Subject | Spanish | Russian |
gen. | a eso le llaman | то, что называют (тем-то Alex_Odeychuk) |
gen. | al saber le llaman suerte | знания зовут удачу |
gen. | alguien llamó a la puerta | раздался стук в дверь |
gen. | в дверь, в окно comenzar a llamar | застучать |
gen. | el médico a quien llamé | врач, которого я позвал |
gen. | enviar a llamar al médico | послать за врачом |
gen. | es inútil llamarlo | его не дозовёшься |
gen. | estaba comiendo cuando me llamaron | я ел, когда мне позвонили (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | hacer clic para llamar | звонок щелчком |
comp., MS | Llamar a... | позвонить |
gen. | llamar a alguien aparte | отозвать кого-л. в сторону (для разговора) |
gen. | llamar a alguien para un asunto | позвать кого-л. по делу |
gen. | llamar a cachano | напрасно просить |
gen. | llamar a capítulo | привлекать к ответственности |
gen. | llamar traer a capítulo | призвать к ответственности |
law | llamar a capítulo | привлечь к ответственности |
gen. | llamar a capítulo | требовать отчёта |
law | llamar a concurso | предлагать делать заявки |
gen. | llamar a filas | мобилизовать (тк. воен.) |
law | llamar a filas | призывать в ряды |
gen. | llamar a filas | призвать |
gen. | llamar a filas | призвать под ружьё |
gen. | llamar a filas | призывать в армию |
pomp. | llamar a gritos | взывать |
inf. | криком позвать llamar a gritos | покричать |
law | llamar a juicio | привлекать к суду |
law | llamar a junta | созывать собрание |
inf. | llamar a la conciencia | @усовещивать |
inf. | llamar a la conciencia | усовестить |
law | llamar a la huelga | призывать к забастовке |
gen. | llamar a la pizarra | вызвать к доске |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкнуть (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкать (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкануть (de) |
gen. | llamar a la puerta | стучать в дверь |
gen. | llamar a la puerta | постучать в дверь |
gen. | llamar a la puerta | позвонить в дверь |
inf. | llamar a la puerta ventana, etc. mucho tiempo | настучаться |
law | llamar a la razón | взывать к благоразумию |
gen. | llamar a la razón | призвать к разуму |
law | llamar a la responsabilidad | призвать к ответственности (Alexander Matytsin) |
law | llamar a la sucesión | призывать к наследованию |
avia. | llamar a la torre de control por radio pidiendo permiso para aterrizar | запрашивать разрешение на посадку по радио |
idiom. | llamar a las cosas por su nombre | называть вещи своими именами (Alexander Matytsin) |
gen. | llamar a las cosas por sus nombres | называть вещи своими именами |
inf. | llamar a las puertas | обивать пороги (у кого-л.) |
gen. | llamar hacer salir a los actores | вызывать актёров |
gen. | llamar a los espíritus | вызвать духов |
gen. | llamar a razón | взывать к благоразумию |
gen. | llamar a todas las puertas | обивать пороги |
nautic. | llamar a todo el mundo al zafarrancho | свистать всех наверх |
gen. | llamar a una ambulancia | вызвать скорую |
gen. | llamar desafiar a una emulación | вызвать на соревнование |
gen. | llamar al ascensor | вызвать лифт |
gen. | llamar al médico | обратиться к врачу |
gen. | llamar al médico | пригласить врача |
gen. | llamar avisar al médico | вызвать врача |
gen. | llamar al orden | призывать к порядку |
law | llamar al orden | призывать к тишине |
gen. | llamar al orden | сделать предупреждение |
inf. | призвать к порядку llamar al orden | одёрнуть |
gen. | llamar al orden | призвать к порядку (ADENYUR) |
gen. | llamar al pan | называть вещи собственными именами |
gen. | llamar al pan | называть вещи своими именами |
gen. | llamar al pan pan y al vino vino | называть вещи своими именами |
gen. | llamar al teléfono | вызвать к телефону (al aparato) |
gen. | llamar al timbre | звонить в дверь (kopeika) |
gen. | llamar al timbre | позвонить в дверь (kopeika) |
gen. | llamar aparte | отозвать в сторону |
gen. | llamar atención | привлекать внимание (kopeika) |
law | llamar autos | истребовать материалы дела |
nonstand. | llamar tratar de usted | выкать |
patents. | llamar documentos | представить документы |
law | llamar el caso | истребовать дело |
gen. | llamar en ayuda | призвать на помощь |
nonstand. | громко позвать llamar gritando | скликать |
gen. | llamar gritando | кричать |
inf. | llamar hasta hacerse oír | дозваться |
inf. | llamar hasta que abran la puerta | дозвониться |
gen. | llamar la atención | обратить на себя внимание |
gen. | llamar la atención | обратить на себя все взоры |
gen. | llamar la atención | упирать |
law | llamar la atención | ставить на вид |
law | llamar la atención | делать выговор |
gen. | llamar la atención | заинтересоваться (обратить внимание) |
gen. | llamar la atención | привлекать внимание |
gen. | llamar la atención | обращать чьё-л. внимание |
patents. | llamar la atención a una publicación | указать на публикацию |
gen. | llamar las cosas por su nombre | называть вещи своими именами |
gen. | llamar por el nombre patronímico | звать по отчеству |
gen. | llamar por el nombre patronímico | называть |
gen. | вызвать письменно llamar por escrito | выписать |
tel. | llamar por movil | звонить по мобильному телефону (Unc) |
tel. | llamar por móvil | звонить по мобильному телефону (Unc) |
gen. | llamar por su nombre | называть по имени (Permite que sus sobrinos lo llamen por su nombre. – Он разрешает, чтобы племянники называли его по имени. Alex_Odeychuk) |
gen. | llamar por teléfono | позвонить по телефону |
gen. | llamar por teléfono | звонить по телефону |
inf. | llamar por teléfono | перезвонить (a todos, a muchos) |
nonstand. | позвонить по телефону llamar por teléfono | звякнуть |
inf. | llamar por teléfono | перезванивать (a todos, a muchos) |
gen. | llamar por teléfono | вызвать по телефону |
gen. | llamar por teléfono a todas las organizaciones | обзванивать все учреждения |
gen. | llamar por teléfono ininterrumpidamente | названивать по телефону |
gen. | llamar por telégrafo | вызвать телеграммой |
inf. | llamar silbando | посвистеть |
inf. | llamar silbando | посвистать |
gen. | llamar suavemente débilmente, callandito a la puerta | тихо постучать в дверь |
gen. | llamar uno a otro | перекликаться |
comp., MS | Llamar vía servicio de conferencias | позвонить с использованием службы конференций |
inf. | llamarse a andana | быть невнимательным |
inf. | llamarse a andana | не слушать |
gen. | llamarse a engaño | поддаваться обману |
gen. | llamarse a silbidos | пересвистываться |
inf. | llamarse uno andana | отказаться от своего обещания |
inf. | llamarse uno andana | отказаться от своего слова |
gen. | me llamo Antonio, жy tú? | меня зовут Антонио, а тебя? (Alex_Odeychuk) |
gen. | ¿me llamo Antonio, жy tú? | меня зовут Антонио, а тебя? (Alex_Odeychuk) |
gen. | me llamo Carlos | меня зовут Карлос (Alex_Odeychuk) |
gen. | me llamo Juan | меня зовут Хуан |
gen. | me llamo Pedro | меня зовут Педро (Alex_Odeychuk) |
gen. | meterse uno donde no le llaman | вмешиваться в чужие дела |
comp., MS | minutos para llamar a todo el mundo desde Skype | минуты Skype на международные звонки |
comp., MS | Número llamado | набранный номер |
gen. | para llamar la atención | для форсу |
gen. | sal, que te llaman | выйди, потому что тебя зовут |