiere - no me quiere | любит - не любит (Yanick) |
inf. | mi querido | милочка в обращении |
gen. | самый дорогой más querido | заветный |
gen. | ni los gorrinos lo quieren | этого и свинья не станет есть |
gen. | ni los gorrinos lo quieren | ну и помои! |
gen. | ni los marranos lo quieren | этого и свиньи есть не станут |
gen. | ni los marranos lo quieren | ужасная гадость |
gen. | ni mía es la cibera y muela quien quiera | моё дело сторона |
saying. | no hay peor ciego que el que no quiere ver | нет человека более слепого, чем тот, кто не хочет видеть (I.Negruzza) |
gen. | ¡no lo quiera Dios! | не дай бог! |
gen. | no lo quiera Dios | не ровён ровён час |
gen. | no lo quiero ni regalado | и даром не возьму (Él no era de esos pintores que pintan paparruchas que ellos dicen que valen millones, pero que nadie quiere ni regaladas. M. Denevi. Rosaura a las 10 Он был не из тех художников, чья мазня стоит, по их словам, миллионы, а на самом деле никому и даром не нужна...) |
gen. | no lo quiero ni regalado | и даром не надо |
gen. | no querido | недорогой |
nonstand. | no lo quiera Dios | не ровён не ровён час |
gen. | no quiera verle ni pintado | рыло воротит (от кого-л.) |
gen. | no quiere ni tan siquiera oír... | он и слышать не хочет... |
inf. | no quiere verlo ni en pintura | не хочет это видеть даже на фотографии (Alexander Matytsin) |
fig. | no quiero comprometerme | не хочу марать рук |
gen. | no quiero gato con cencerro | и с придачей не надо! |
gen. | no quiero gato con cencerro | и даром не возьму! |
gen. | no quiero gato con cencerro | нет уж, спасибо! |
inf. | no quiero mancharme las manos en este asunto | руки пачкать не хочется |
gen. | no quiero morir vestido | очень надо! |
gen. | no quiero morir vestido | больно надо! |
gen. | no quiero morir vestido | охота была переть на рожон! |
gen. | no quiero, no quiero, pero echádmelo en el sombrero | любит, чтобы его поупрашивали |
gen. | no quiero, no quiero, pero echádmelo en el sombrero | ничего не возьмёт, не поломавшись |
gen. | no quiero, no quiero, pero échalo en el sombrero | любит, чтобы его поупрашивали |
gen. | no quiero, no quiero, pero échalo en el sombrero | ничего не возьмёт, не поломавшись |
gen. | no quiero perro con cencerro | игра не стоит свеч |
gen. | no quiero perro con cencerro | слишком дорогое удовольствие |
gen. | no quiero perro con cencerro | себе дороже выйдет! |
inf. | no quiero pringarme | руки пачкать не хочется |
gen. | no quiero ser su deudor | @не хочу перед ним обязываться |
gen. | no quiero ser su deudor | обязываться см. обязаться |
gen. | no quiero ver a nadie | никого не хочу видеть |
gen. | no quisiera estar en su pellejo | не хотел бы я быть в его шкуре |
gen. | no quiso anunciarse | он не захотел назваться |
gen. | no quiso dar decir su nombre | он не захотел назваться |
gen. | no quiso más leche | ему расхотелось молока |
gen. | para cuestas arriba quiero mi burro | обойдёмся своими средствами! |
gen. | pereza, ¿quieres sopas? | хлеб за брюхом не ходит |
gen. | pereza, ¿quieres sopas? | под лежачий камень вода не течёт |
gen. | pido que le quiera y respete | прошу любить да жаловать |
humor. | ¿pies para qué os quiero? | дай бог ноги! |
gen. | pies, ¿para qué os quiero? | давай бог ноги |
gen. | pies, ¿para qué os quiero? | надо удирать |
gen. | por lo que más quiero | клянусь самым дорогим |
proverb | principio quieren las cosas | лиха беда начало |
gen. | que quieras, que no quieras, tienes que hacerlo | хочешь, не хочешь, ты должен это сделать |
gen. | ¡que si quieres! | всё зря! |
gen. | ¡que si quieres! | напрасный труд! |
gen. | ¡que si quieres! | надоело! |
gen. | ¡que si quieres! | отвяжись! |
gen. | ¡que si quieres! | сколько можно! |
gen. | ¡que si quieres! | никакого толку! |
gen. | ¡que si quieres! | никак нельзя! |
gen. | ¡que si quieres! | нет уж! |
gen. | que si quieres arroz, Catalina | не добиться никакого толку |
gen. | que si quieres arroz, Catalina | что проси, что не проси |
gen. | que si quieres arroz, Catalina | зря |
gen. | que si quieres arroz, Catalina | всё напрасно |
gen. | querer a los padres | любить родителей |
gen. | querer a uno más que a sus entrañas | любить всей душой (кого-л.) |
gen. | querer comer | быть готовым съесть живьём (кого-л.) |
gen. | querer comer | смотреть с ненавистью |
gen. | querer comer | хотеть есть |
gen. | querer comerse | быть готовым съесть живьём (кого-л. • ¡Qué misa! Veinte minutos ly fuera! Las viejecitas se le querían comer de gusto ; porque las mujeres, por más que sean amantes de la oración, no encuentran en la misa condición más apreciable que la brevedad. E. Rabasa. La bola y La gran ciencia ― Что это была за месса! Каких-нибудь двадцать минут — и по домам! Старушки готовы были расцеловать такого священника; как женщины ни привержены к церкви, а всё-таки считают, что главное достоинство мессы — краткость.) |
gen. | querer comerse | смотреть с ненавистью |
gen. | querer como a las niñas de los ojos | обожать (кого-л.) |
gen. | querer como a las niñas de sus ojos | обожать (кого-л.) |
gen. | querer con alguna persona | влюбиться в кого-то (Миу) |
gen. | querer de corazón | любить всей душой |
gen. | querer de corazón | любить всем сердцем |
gen. | querer decir | значить |
gen. | querer decir | означать (Desde muy pequeño me vi obligado a llevar gafas. Esto quiere decir que tuve que renunciar a los juegos propios de mi edad. A. Gil. Tú no lo entiendes С раннего детства мне пришлось носить очки. А это значило, что мальчишеские игры были не для меня.) |
gen. | querer dormir | хотеть спать |
inf. | querer entrar | ломиться (por fuerza) |
gen. | querer entrañablemente | любить всей душой |
gen. | querer forzar la puerta | ломиться в дверь |
Arg. | querer guerrear | вести себя вызывающе с целью спровоцировать завязать сексуальные отношения |
mexic. | querer hacer trago y buche | захотеть многого хотеть |
mexic. | querer hacer trago y buche | захотеть всего сразу |
gen. | querer lo imposible | желать невозможного |
gen. | querer mal | недолюбливать (кого-л. • Mucha gente la quería mal, secretamente; la guardaba un no confesado temor. C. T. López. El maleficio Многие втайне недолюбливали и безотчётно побаивались её.) |
gen. | querer mal | питать недобрые чувства |
gen. | querer parecer joven | молодиться |
inf. | querer poco | недолюбливать (a) |
gen. | querer por la bondad | любить за доброту |
gen. | querer subir al cielo sin escalera | затеять неисполнимое |
gen. | querer subir al cielo sin escalera | задумать невозможное |
gen. | querer tirar al monte | смотреть в лес |
gen. | querer uno beber la sangre a otro | жаждать чьей-л. крови |
gen. | querer uno beber la sangre a otro | гореть жаждой мести |
gen. | querer uno comer a otro los hígados | гореть жаждой мести |
gen. | querer uno contar las estrellas | задумать невыполнимое дело |
gen. | querer uno contar las estrellas | задумать трудное дело |
gen. | querer uno la mar y sus conchas | хотеть слишком многого (— Y ¿por qué no se habían casado todavía? — preguntó Felipe, aprovechando el forzoso descanso que hubo de hacer el viejo. — ¡Eso es! Porque la nana es muy avariciosa. Y quiere fiesta, y vestido blanco y zapatillas y la mar y sus conchas. ¿Cuándo se ha visto la Guadalupe en estos trapos? Y al muchacho no le alcanza la pita para tanto. E. de Valcácer. La botija — А почему они ещё не поженились? — спросил Фелипе, когда старик присел отдохнуть. — То-то и оно! Все потому, что матери все мало. И свадьбу отпразднуй, и белое платье подай, и туфли, и луну с неба достань... Когда это Гуадалупе была так разодета? А у парня кишка тонка для всего этого.) |
gen. | querer uno la mar y sus conchas | хотеть невозможного |
gen. | querer uno ruido | быть скандалистом |
gen. | querer uno ruido | быть бузотёром |
gen. | querer uno ruido | быть буяном |
gen. | quererle a uno como si le hubiera parido | души не чаять (в ком-л.) |
gen. | quererle a uno más que a las telas de su corazón | любить всей душой (кого-л.) |
gen. | quererle a uno más que a las telas de su corazón | души не чаять (в ком-л.) |
gen. | quererle a uno más que a las telas de su corazón | любить всем сердцем |
gen. | quererle a uno más que a las telas de sus entrañas | души не чаять (в ком-л.) |
inf. | querida mía | милочка |
gen. | ¡querido amigo! | друг любезный! |
gen. | querido amigo | дорогой друг |
gen. | ¡querido lector! | любезный читатель! |
nonstand. | querido mío | мил человек (обращение) |
obs. | в обращении querido mío | батюшка |
obs., ironic. | в обращении querido mío | любезный |
nonstand. | как обращение querido mío | родимый |
inf. | querido mío | милочка |
inf. | querido mío | голубчик |
proverb | Quien bien te quiere, te hará llorar | Бьёт-значит любит (дословно "Тот, кто тебя хорошо любит, тот заставит тебя плакать" Dmitriuso) |
gen. | quien quiera | желающие |
proverb | quien quiera higos de Lepe | без труда не вынешь рыбку из пруда (полный вариант пословицы Quien quiera higos de Lepe, que trepe ArkArkArk) |
proverb | quien quiera higos de Lepe | любишь кататься, люби и саночки возить |
gen. | quien quiera que sea | кто бы там ни был |
proverb | Quien quiere peces, que se moje el culo | без труда не выловишь и рыбку из пруда (Arckanoid) |
gen. | quiera o no quiera | воленс-ноленс |
gen. | quiera o no quiera... | хочет он там или нет... |
gen. | quiera o no quiera | волей-неволей |
gen. | quiera que no... | хочет он там или нет... |
gen. | quieras o no | воленс-ноленс |
gen. | quieras o no | хочешь не хочешь (quieras) |
gen. | quieras o no | волей-неволей |
gen. | quieras que | по волей-неволей |
gen. | quieras que no | хочешь не хочешь |
inf. | quiere vale decir | значит (следовательно) |
gen. | quiere emprender un negocio | он хочет взяться за дело |
disappr. | quiere entrar en el paraíso de chupóptero | на чужом горбу в рай въехать хочет |
gen. | quiere hacer dar a entender que... | он клонит речь к тому, чтобы... |
gen. | quiere llover | собирается дождь |
gen. | él quiere olvidarse | он хочет забыться |
gen. | ¿quiere Ud. tomar asiento? | не угодно ли сесть? |
gen. | "quieres" se les dice a los muertos | нельзя ли без церемоний |
gen. | "quieres" se les dice a los muertos | нельзя ли попроще |
gen. | quiero decir | я имею в виду (spanishru) |
gen. | quiero decirle | мне хочется сказать вам |
gen. | quiero que cantes algo | хочу, чтобы ты что-нибудь спел (Alex_Odeychuk) |
gen. | quiero que lo compres | я хочу, чтобы ты это купил (Alex_Odeychuk) |
gen. | quiero que lo hagas | я хочу, чтобы ты это сделал |
gen. | quiero que sepa | я хочу, чтобы он знал |
gen. | quise sólo saber | я только хотел узнать |
gen. | quisiera comérmelo a bocados | я готов его задушить своими руками |
gen. | quisiera comérmelo a bocados | я готов его растерзать на части |
gen. | quisiera comérmelo a bocados | я готов его живьём съесть |
gen. | quisiera quiera Dios | лишь бы |
gen. | quisiera estar a cien pies bajo tierra | я бы хотел провалиться сквозь землю |
gen. | quisiera que me tragase la tierra | я бы хотел провалиться сквозь землю |
gen. | quisiera saber | хотел бы я знать |
gen. | ¿qué querías decir con eso? | что ты хотел этим сказать? |
gen. | ¿qué quiere decir esto? | что это означает? |
ironic. | ¿qué quiere decir esto? | что сие значит? |
gen. | ¿qué quiere decir qué significa esto? | что это значит? |
gen. | ¿qué quiere Ud. decir con eso? | что вы под этим понимаете? |
nonstand. | ¡qué quieres! | что надо! |
gen. | ¡qué quieres! | что ж поделаешь! |
gen. | ¡qué quieres! | что ж делать! |
gen. | ¡qué quieres! | ничего не поделаешь! |
gen. | ¿qué quieres? | что тебе нужно? (что ты хочешь?) |
gen. | ¿qué quieres decir con ésto? | что ты хочешь этим сказать? |
gen. | ¡qué quieres que le haga | ничего не поделаешь! |
gen. | ¡qué quieres que le haga | что ж поделаешь! |
gen. | ¡qué quieres que le haga | что ж делать! |
gen. | ¡qué quieres que le hagamos! | ничего не поделаешь! |
gen. | ¡qué quieres que le hagamos! | что ж поделаешь! |
gen. | ¡qué quieres que le hagamos! | что ж делать! |
gen. | ¿qué quieres ser? | кем ты хочешь быть стать? |
gen. | realmente quería estudiar | ему действительно хотелось учиться |
gen. | recuerdos queridos | дорогие воспоминания |
inf. | ¿se quiere hacer el listillo? | вы что, самый умный? (Alexander Matytsin) |
gen. | ser querido | близкий человек (cuando un ser querido muere, el poder darle un último adiós significa todo sankozh) |
inf. | si Dios quiere | если Богу угодно (Alexander Matytsin) |
gen. | si Ud. quiere | если хотите |
gen. | si quieres que cante el dinero por delante | деньги на бочку! |
gen. | si quisieras dar una vuelta | тебе бы погулять! (с оттенком необходимости) |
gen. | Si te pega, te quiere | Если бьёт, значит любит (Lavrov) |
gen. | Sí, quiero | Согласна (Ответы на церемонии бракосочетания Alexander Matytsin) |
gen. | Sí, quiero | Согласен (Ответы на церемонии бракосочетания Alexander Matytsin) |
gen. | ¡también quieres él también quiere hacerlo! | туда же! (irónico) |
gen. | tanto como se quiera | сколько душе угодно |
gen. | tanto como se quiera | сколько душе угодно |
gen. | te quiero | я тебя люблю (I.Negruzza) |
gen. | todo lo que quiera | хоть что |
gen. | tratar a uno a boca que quieres | всячески баловать |
gen. | tratar a uno a boca que quieres | ублажать (кого-л.) |
gen. | tratar a uno a boca que quieres | ни в чём не отказывать (кому-л.) |
gen. | tratar a uno a qué quieres, boca | всячески баловать |
gen. | tratar a uno a qué quieres, boca | ублажать (кого-л.) |
gen. | tratar a uno a qué quieres, boca | ни в чём не отказывать (кому-л.) |
inf. | tú te lo quisiste pues tú te lo comes | сам заварил кашу, сам и расхлёбывай |
gen. | ¿Ud. quiere reírse? | вы смеётесь? |
gen. | uno quiere hacerlo pero se lo impide su salud | хочешь сделать, да здоровье не позволяет |
gen. | y si quieres te cantas otra | ври больше! |
gen. | y si quieres te cantas otra | язык без костей - мелет |
gen. | y si quieres te cantas otra | поговори ещё, если не надоело! |
gen. | y si quieres te cantas otra | почеши язык, раз чешется! |
gen. | ya entiendo lo que quieres decir | я уже понимаю, что ты хочешь сказать |
gen. | yo no quisiera firmar esta condición | я бы предпочёл не подписывать это условие |
gen. | él se lo ha querido | пусть пеняет на себя |
gen. | él se lo ha querido | сам виноват |