DictionaryForumContacts

Terms containing pocos | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.A mucho hablar, poco acertarговорить много и не сказать ничего
gen.a penas, un pocoчуть (isabel)
gen.a poco precioдёшево
gen.a al poco ratoчерез некоторое время
gen.a pocos lancesбез затруднений
gen.a pocos lancesбыстро
gen.a pocos pasosв двух шагах
gen.a pocos pasosневдалеке
gen.a pocos pasos deв нескольких шагах от (Alexander Matytsin)
gen.щa por poco me olvido!да! чуть было не забыла!
gen.abrir un poco@приоткрыть (a medias)
gen.abrir un pocoприоткрывать (a medias)
gen.abrirse un pocoприоткрываться (a medias)
oilaceite de poco calorпалевое дистиллятное смазочное масло
el.nivel aceptor poco profundo«мелкий» акцептор
chem.acero con poco contenido de carbonoнизкоуглеродистая сталь
lawactuación poco comprometidaнезаинтересованное поведение
lawactuación poco comprometidaотстранённое поведение
lawactuación poco comprometidaдействия, подчёркивающие отсутствие отношения (к произошедшему)
gen.acuerdo poco inteligenteнеумное решение
avia.agua poco profundaотмель
ocean.agua poco profundaмелкие воды
avia.agua poco profundaмелководье
gen.al poco tiempoвскоре
avia.ala del borde de ataque poco redondeadoкрыло со слабо закруглённой передней кромкой
avia.ala poco arqueadaкрыло с малым выгибом
gen.algo después, al pocoпогодя (Javier Cordoba)
int.rel.Alianza Euroasiática de Enfermedades Raras o Poco FrecuentesЕвразийский альянс по редким заболеваниям (Alexander Matytsin)
int.rel.Alianza Iberoamericana de Enfermedades Raras o Poco FrecuentesИберо-американский альянс по редким заболеваниям (Alexander Matytsin)
gen.alimentar pocoнедокормить (mal, con escasez)
gen.alimentar pocoнедокармливать (mal)
food.serv.alimentos poco apeteciblesнеприятный вкус пищи
food.serv.alimentos poco apreciadosнизкостатусное питание
avia.antena poco dirigidaмалонаправленная антенна
IMF.aplicación poco estricta de las normasотказ от применения принудительных мер
avia.aplicar poco desviadoнезначительно отклонённый элерон
gen.apretar atornillar, repasar un poco las tuercasподвернуть гайки
gen.aquí es está poco profundoздесь мелко
oilarena poco profundaприповерхностные пески
oilarena poco profundaнеглубоко залегающие пески
gen.argumento poco fundadoне совсем состоятельный довод
gen.asar freír pocoнедожарить не прожарить (insuficientemente)
gen.asar freír pocoнедожаривать не прожарить (insuficientemente)
gen.aspecto poco atrayenteнезаметная наружность
inf.aunque sea un pocoмало-мальски
gen.automóvil de poco consumoмалолитражный автомобиль (de poca cilindrada)
avia.avión de características de pérdida poco usualesсамолёт с необычными характеристиками сваливания
inf.приправить añadir un pocoподбелить (de crema o leche)
inf.приправить añadir un pocoподбеливать (de crema o leche)
gen.beber poco a pocoпропустить по маленькой (a sorbos)
gen.beber probar un pocoпригубливать
gen.выпить немного beber un pocoотпить
gen.beber probar un pocoпригубить
gen.beber un poco de aguaвыпить немного воды
avia.blanco poco claroплохо различимая цель
avia.blanco poco resistenteмалопрочная цель
gen.busco una maleta que pesa pocoя ищу чемодан, который мало весит (на стойке выдачи багажа вы ищете свой конкретный чемодан, — испанский глагол в придаточном предложении надо поставить в изъявительное наклонение Alex_Odeychuk)
gen.busco una maleta que pese pocoя ищу чемодан, который мало весит (напр., говоря фразу продавцу в магазине, когда вы не знаете, есть ли в этом магазине такие чемоданы, — испанский глагол в придаточном предложении надо поставить в сослагательное наклонение Alex_Odeychuk)
inf.calzar pocos puntosвыше лба уши не растут
avia.canopy poco salienteмало выступающий из обводов фонарь
gen.cara de pocos amigos de vinagreнеприветливое лицо
gen.cara de pocos amigosсердитое выражение лица (Alexander Matytsin)
gen.cara de pocos amigosсердитое лицо (Alexander Matytsin)
gen.cara de pocos amigosсумрачное лицо (de vinagre, de vaqueta)
inf.cara de pocos amigosнеприветливое выражение лица (Alexander Matytsin)
gen.cara de pocos amigosхмурое неприветливое лицо (de vinagre)
med.carcinoma poco diferenciadaнизкодифференцированная карцинома (DiBor)
forestr.cargar poco a pocoдополнить нагрузки
gen.carne un poco pasadaмясо с душком
gen.carácter poco exigenteневзыскательность
gen.carácter poco rencorosoотходчивость
gen.cerrar un poco el grifoподвернуть кран
gen.charlar un pocoпоболтать немного
el.circuito poco amortiguadoконтур с малым затуханием
gen.не пропечь cocer pocoнедопечь (insuficientemente)
gen.не пропечь cocer pocoнедопекать (insuficientemente)
gen.cocerse pocoнедопекаться (insuficientemente)
avia.cohete de poco empujeракетный двигатель малой тяги (motor)
avia.combustión poco fumígenaгорение с небольшим дымообразованием
span.como si no fuera pocoесли бы это бы всё... (Ivan1992)
span.como si no fuera pocoмало мне было этого... (Ivan1992)
psychol.comportamiento poco éticoнеэтичное поведение (Sergei Aprelikov)
avia.comprobar el motor en funcionamiento haciendo subir poco a poco su potencia"гонять" двигатель
avia., engin.comprobar haciendo subir poco a poco la potenciaгонять
gen.comunicaciones poco cómodasнеудобное сообщение (о транспорте)
gen.con poco tactoнетактично
gen.con poco trabajoбез большого труда
span.conducta poco habitualстранное поведение (Ivan1992)
avia.conjunto de cuadernas poco espaciadasчастый набор шпангоутов
avia.container circular de poco espesor hecho de cauchoплоский круглый резиновый контейнер (для сброса жидкости с самолёта)
gen.contentarse con pocoдовольствоваться малым
gen.correrse un pocoпотесниться (подвинуться)
gen.cortar un poco la barbaподровнять бороду
gen.costar pocoдёшево стоить
avia.cuadernos poco espaciadasчасто расположенные шпангоуты
geol.cuerpo de yacencia poco profundaнеглубокозалегающее тело
geol.cuerpo poco conductibleплохопроводящий объект
geol.cuerpo poco resistivoплохопроводящее тело
gen.dar poco insuficientemente, con escasez de beberнедопоить
gen.dar poco insuficientemente, con escasez de beberнедопаивать
gen.dar un poco de jabónпомылить
gen.лицо и т. п. darse un poco de coloreteподрумянить (de carmín)
gen.лицо и т. п. darse un poco de coloreteподрумянивать (de carmín)
gen.de allí a poco fallecióвскоре после этого он скончался
gen.de aspecto poco atrayenteнеприглядный на вид
gen.de familia poco numerosaмалосемейный
gen.de forma poco halagadoraнелестно (poco halagüeña, poco lisonjera)
gen.de manera poco decenteнеподобающе
gen.de poco pequeño aprovechamientoмалоуспевающий об ученике
gen.de poco caladoмелкосидящий
gen.de poco caladoмелкодонный о лодке
gen.de poco caudalмелководный
gen.de poco caudalмаловодный (о реке)
gen.de poco consumoмалолитражный
gen.de poco fundamentoмалосостоятельный
gen.de poco metrajeмалометражный
fig.de poco pesoневесомый
gen.de poco pesoмаловесный
gen.de poco profesionalнепрофессиональный (Alexander Matytsin)
gen.de poco profesionalнепрофессионально (Alexander Matytsin)
gen.de poco provechoмалоприбыльный
gen.de poco provechoмаловыгодный
gen.de poco rendimientoнерентабельный
gen.de poco de escaso rendimientoмалопроизводительный
gen.de poco talentoмалодаровитый
gen.de poco tiempoкраткосрочный
tech.de poco tonelajeмалотоннажный (SergeyL)
gen.de poco usoмалоупотребительный
gen.de poco usoмалоношеный
gen.de poco valorмалосостоятельный
inf.de poco valorнестоящий
inf.de poco valorгрошовый
gen.de poco de escaso; de pequeño valorмалоценный
gen.de poco vueloкороткополый
fig., inf.de pocos alcancesузколобый
fig.de pocos alcancesузкий
gen.de pocos apartamentosмалоквартирный
gen.de pocos apartamientosмалоквартирный
gen.de pocos añosмалолетний
formalde pocos bienesмалоимущий
gen.de pocos mediosмалообеспеченный
gen.de pocos pisosмалоквартирный
gen.бедный de pocos escasos recursosмаломощный
gen.de una forma poco claraмудрёно (complicada, difícil)
gen.de una forma poco seguraнерешительно
gen.de una manera poco delicadaнеделикатно
gen.de una manera poco naturalнеестественно
inf.demasiado pocoмаловато
gen.demasiado pocoслишком мало
gen.dentro de pocoскоро (markovka)
gen.dentro de pocoв ближайшее время (Scorrific)
gen.dentro de pocoв скором времени
gen.dentro de poco tiempoв ближайшем будущем
inf.отдохнуть немного descansar un pocoпередыхать
inf.отдохнуть немного descansar un pocoпередохнуть
inf.doler un pocoпобаливать
gen.dormir pocoнедосыпать (menos de lo suficiente)
gen.dormir pocoнедоспать
gen.duerme pocoон хронически недосыпает
gen.echar un poco de polvo@припудрить
gen.echar un poco de polvoприпудривать
gen.echarse un poco de perfumeподушиться
econ., prof.jarg.economía poco monetizadaхозяйство с недостаточно развитыми денежными отношениями
gen.не закончить обработку elaborar preparar poco tiempoнедодерживать
gen.не закончить обработку elaborar preparar poco tiempoнедодержать
econ.empresas poco rentablesмалорентабельные предприятия
gen.en futuro próximo, dentro de poco tiempoв ближайшее время в ближайщем будущем (2fast4you)
gen.en poco en breve tiempoв короткое время
inet.en unos pocos clicsв несколько кликов (spanishru)
avia.envuelta poco inclinadaпологая оболочка
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне дай господи (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне дай бог (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне приведи господи (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaупаси бог (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaэтого @ещё недоставало (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaэтого @ещё не хватало (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaупаси боже (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaизбави бог (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaизбави господи (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне дай боже (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне приведи бог (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaупаси господи (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне хотелось бы (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaне приведи боже (Alexander Matytsin)
idiom.eramos pocos y parió la abuelaэтого ещё нам не хватало (Alexander Matytsin)
gen.error de poco bultoнезначительная ошибка (Alexander Matytsin)
gen.error de poco bultoнесущественная ошибка (Alexander Matytsin)
gen.error de poco bultoмелкая ошибка
gen.es pocoэтого мало
gen.es poco decirмало сказать
gen.es poco halagadorнелестно
gen.es poco previsorон задним умом крепок
inf.es poco probableнавряд ли частица (que + subj.)
gen.es poco probableвряд ли
gen.es poco probable que esté aquíедва ли он здесь
gen.es poco probable que lo digaнавряд он скажет
gen.es está poco profundoмелко
busin.Es verdad que la diferencia en cada caso aparte no es muy grande, pero como "muchos pocos hacen un mucho" la cantidad en falta es considerable.Разница в каждом отдельном случае невелика, но, принимая во внимание, что она имеет место во многих ящиках, – общее количество недополученного товара довольно велико. (ladaladalada)
inf., ironic.escritura obra, composición de poco fusteбумагомарание
avia.espiral poco pronunciadaпологая спираль
avia.espiral poco pronunciadaмелкая спираль
geol.estación sísmica de pocos canalesмалоканальная сейсмостанция
econ.estadísticas poco confiablesмалодостоверные статистические данные
gen.натянуть меньше, чем следует estirar extender poco menos de lo necesarioнедотянуть
gen.натянуть меньше, чем следует estirar extender poco menos de lo necesarioнедотягивать
gen.esto es posible pero poco probableэто возможно, но едва ли вероятно
gen.esto le preocupa pocoэто его мало заботит
gen.estrellas poco brillantesнеяркие звёзды (de luz pálida)
avia.estructura poco resistenteконструкция с малым запасом прочности
gen.estudiar un poco el españolподзаняться испанским языком
gen.estufa poco calienteнежаркая печь
gen.estuvo allí un pocoон пробыл там немного (poco tiempo)
inf.está poco disimuladoшито белыми нитками
gen.está un poco cansadoон слегка устал
gen.está un poco tocadoон с придурью
gen.está un poco tocadoон не вполне нормален (fam.)
tech.explosivo poco sensibleмалочувствительное взрывчатое вещество
gen.фото exponer poco tiempo ***недодерживать
gen.фото exponer poco tiempo ***недодержать
gen.exterior poco atrayenteнепривлекательная наружность
gen.falta poco para el amanecerдо утра близко
gen.falta poco para el pobladoпосёлок до посёлка близко
gen.faltar poco para llegarнемного не доехать
gen.faltó poco para que cayeseя чуть было не упал
sociol.familias con pocos recursosмалоимущие семьи (ines_zk)
avia.flujo poco turbulentoпоток малой турбулентности
gen.gabán de poco abrigoхолодное пальто
gen.hace pocoвновь
obs., nonstand.hace pocoнамедни и
gen.hace pocoнедавно (только что)
nonstand., obs.hace pocoдавеча
gen.hace pocoв недалёком прошлом
gen.Hace pocoНезадолго (nikanikori)
gen.hace poco calorнежарко
gen.hace poco que vivimos aquíмы живём здесь недавно
gen.hace poco tiempoнедавно (tania_mouse)
gen.hacer poco casoнедооценить Р. (не придавать большого значения)
gen.hacer poco casoнедооценивать (не придавать большого значения)
inf.hacer un poco más ácidoподкислять
inf.hacer un poco más ácidoподкислить
gen.harías bien en leer un pocoты бы почитал немного
gen.hasta hace pocoдо последнего времени
gen.hasta hace poco tiempoдо недавнего времени
gen.hasta la ciudad falta pocoдо города недалеко (no está lejos, está cerca)
gen.he descansado un pocoя немного отдохнул
gen.hecho poco ilustrativoмалоговорящий факт
gen.hombre para pocoнестоящий человек
el.horas de poco tráficoчасы слабой нагрузки
lawhurto de cosas de poco valorмелкое хищение путём кражи
lawhurto de cosas de poco valorмелкое воровство
gen.inventado hace pocoвновь изобретённый
gen.ir a ver por poco tiempoзаехать
gen.ir a ver por poco tiempoзаезжать
gen.ir poco a pocoбрести (с трудом)
gen.ir por poco tiempoсъездить ненадолго
cardsjugar poner pocoиграть по маленькой
geol.laboreo poco factibleмалорентабельная разработка
avia.larguerillos poco espaciadosчасто расположенные стрингеры
gen.le cuesta poco:не дорого возьмёт (не задумается)
gen.le cuesta poco mentirон соврёт - не дорого возьмёт
gen.le duelen un poco las muelasу него немного болят зубы
gen.le faltó poco para caerон едва не упал
busin.Les advertimos que tengan en cuenta que hemos aumentado un poco la cantidad de la mercancía sujeta a envío, sujeta a entrega a entregar y hemos cambiado el punto 5 referente a la toma de muestras, quedando del modo siguiente:Обращаем Ваше внимание, на то, что мы несколько увеличили количество товара, подлежащего поставке и изменили пункт 5 об отборе проб, составив его следующим образом: (ladaladalada)
IMF.limitación presupuestaria poco estrictaмягкое бюджетное ограничение
inf.llorar un pocoвсплакнуть
gen.lo pocoнемногое
gen.lo poco agrada y lo mucho enfadaхорошего понемногу
gen.lo poco que tu sabes de élнемногое, что ты знаешь о нём
gen.mantener poco tiempo el termómetroнедодержать термометр
avia.marcha con pocos gasesработа малых оборотах
avia.marcha con pocos gasesработа на малом газу
UN, econ.materiales poco contaminantesматериалы с малой эмиссией
fig.me sabe a pocoбыть недостаточным (Viola4482)
gen.me sentí un poco tristeмне взгрустнулось
contempt.¡me te tengo en poco!в гробу я тебя видел!
gen.mecanismo poco complicadoнесложный механизм (sencillo)
gen.mente inteligencia poco flexibleнегибкий ум
IMF.mercado de poco movimientoнеактивный рынок
IMF.mercado de poco movimientoузкий рынок
IMF.mercado financiero poco profundoузкий финансовый рынок
IMF.mercado financiero poco profundoслаборазвитый финансовый рынок
IMF.mercado poco activoнеактивный рынок
IMF.mercado poco activoузкий рынок
gen.mirada de pocos amigosнедружелюбный взгляд
gen.motor poco potenteмалосильный двигатель
idiom.mucho lirili y poco lereleмного разговоров, так мало дела (google.com Eugensson)
idiom.mucho lirili y poco lereleмного слов, но мало дела (google.com Eugensson)
gen.muebles de poco volumenмалогабаритная мебель (pequeños)
gen.muy pocoочень мало
inf.muy pocoмаловато
gen.muy pocoсовсем немного
gen.muy pocoвсего ничего
humor.hace muy poco tiempoбез году неделя
gen.muy pocosнемногие
gen.nada muy pocoвсего навсего (ИраРо)
gen.ni mucho ni pocoни много ни мало
gen.ni poco ni muchoни много ни мало
gen.ni un poco...ни мало не...
el.nivel aceptor poco profundoмелкий акцепторный уровень
el.nivel de impurezas poco profundoмелкий примесный уровень
el.nivel donador poco profundoмелкий донорный уровень
avia.nivel inferior poco económicoнижний эшелон полёта на режиме ниже экономического
gen.no pocoнемало
gen.no pocoнемаленький
gen.obligaciones poco complicadasнесложные обязанности
avia.oscilaciones poco amortiguadasслабо затухающие колебания
inf.постепенно pagar poco a pocoпереплачивать
inf.постепенно pagar poco a pocoпереплатить
avia.paletaje poco decaladoлопатки с малым шагом
gen.paso poco seguroнетвёрдая походка
gen.pensar un pocoподумать немного
gen.pepinos poco saladosмалосольные огурцы
proverbperro ladrador poco mordedorбойся не той собаки, что лает, а той, что кусает
gen.perro ladrador, poco mordedorсобака, которая много лает-не кусает
gen.persona poco corrienteнедюжинный человек
el.período de poco tráficoчасы слабой нагрузки
fish.farm.pez de poco valorсорная рыба
fish.farm.pez de poco valorмалоценная рыба
avia.piernas un poco adelantadasслегка вынесенные вперёд ноги
inf.poco a pocoполегоньку
inf.poco a pocoмало-помалу
inf.poco a pocoпотихоньку (постепенно)
inf.poco a pocoисподволь
gen.постепенно poco a pocoпонемногу
avia.poco a pocoпооперационная (otrebuh)
gen.постепенно poco a pocoпонемножку
gen.poco a pocoпостепенно
proverbpoco a poco hila la vieja el copoтерпение и труд всё перетрут
cook.poco asadoс кровью (о стейке snusmumric)
gen.poco calienteнежарко
cook.poco cocidoс кровью (о стейке snusmumric)
gen.poco consueloслабое утешение (Alexander Matytsin)
gen.poco espabiladoсено-солома
gen.poco falta para...чуть было не... немногого недостаёт, чтобы (...)
gen.poco reveladoнедодержка
gen.poco tiempoнедолгое время
pack.poco volátilтруднолетучие вещества
gen.pocos conocimientosнебогатый запас знаний
gen.pocos librosмало книг
gen.política poco perspicazнедальновидная политика
inf.poquito a pocoпомаленьку
gen.por lo pocoбез малого
gen.por muy pocoсколько-нибудь
gen.por poco...:едва не...
gen.por pocoдёшево
gen.por pocoчуть не
gen.por pocoбыло (без ударения)
gen.por pocoедва
gen.por poco indica la únicaуказывает едва ли не единственный (Lavrov)
gen.por poco me caigoя едва не упал
inf.por poco que seaмало-мальски
gen.por poco se caeон чуть было не упал
nonstand.ненадолго por poco tiempoнакоротке
gen.por poco por algún tiempoненадолго
gen.por si esto fuese pocoв довершение (Lavrov)
gen.por si fuera pocoкроме всего прочего (Baykus)
gen.por si fuera pocoсловно этого было мало (Baykus)
gen.por si fuera pocoкак будто этого было недостаточно (Baykus)
inf.por si fuera pocoв довершение (Alexander Matytsin)
inf.por si fuera pocoв конечном результате (Alexander Matytsin)
inf.por si fuera pocoчтобы мало не показалось (Baykus)
inf.por si fuera pocoчтобы жизнь мёдом не казалась (Baykus)
inf.por si fuera pocoв довершение картины (Alexander Matytsin)
gen.por si fuera pocoвдобавок ко всему (Baykus)
gen.por si fuera pocoв довершение ко всему (Alexander Matytsin)
gen.por si fuera pocoв довершение всего (Alexander Matytsin)
gen.porque pocos son los locos, cabecillas no las hayпотому что буйных мало вот и нету вожаков (Lavrov)
oilpozo poco profundoнеглубокая скважина
gen.que progresa pocoмалоуспевающий
inf.que sonríe pocoнеулыбчивый
inf.querer pocoнедолюбливать (a)
proverbquien mucho abarca, poco aprietaза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
gen.quien mucho duerme, poco aprendeкто много спит, немногому научится
proverbquién mucho abarca poco aprietaза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
gen.regañar un pocoпобранить
gen.reunir un poco de dineroнаскрести немного денег
inf.постепенно сойтись, съехаться reunirse poco a pocoсползти (despacio)
gen.revelar pocoнедодерживать
gen.revelar pocoнедодержать
gen.reírse un pocoподтрунить (de)
gen.reírse un pocoподтрунивать (de)
gen.risa poco naturalнеестественный смех
geol.roca poco cohesionadaслабосвязанная порода
geol.roca poco magnéticaслабомагнитная порода
gen.sabe poco:он мало знает
gen.salar pocoнедосолить (menos)
gen.salar pocoнедосаливать (menos)
UN, AIDS.sangre poco seguraнепроверенная на ВИЧ кровь
avia.sensor poco sensibleмалочувствительный датчик
gen.ser de muy poco valorне иметь никакой цены
gen.ser poco alentadorвселять уныние (Alexander Matytsin)
gen.ser poco alentadorбыть слабым утешением (Alexander Matytsin)
gen.ser poco alentadorне доставлять радости (Alexander Matytsin)
gen.ser un poco cicateroпожадничать (поскупиться)
gen.sin armas poco se puede conquistarбез оружия много не навоюёшь
avia.sistema de almacenamiento de energía de poco volumenмалообъёмная система накопления энергии
gen.suerte poco envidiableнезавидная участь (no envidiable)
gen.sueños de pocos vuelosбескрылые мечты
pack.sustancias poco volátilesтруднолетучие вещества
pack.sustancias poco volátilesтруднолетучий
gen.tardar un pocoопоздать ненамного
econ.tecnología de pocos deshechosмалоотходная технология (serdelaciudad)
gen.temer un pocoпобаиваться
gen.tener aspecto poco agradableвыглядеть невзрачно (poco agraciado)
gen.tener cara de pocos amigosиметь злой вид
gen.tener cara de pocos amigosбыть хмурым
gen.tener cara de pocos amigosсмотреть сидеть бирюком (de vinagre)
gen.tener cara de pocos amigosсмотреть волком
gen.tener cara de pocos amigosбыть неприветливым
gen.tener cara de pocos amigosиметь отталкивающий вид
gen.tener en pocoпренебрегать
gen.tener en pocoни во что не ставить (en menos)
gen.tener en pocoни в грош не ставить (a)
gen.tener un aspecto poco atrayenteнеприглядно выглядеть
gen.tener una opinión poco favorableбыть невысокого мнения (de; о + П.)
gen.tengo poco tiempoу меня туго со временем
gen.terreno poco practicableтруднопроходимая местность
gen.tierra poco fértilмалоплодородная почва
comp., MStipo POCOтип POCO
avia.tobera poco orientableограниченно подвижное выхлопное сопло
gen.todo esto es un poco raroвсё это как-то странно
gen.tostar pocoнедожарить (insuficientemente)
gen.tostar pocoнедожаривать (insuficientemente)
gen.проработать меньше требуемого trabajar pocoнедоработать
gen.проработать меньше требуемого trabajar pocoнедорабатывать
gen.trabajo poco concienzudoнедобросовестная работа
inf.un pocoнемножечко
inf.un pocoнемножко
inf.un pocoненамного
gen.un pocoнесколько немного, в некоторой степени
gen.немного un pocoчуть
gen.un pocoненадолго
gen.слегка, в некоторой степени un pocoнемного
inf.слегка un pocoчто-то
inf.un poco-ка
nonstand.непродолжительно un pocoмаленько
nonstand.un pocoмалость
inf.un pocoчуть-чуть
gen.un pocoчуточку
gen.un pocoслегка (Javier Cordoba)
auto.un pocoсовсем немного (Angel Alejandro)
gen.un pocoкак-то
gen.un pocoсколько-нибудь
humor.un poco a pie y otro andandoна своих двоих (пешком)
inf.un poco aburridoскучноватый
inf.un poco agrioс кислинкой
inf.un poco ajustadoузковатый (об одежде; ceñido, apretado)
gen.un poco antes de la salidaнезадолго до отъезда
gen.un poco antes de llegarдоходить см. дойти
gen.un poco antes de llegar@не доходя
gen.un poco atrásотступя
saying.un poco de hiel echa a perder mucha mielложка дёгтю
inf.un poco demasiadoмноговато
gen.un poco despuésнемного спустя
gen.un poco diferenteнесколько иной (spanishru)
inf.un poco duroтвердоватый
inf.un poco débilслабоватый
inf.un poco débilслабовато
inf.un poco estrechoузковатый
inf.un poco estrechoтесноватый
inf.un poco extravaganteчудаковатый
inf.о напитках, табаке un poco flojoслабоватый
inf.un poco flojoслабовато (flaco)
inf.un poco gordoтолстоватый
inf.un poco grandeвеликоватый
gen.un poco grandeнесколько больший
inf.un poco holgadoслабовато (свободно)
gen.un poco húmedoмокроватый
inf.un poco largoвеликоватый
gen.un poco menos de un metroнеполный метр
gen.un poco mojadoмокроватый
inf.un poco muchoмноговато
gen.un poco másнемного больше
gen.un poco másнесколько больше
gen.un poco másнемногим больше (menos; меньше)
inf.un poco más de lo debidoмноговато
gen.un poco más de un litroлитр с небольшим
inf.un poco más lejosподальше
inf.un poco o scuroтемноватый
inf.un poco oscuroтемноватый
inf.un poco pequeñoмаловатый
inf.un poco saladoсолоноватый
gen.о голосе un poco sordoглуховатый (opaco, velado)
inf.un poco sucioгрязноватый
IMF.unos pocosнемногие
IMF.unos pocosнесколько
mil., WMDuranio poco enriquecidoслабообогащённый уран (Alexander Matytsin)
gen.vaca poco lecheraмалоудойная корова
avia.vehículo poco observableтрудно обнаруживаемый летательный аппарат
avia.viraje poco amplioпологий разворот (с небольшим углом крена)
avia.viraje poco amplioмелкий разворот
geol.yacimiento poco factibleмалорентабельная залежь
oilyacimiento poco profundoнеглубоко залегающее полезное ископаемое
gen.él vivió pocoон жил недолго
inf.éramos pocosвот те на (Alexander Matytsin)
proverbéramos pocos yприехали (Alexander Matytsin)
proverbéramos pocos yопаньки (часть пословицы: éramos pocos y parió la abuela Alexander Matytsin)
proverbéramos pocos y parió la abuelaвот тебе, бабушка, и Юрьев день (Alexander Matytsin)
avia.órbita poco excéntricaорбита с малым эксцентриситетом
avia.órbita poco inclinadaорбита с малым наклонением
Showing first 500 phrases

Get short URL