DictionaryForumContacts

Terms containing para | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.жa para qué vale esto?на что это похоже?
gen.abastecerse de leña para el inviernoзаготовить дрова на зиму
gen.acostarse para una media horaприлечь на полчаса
gen.adaptación para el teatroтеатрализация
gen.adaptado para el teatroтеатрализованный
gen.adaptar emplear a alguien para algoприспосабливать кого-л. для (чего-л.)
gen.adaptar para el teatroтеатрализовать
gen.alambique para destilar aguardiente caseroсамогонный аппарат
gen.alargar el trabajo para un mesрастянуть работу на месяц
gen.amenaza para la saludугроза для здоровья (Крокодилыч)
gen.amenaza para la saludугроза здоровью (Крокодилыч)
gen.andar de acá para alláбродяжничать
gen.andar de atrás para adelanteходить взад и вперёд
gen.andar por la habitación de un lado para otroрасхаживать по комнате
gen.anunciado paraпо назначению
gen.apenas pude contenerme para no...я еле сдержался, чтобы не...
gen.apresurarse para alcanzar el trenторопиться к поезду
gen.apretujarse para conseguir algoдавиться за (чем-л.)
gen.aprovechando la ocasión para agradecerle su colaboraciónпользуясь случаем благодарим Вас за сотрудничество (YuriTranslator)
gen.aptitud para algoспособность (к чему-л.)
gen.aptitud para el trabajoработоспособность
gen.aptitud para el trabajoтрудоспособность
gen.apto para algoспособный (к чему-л.)
gen.apto para el combateбоеспособный
gen.apto para el servicio militarгодный к военной службе
gen.apto para el trabajoработоспособный
gen.apto capaz para el trabajoтрудоспособный
gen.apto para las armasгодный к военной службе (Lavrov)
gen.apto para la viviendaпригодный для жилья
gen.arado para tractorтракторный плуг
gen.arado para una pareja de caballosдвуконный плуг
gen.armario para librosкнижный шкаф
gen.asociación para delinquirсговор в преступных целях (Lavrov)
gen.Asociación para el Desarrollo del NaturismoАссоциация сторонников развития натуризма (Alexander Matytsin)
gen.astillero para reparacionesсудоремонтная верфь
gen.ataviarse para con motivo de la fiestaнарядиться для праздника
gen.autorización temporal para conducirвременное разрешение на право управления транспортным средством (Guaraguao)
gen.avanzado para su épocaопередивший свою эпоху (Viola4482)
gen.añadir dinero para la compraприбавить денег на покупку
gen.barniz para manicuraлак для ногтей
gen.barro para la fabricación de tapiales Wellerглино-волокнистая масса
gen.basta mirar para...достаточно взглянуть, чтобы...
gen.bosque para construcción de barcosкорабельный лес
gen.bosque para mástilesмачтовый лес
gen.bote tarro para de confituraбанка под варенье
gen.botella para lecheбутылка из-под молока
gen.bueno para beberгодный для питья
gen.buscar abrigo albergue para la nocheискать ночлега
gen.cada uno para un sitioкто куда
gen.camarote para tres personasкаюта на трёх человек
gen.cambiar para bienменяться к лучшему
gen.cambiar para bienизмениться к лучшему
gen.cambiar para malизмениться к худшему
gen.могущий работать capaz apto para el trabajoработоспособный
gen.Centro Europeo para la Educación SuperiorЕвропейский центр высшего образования (Ivan Gribanov)
gen.Centro para la Resolución de Situaciones de EmergenciaЦентр по чрезвычайным ситуациям (Alexander Matytsin)
gen.cepillo para el calzadoсапожная щётка
gen.cepillo para la cabezaщётка для волос
gen.cepillo para los dientesзубная щётка
gen.cera para esquíesлыжная мазь
gen.certificado de incapacidad para el trabajoлисток нетрудоспособности (YosoyGulnara)
gen.chico para los recadosмальчик на побегушках (13.05)
gen.comedor para pobresсоциальная столовая (Alexander Matytsin)
gen.comedor para pobresбесплатная столовая (Alexander Matytsin)
gen.comida para cuatro personasобед на четыре персоны
gen.comida para llevarеда на вынос (Alexander Matytsin)
gen.comisión de servicio para un trabajo científicoнаучная командировка
gen.Comisión Economica para America Latinaэкономическая комиссия ООН для Латинской Америки
gen.Comisión Económica de las Naciones Unidas para EuropaЕвропейская экономическая комиссия ООН (spanishru)
gen.comprarle para alguienкупить для кого-л. (купить обувь для моего сына - comprarle los zapatos para mi hijo Doctor Lens)
gen.con riesgo para de la vidaс риском для жизни
gen.conseguir una entrada para el teatroдостать билет в театр
gen.conservar los productos para que no se estropeenсберечь продукты от порчи
gen.container para bombasкассета для бомб
gen.convencer a alguien para que estudieубедить кого-л. учиться (de que tiene que estudiar)
gen.copa para beber en ruedaкруговая чаша (por turno)
gen.cordones para los zapatosшнурки для ботинок
gen.correr de un lado para otroметаться во все стороны
gen.correteo de aquí para alláбеготня взад и вперёд
gen.cortarse los caminos para la retiradaотрезать себе путь к отступлению
gen.corte para un vestidoотрез на платье
gen.coser los vestidos para toda la familiaобшить всю семью
gen.crema para el calzadoсапожный крем
gen.cuaderno para todoобщая тетрадь
gen.cultivar flores para la ventaрастить цветы на продажу
gen.damos ponemos tanto tiempo para...кладём столько-то времени на...
gen.dar deberes para casaзадать уроки
gen.dar el pasaporte despachar para el otro barrioотправить на тот свет
gen.dar el visto bueno para la impresiónподписать к печати
gen.dar lecciones para estudiarзадать уроки
gen.dar margen para algoдать повод для (чего-л.)
gen.dar ocasión para rumoresдать повод для слухов
gen.dar permiso a los estudiantes para examinarseдопускать студентов к экзаменам
gen.dar prisa para acabar el asuntoторопить с окончанием дела
gen.dar sangre para analizarlaсдать кровь на анализ
gen.dar tiempo para dejar reflexionarдать время на размышление
gen.dar un problema para resolverзадать задачу
gen.darse prisa para tomar el trenспешить на поезд
gen.de acá para allaотсюда туда
gen.de aquí para alláс места на место
gen.de aquí para alláтуда-сюда
gen.de cuarenta para arriba, no te mojes la barrigaпосле 40, будь осторожен со здоровьем
gen.de un día para otroсо дня на день
gen.de verdad y para siempreвсерьёз и надолго
gen.decir para su coletoподумать про себя
gen.decir para su coletoсказать себе
gen.dejar algo para críaоставить что-л. на развод (для развода)
gen.dejar de un día para otroоткладывать со дня на день
gen.dejar el examen para el otoñoотнести экзамен на осень
gen.dejar libre la tarde para los estudiosосвободить вечер для занятий
gen.dejar para el día del juicioотложить в долгий ящик
gen.dejar para el día del juicioоткладывать в долгий ящик
gen.dejar para las calendas griegasоткладывать в долгий ящик
gen.dejar para mañanaоткладывать на завтра
gen.dejar un margen para algoдавать возможность для чего-л
gen.dejarlo para el cargo de conciencia de alguienоставлять на чьей-л. совести
gen.departamento para el montajeсборочный цех
gen.descortesía para con los mayoresневнимание к старшим
gen.desnudar a un santo para vestir a otroтришкин кафтан
gen.desnudarse de medio cuerpo para arribaраздеться до пояса (Alexander Matytsin)
gen.despachar para el otro barrioотправить на тот свет
gen.dinero para el gasto corrienteрасхожие деньги
gen.dinero para gastosрасходные деньги (gastar)
gen.dinero para los pequeños gastosденьги на мелкие карманные расходы
gen.dispensario para tuberculososтуберкулёзный диспансер
gen.disponerse prepararse para tirar con la escopetaвскидывать ружьё
gen.disposición para el trabajoготовность к работе
gen.dispuesto para cualquier riesgoготовый на всякий риск
gen.domicilio para los enlacesявочная квартира (конспиративная)
gen.economizar para los malos díasсберечь на чёрный день
gen.El enviado especial para SiriaСпециальный посланник ООН по Сирии (pangie)
gen.el lápiz sirve para escribirкарандаш служит для письма
gen.el sueño es necesariio para la saludсон нужен для здоровья
gen.el tren para diez minutosпоезд стоит десять минут
gen.entramado para rellenoкаркас заполнения
gen.entrañar riesgos para el consumidorнести риск для потребителя (serdelaciudad)
gen.entregar el dinero para guardarloотдать деньги на сбережение
gen.equipar a alguien para un viajeсобрать кого-л. в путь
gen.equipar a alguien para un viajeснарядить кого-л. в путь
gen.equiparse para un viajeснарядиться в путь
gen.es como para tirarloхоть брось! (echar a rodar todo)
gen.es demasiado prematuro pronto para hablar de estoслишком рано говорить об этом
gen.es griego paraэто тарабарщина для меня
gen.es hábil es capaz para todoон на всё горазд
gen.es muy bobo para alcaldeон ни на что не годен
gen.es muy bueno para conmigoон очень добр ко мне
gen.es muy ágil para sus añosон очень подвижен для своих лет
gen.es para darse al diabloхоть на стену лезь
gen.es para llorar unoхоть плачь
gen.es para morirseумереть можно
gen.es para morirse de risaэто курам на смех
gen.es para morirse de risaумора (в знач. сказ. разг.)
gen.es para ponerse el dogal al cuelloхоть в петлю лезь
gen.es para quebrarse para romperse la cabezaхоть убей
gen.es para reírсмешно
gen.es para reírseсмеху подобно
gen.es pronto para comerещё рано обедать
gen.es pronto para salir que salga de casaвам ещё рано выходить из дому
gen.es tarde para ir allíпоздно уже туда идти, а то пойдём
gen.es una carga paraбеда мне с ним
gen.es una cuestión de vida o muerte para élречь идёт о его жизни или смерти
gen.ese traje es inadecuado para ir de campoэто неподходящий костюм для загорода
gen.estar para chuparse los dedosпальчики оближешь (LucyKubkina)
gen.estas flores son paraэти цветы для тебя
gen.este libro es difícil para los niñosэта книга недоступна детям
gen.esto es un golpe para élэто удар для него
gen.esto es un juguete paraэто для меня игрушки
gen.esto no es para mi para su genioу меня у него душа сердце не лежит
gen.esto no es para Ud.это не про вас
gen.esto no es para Uds.это не про вас
gen.esto no vale no sirve para nadaэто никуда не годится
gen.esto tampoco es fácil para élэто и для него нелегко
gen.estoy para reventar de risaменя разбирает смех
gen.estudia para ingenieroон учится на инженера
gen.está claro evidente, patente para nosotrosдля нас очевидно
gen.está demasiado ocupado para leerему недосуг читать
gen.está facultado para intervenirон правомочен выступать
gen.está para lloverсобирается дождь
gen.exigencia para consigo mismoтребовательность к себе
gen.exigencias para los que ingresan en la escuela superiorтребования к поступающим в вуз
gen.facultado paraвправе (Antonio Airapétov)
gen.facultado paraвправе (Antonio Airapэtov)
gen.falta mucho para amanecerдо утра ещё далеко
gen.falta poco para el amanecerдо утра близко
gen.falta poco para el pobladoпосёлок до посёлка близко
gen.filósofo para andar por casaдоморощенный философ
gen.fue una madre para el niñoона заменила ребёнку мать
gen.fuente para arenquesселёдочница
gen.funda para las gafasфутляр от очков
gen.funda estuche para las gafasфутляр для очков
gen.funda para teterгрелка (на чайник chtd)
gen.funda para teteraгрелка (на чайник chtd)
gen.ganar para su causaпривлечь на свою сторону
gen.ganar para vivirзаработать себе на жизнь (на хлеб)
gen.gastar dinero para en los hijosистратить деньги на детей
gen.guía para de acciónруководство к действию
gen.habilidad para hacer algoумение делать (что-л.)
gen.habilidad para vivirумение жить
gen.habitación para solteroкомната для одинокого
gen.hablar para su capoteговорить с самим собой (fam.)
gen.hacer algo para por los amigosсделать что-л. для друзей
gen.hacer correr de un lado para otroгонять с места на место
gen.hacer escala para repostarзалететь за горючим
gen.hacer los preparativos para la salidaготовиться к отъезду
gen.hacer todo para la victoriaсделать всё для победы
gen.Hago propicia la oportunidad para testimoniarle mi especial deferencia y estima personalПользуюсь удобным случаем выразить Вам моё почтение и личное уважение (serdelaciudad)
gen.harina para hojuelasблинная мука
gen.hay bastante luz paraмне светло
gen.hay buenas razones para pensarесть все основания полагать (Alexander Matytsin)
gen.hay para comer a dos carrillosешь - не хочу
gen.hay para hartarseешь - не хочу
gen.hogar para ancianosдом престарелых (YosoyGulnara)
gen.hombre para pocoнестоящий человек
gen.hospitalizarse para operarseлечь на операцию
gen.imperceptible para sí mismoнезаметно для себя
gen.imperceptiblemente para sí mismoнезаметно для себя
gen.impreso para registrar gráfico de la temperaturaтемпературный листок
gen.indiferencia para su aspecto exteriorневнимание к своей наружности
gen.ineptitud para el trabajoнеработоспособность
gen.inepto para el trabajoнетрудоспособный
gen.inscripción para ser recibidoзапись на приём
gen.interponer su influencia con uno, para que + Subjупотребить своё влияние на кого, чтобы (Zhukovzh)
gen.inventar un dispositivo para la máquinaпридумывать приспособление к машине
gen.invernadero para las abejasомшаник
gen.inútil para el servicio militarнепригодный к военной службе
gen.inútil para el servicio militarнегодный к военной службе
gen.ir por la habitación de un lado para otroпрохаживаться по комнате
gen.jarabe para la tosмикстура от кашля
gen.комплект мебели juego de muebles para un salónгостиная (para una sala)
gen.la casa está para derrumbarseдом разваливается
gen.la cinta para lavar la espaldaмочалка (длинная мочалка с ручками (для душа, ванны) DinaAlex)
gen.la compañía está formada para la revistaрота к смотру готова
gen.la desperté temprano para que ella llegara al trabajo a tiempoя её разбудил, чтобы она пришла на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
gen.La Fundación Rusa para las HumanidadesРГНФ (Российский Гуманитарный Научный Фонд Nina Frolova)
gen.la naturaleza no escatimó luces para élприрода не обидела его талантом
gen.la perseverancia para conseguir el objetivoупорство в достижении цели
gen.la situación para identificar aситуация с выявлением (кого именно, чего именно // El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.la tempestad está para desencadenarseсобралась гроза
gen.la tienda trabaja sin pausa para comerмагазин работает без обеда (no cierra durante la comida)
gen.la vida no vale un comino para élжизнь для него - копейка
gen.lavar y planchar para toda la familiaобстирать и обгладить семью
gen.le faltan palabras para...ему недостаёт слов, чтобы...
gen.le faltó poco para caerон едва не упал
gen.le han dado para ir pasandoему здорово попало
gen.le han dado permiso para partirему разрешили уехать
gen.levantar alzar la mano para asestar un golpeзанести руку для удара
gen.librería para escritoresкнижная лавка писателей (Alex Lilo)
gen.libro para niñosкнига для детей
gen.libro para niñosдетская книга
gen.licencia para conducirводительские права
gen.licencia para el entierroразрешение на погребение (выдается в ЗАГСе BCN)
gen.licencia para todoвседозволенность (Lavrov)
gen.для ногтей lima para las uñasпилка
gen.listo para zarparготовый к отплытию
gen.llegar demasiado tarde para...опоздать
gen.llegar para la salida del aviónприехать к отлёту самолёта
gen.lo dejaremos para mañanaмы это оставим на до завтра
gen.lo que es lícito para Júpiter no es lícito para el bueyчто дозволено Юпитеру, не дозволено быку (YuriTranslator)
gen.local para la escuelaпомещение под школу (школой)
gen.local para refrigerioпомещение для принятия пищи (на предприятиях spanishru)
gen.los exámenes están fijados para mañanaэкзамены назначены на завтра
gen.los trapos se emplean para hacer papelтряпьё идёт на бумагу
gen.lugar para dormirспальное место
gen.madera para entibarкрепёжный лес
gen.manifestar su completa disposición su completa propensión para hacer algoизъявить полную готовность сделать (что-л.)
gen.match para el campeonato del mundoматч на первенство мира
gen.material que no vale para construirнестроевой материал
gen.medios para el mantenimientoсредства на содержание (la manutención; семьи и т.п.)
gen.mesa para de comerобеденный стол
gen.mesa para dos personasстолик на двоих
gen.mesa para jugar a las cartasкарточный стол
gen.вобраться внутрь meterse para adentroвтянуть
gen.Ministerio para la Transformación Digital y de la Función PúblicaМинистерство цифровой трансформации и государственной службы (Prime)
gen.molino para limpiar descascarar el grano de mijoпросорушка
gen.mortero para enlucido de barroглиняный штукатурный раствор
gen.mostrar facilidad para aprender los idiomasобнаруживать способности к языкам
gen.mostrarse remiso para hacer algoполениться сделать
gen.máquina para abrir galeríasгорнопроходческий комбайн
gen.máquina para cargarпогрузочная машина
gen.máquina para cortar el peloмашинка для стрижки
gen.máquina para enfoscarмашина нанесения штукатурного раствора
gen.máquina para enfoscarштукатурная машина
gen.máquina para la hilatura del algodónхлопкопрядильная машина
gen.máquina para rellenarнабивная машина
gen.máquinas para repoblación forestalлесопосадочные машины
gen.música para cantoвокальная музыка
gen.¡ni no hay para qué!охота была!
gen.niños de edad para casa-cunaдети ясельного возраста
gen.no dejes para mañana lo que puedas hacer hoyне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
gen.no encuentro palabras para expresar mi reconocimientoне нахожу слов для выражения моей признательности
gen.no eres nadie para mandarmeты мне не указчик
gen.no es decoroso para él decir obscenidadesему не пристало так ругаться
gen.no es lo suficiente poderoso para...он далеко не так могущественен
gen.no es para mi genioу меня сердце не лежит
gen.¡No es para tanto!Не преувеличивай! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Не расстраивайся. (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Это того не стоит. (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Все не так плохо. (Alexander Matytsin)
gen.No es para tanto.Да брось ты! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не нагнетай! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не все так страшно! (LucyKubkina)
gen.no es para tantoну не до такой же степени (Unc)
gen.¡No es para tanto!Не сгущай краски! (Alexander Matytsin)
gen.¡No es para tanto!Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.no es para tantoничего страшного (Alexander Matytsin)
gen.no es pareja para élона ему не пара
gen.No es país para viejosСтарикам тут не место (кинофильм Lavrov)
gen.no estar el horno para bollosбыть не в настроении
gen.no estar para bromasне до шуток (chulona)
gen.no estar para fiestasне до праздников
gen.no estoy para bromasмне не до шуток
gen.no estoy para esoмне не до того (не до этого)
gen.no estoy para pasearя не расположен гулять
gen.no está el horno para bollosне до шуток (kopeika)
gen.no está el horno para bollosне до хаханек
gen.no está el horno para bollosне надо думать о пустяках
gen.no está para bromasему не до шуток
gen.no está para reírему не до смеха
gen.no existe la ley todo el campo es orégano para alguienзакон не писан (для кого-л., кому-л.)
gen.no ha sido hecho para estoон не создан для этого
gen.no haber para un bocadoбыть очень скудной (о еде)
gen.no hay bastantes libros para tiна тебя не наготовишься книг
gen.no hay cartas para tiдля тебя писем нет
gen.no hay nada sagrado para élдля него нет ничего святого
gen.no hay nadie para sustituirleнекем заменить
gen.¡No hay para tanto!Не преувеличивай! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не стоит преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Все не так плохо. (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не расстраивайся. (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Это того не стоит. (Alexander Matytsin)
gen.No hay para tanto.Да брось ты! (Alexander Matytsin)
gen.¡No hay para tanto!Не надо преувеличивать! (Alexander Matytsin)
gen.no se para en barrasон не брезгает никакими средствами
gen.no servir para nadaбыть ни к чему не пригодным
gen.no sirve para este trabajoон не годится для этой работы
gen.no tener ojos más que para...не спускать глаз (с кого, чего-л.)
gen.no tener para un bocadoне иметь ни гроша
gen.no tener para donde hincar un dienteкласть зубы на полку
gen.no tengo humor para hablar tratar, etc. con Ud.мне не до вас
gen.no tengo manos para hacer tantoу меня руки не доходят до этого
gen.no tengo manos para todoрук не хватает
gen.no tiene agallas chichas, cara paraу него кишка тонка
gen.no tiene capacidad para estoон не создан для этого
gen.no tuvo tiempo ni para chistarон и пикнуть не успел (ni para despegar la boca)
gen.no vale para nadaон ни к чему непригоден
gen.no vale para nadaни к чему непригодный
gen.no valer no ser necesario para nadaни к чему не годиться
gen.назначение на должность nombramiento para un cargoзамещение
gen.назначать на должность nombrar para un cargoзамещать
gen.Normalmente, todos los años en septiembre, yo sé mi nuevo horario para la semana para el próximo añoОбычно, каждый год в сентябре, я узнаю своё новое расписание на неделю на следующий год (atjana)
gen.normas para obtener categoríaразрядные нормы
gen.nunca falta un roto para un descosidoвсегда есть решение любой проблемы
gen.ofrecerse para hacer algoназваться сделать (что-л.)
gen.orden para el regimientoприказ по полку
gen.orden para transportar mercancíasразнарядка по перевозке грузов
gen.papel para envolverобёрточная бумага (de embalaje, de embalar)
gen.pastillas para la tosтаблетки от кашля (Scorrific)
gen.paño para los platosпосудное полотенце
gen.pañuelo para las naricesносовой платок
gen.pedazo trozo para completar el pesoдовесок (de relleno)
gen.pedir permiso para irseотпрашиваться (para partir)
gen.pendiente de hielo para deslizarseледяная гора для катанья
gen.permiso a los estudiantes para examinarseдопуск студентов к экзаменам
gen.PERMISO DE VIAJE AL EXTRANJERO PARA MENORES DE EDADСОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД ЗА ГРАНИЦУ (sol_asja)
gen.permiso licencia para ausentarseотпускное свидетельство
gen.permiso para el viajeразрешение на проезд
gen.permiso para ver documentos secretosдопуск к секретным документам
gen.¡pero para qué discutir contigo!да что с тобой спорить!
gen.pintura lápiz para los labiosгубная помада
gen.pinza para caracolesщипцы для улиток (Alexander Matytsin)
gen.planear el trabajo para una semanaраспланировать работу на неделю
gen.plataforma para niñosсиденье-подкладка (для детей от 18 кг до 36 кг, если я не ошибаюсь YosoyGulnara)
gen.poder tener aptitudes para trabajarуметь
gen.polvo para hornearразрыхлитель теста (OlaVel)
gen.polvos para los dientesзубной порошок
gen.poner la mesa para cenarнакрыть ужин
gen.prensa para cortar taconesкаблучный пресс (serdelaciudad)
gen.prensa para la impresión de pliegos sueltosтискальный станок
gen.prensa para matricesматричный пресс
gen.preparación para dispararизготовка к стрельбе
gen.preparación para la puesta en marchaготовность к действию
gen.preparación para los exámenesподготовка к экзаменам
gen.presa fluvial para clasificar troncosзапань
gen.prestación para una familia numerosaпособие по многодетности
gen.presto listo para el combateв боевой готовности
gen.probeta octogonal para medir la plasticidadобразец в виде восьмерки
gen.proceder para cubrir el expedienteформально относиться (к чему-л.)
gen.productos para combatir las plagasядохимикат
gen.Programa individual para la rehabilitación y habilitación de una persona con discapacidadИндивидуальная программа реабилитации или абилитации инвалида (YuriTranslator)
gen.proponer un tema para la conversaciónпредложить тему для разговора
gen.Que he hecho yo para merecer esto?что я такого сделала, чтобы это заслужить? (Yanick)
gen.прил. разг. никуда не годный, плохой que no sirve para nadaникакой
gen.queda para probarостаётся доказать
gen.queda té seco para una sola vezчаю осталось на одну заварку
gen.¿qué es para ti?кем он тебе доводится?
gen.¡qué esto es una lección para ti!это тебе наука!
gen.receptor para onda cortaкоротковолновый приёмник (s)
gen.receptor para ondas cortaкоротковолновый приёмник (s)
gen.recibió energía para todo el díaон получил зарядку на целый день
gen.recibió para ir pasandoему досталось на калачи
gen.recomendar para conceder una condecoraciónпредставить к отличию
gen.regalar para el con motivo del cumpleañosдарить ко дню рождения
gen.remendar repasar para toda la familiaобчинивать всю семью
gen.repoblación forestal para la protección de camposполезащитные лесонасаждения
gen.reservar para sí el papel el rolпринимать на себя роль (serdelaciudad)
gen.resolución decisiva para los destinosсудьбоносное решение
gen.reír para sus adentrosпосмеиваться про себя
gen.reírse para su capoteсмеяться исподтишка (solapadamente)
gen.reírse para su capoteсмеяться втайне (fam.)
gen.reírse para sus adentrosсмеяться исподтишка
gen.reírse para sus adentrosпосмеиваться про себя
gen.reírse paraсмеяться втайне
gen.rojo pintura para los labiosгубная помада
gen.sala para fumarкурильня
gen.salida al extranjero para la residencia permanenteвыезд на постоянное место проживания за границу (yurtranslate23)
gen.salir partir para el trabajoуйти на работу
gen.¡se acordará de mí para siempre!будет он меня помнить! (угроза)
gen.se largó para el surон махнул на юг
gen.se marchó se ha marchado para siempreон уехал совсем
gen.se pusieron de acuerdo para entrevistarse mañanaони условились встретиться завтра
gen.secador para el cabelloфен для сушки волос
gen.sellante para roscasклей для резьбовых соединений (SergeyL)
gen.ser apto para el consumo humanoбыть пригодным для употребления в пищу (serdelaciudad)
gen.ser facultado paraбыть вправе (ulkomaalainen)
gen.ser presentado para su aprobaciónидти на утверждение (о документе)
gen.ser relevante paraиметь отношение к (Tatian7)
gen.ser un consuelo para alguienбыть служить утешением для (кого-л.)
gen.ser utilizados para la finalidad que les es propiaиспользоваться в соответствии с целевым назначением (Gorelik)
gen.sigue abierto el plazo para optar alпродолжается приём заявок на участие в конкурсе на получение титула, премии (Alexander Matytsin)
gen.sin permiso para salirневыездной (тж. в знач. сущ. разг.)
gen.son tal para cualони стоят друг друга
gen.soporte para enlucidoоснование с армирующей сеткой под штукатурку
gen.su gracejo es un imán para todosего остроумие как магнит притягивает всех
gen.suponer una amenaza para alguienпредставлять угрозу для кого-л. (arriva)
gen.suponer una amenaza para alguienпредставлять опасность для кого-л. (arriva)
gen.talento para la músicaталант музыканта (Alex Lilo)
gen.talento para la músicaмузыкальное дарование (Alex Lilo)
gen.talón para comerталон на питание
gen.tanque para ferrocarrilжелезнодорожная цистерна
gen.tanto dinero se ha gastado para esta obraстолько денег убили на это строительство
gen.tapones para los oídosберуши (spanishru)
gen.tener cuerda para ratoразвести канитель
gen.tener dotes para..иметь данные для... (чтобы...)
gen.tener facilidad para los idiomasиметь склонность к языкам
gen.tener frases de elogio para alguienотозваться с похвалой (о ком-л.)
gen.tener frases de elogio para el autorпохвалить автора
gen.tener la autorización para arrestarполучить санкцию на арест
gen.tener para sí una cosaиметь своё собственное мнение о (чём-л.)
gen.tener no haber para un remedioне иметь ни гроша
gen.tener tiempo para comerуспеть пообедать
gen.tener tiempo para terminarуспеть кончить
gen.tener todas las posibilidades para obtener el éxitoиметь все шансы на успех
gen.tengo un asunto para tiу меня до тебя дело
gen.tiempo bueno para volarлётная погода
gen.tierra arcillosa para construcciónглина, пригодная для строительства
gen.tijeras para podarсадовые ножницы
gen.tijeras para uvasножницы для винограда (Alexander Matytsin)
gen.tina cuba para fermentarбродильный чан
gen.toalla para la caraличное полотенце
gen.toalla para las manosручное полотенце
gen.todo lo que hacen los hombres se puede utilizar para bien o para malвсё, что делаю люди, может быть обращено во благо и во зло (Viola4482)
gen.todos los medios son buenos para elон не брезгает никакими средствами
gen.todos los medios son buenos para élон не гнушается никакими средствами
gen.tomar algo para el caminoвзять с собой что-л. на дорогу
gen.tomar elegir el tema para la composiciónвзять тему для сочинения
gen.tomar elegir el tema para la composiciónбрать тему для сочинения
gen.tomar para guardarвзять на сохранение
gen.tomar paraвзять себе (что-л.)
gen.tomar paraбрать себе (что-л.)
gen.tomar para sí el papel el rolпринимать на себя роль (serdelaciudad)
gen.tomar alquilar una casa de campo para el veranoвзять дачу на лето
gen.tomarse tiempo para algoвзять себе время (на обдумывание и т.п.)
gen.torre para forraje ensiladoсилосная башня
gen.transporte de vagones para la cargaподача вагонов под погрузку
gen.un barrio acondicionado para vivirобжитой район
gen.un día frío para veranoхолодный день для лета
gen.un libro concebido destinado para el gran públicoрассчитанная на широкого читателя
gen.un libro concebido destinado para el gran públicoкнига
gen.de una vez y para siempreраз и навсегда
gen.va para cinco añosему пошёл пятый год
gen.va para los cinco añosему идёт пошёл пятый год
gen.va para los dieciochoему идёт пошёл восемнадцатый год
gen.va para los diez añosему идёт пошёл десятый год
gen.va para los doce añosему идёт пошёл двенадцатый год
gen.va para los nueve añosему идёт пошёл девятый год
gen.va para los once añosему идёт пошёл одиннадцатый год
gen.va para los veinte añosему идёт пошёл двадцатый год
gen.vale para todoон на всё горазд
gen.valor válido en sí y paraсамодовлеющая величина
gen.venir para la cenaприйти к ужину
gen.¡vivir para ver!вот это мило!
gen.válvuda de escape para el almaотдушина для души
gen.y para colmoи в довершение всего (Alexander Matytsin)
gen.ya de usted paraмежду нами (говоря)
gen.ya es hora de acostarse para Ud.вам пора спать
gen.yacer para largoлежмя лежать
gen.álbum para de dibujoальбом для рисования
gen.él tuvo fuerzas para...у него хватило духу, чтобы...
gen.útil para la saludполезный для здоровья
Showing first 500 phrases

Get short URL