Subject | Spanish | Russian |
gen. | a esa puerta llamo yo | это я и хотел сказать |
gen. | a esa puerta llamo yo | вот именно |
gen. | a esa puerta llamo yo | совершенно верно |
gen. | a esa puerta llamo yo | и я того же мнения |
gen. | a eso le llaman | то, что называют (тем-то Alex_Odeychuk) |
avia. | a prueba de llamas | пламестойкий |
avia. | a prueba de llamas | не поддерживающий горение |
tech. | abonado que llama | вызывающий абонент (vleonilh) |
fire. | abrasamiento con llama | охват пламенем (DiBor) |
tech. | acabado retardante de llama | огнезадерживающее покрытие (vleonilh) |
tech. | acabado retardante de llama | огнезащитное покрытие |
gen. | al buen callar llaman Sancho | молчание - золото (...más vale no hablar todavía, porque si en tierra las paredes oyen, en el mar oyen los pisos y los techos y hasta el aire que hincha las velas. — Al buen callar llaman Sancho — repuso ella que sabía algunos refranes castellanos. H. Wast. Esperar contra toda esperanza ― ...лучше ничего не говорить: если на земле стены имеют уши, то в море их имеют палуба, потолок и даже воздух, надувающий паруса. — Молчание — золото, — изрекла она одну из уже известных ей испанских пословиц.) |
gen. | al saber le llaman suerte | знания зовут удачу |
tech. | alarma de fallo de llama | сигнализатор погасания пламени (adri) |
gen. | alguien llamó a la puerta | раздался стук в дверь |
met. | alisadura por llama | огневая зачистка |
tech. | altar del canal de llamas | боровковый порог |
avia. | amortiguador de llamas | гаситель пламени |
avia. | amortiguador de llamas de escape | пламегаситель |
avia. | amortiguador de llamas de escape | антифламинг |
avia. | amortiguamiento de llamas de escape | пламегашение |
tech. | anillo de llamas | жаровое кольцо |
engin. | antirretorno de llama | пламегаситель |
gen. | apenas me llamo Pedro | я человек маленький |
gen. | apenas me llamo Pedro | я - что? |
chem. | arder sin llama | тлеть |
gen. | atormentar a uno a llama lenta | изводить (кого-л.) |
gen. | atormentar a uno a llama lenta | поджаривать на медленном огне (кого-л.) |
gen. | atormentar a uno a llama lenta | тянуть душу (из кого-л.) |
gen. | atormentar a uno a llama lenta | томить |
gen. | aunque le llamen piel de zorra | его ничем не проймёшь |
idiom. | avivar las llamas del incendio | подливать масла в огонь (Alexander Matytsin) |
fire. | base de las llamas | центр пламени (Alexander Matytsin) |
cook. | berenjena a la llama | баклажан "с дымком" (баклажан, обожженный на открытом огне до почернения кожицы, которая потом легко снимается yalove.ru ines_zk) |
cook. | berenjena a la llama | паленый баклажан (баклажан, обожженный на открытом огне до почернения кожицы, которая потом легко снимается yalove.ru ines_zk) |
el. | bombeo por llama | накачка пламенем (I. Havkin) |
el. | bombeo por llama | пламенная накачка (I. Havkin) |
oil | caldera con llama de retorno | котёл с оборотным движением газов |
tech. | caldera de llama de retorno | котёл с обратной тягой |
tech. | caldera de llama de retorno | котел с обратной тягой |
tech. | caldera de llama directa | котёл с прямым ходом пламени |
tech. | caldera de llama directa | котел с прямым ходом пламени |
tech. | calentador del aire por llama | огневой калорифер |
tech. | calentamiento por llama | нагрев пламенем |
tech. | canal de llamas | боров (печи) |
tech. | carbón con mecha de llama | пламенный уголь |
chem. | carbón de llama corta | короткопламенный уголь |
chem. | carbón de llama larga | длиннопламенный уголь |
avia. | cese de la llama | срыв пламени (реактивного двигателя) |
tech. | chapeado por llama | газопламенная металлизация |
avia. | chorro de llama | выброс пламени |
avia. | chorro de llamas | факел пламени |
avia. | chorro de llamas | струя пламени |
avia. | chorro de llamas | выброс пламени |
avia. | chorro de llamas de encendido | пусковой факел |
avia. | chorro de llamas de ignición | пусковой факел |
avia. | colapso de la llama | срыв пламени (реактивного двигателя) |
automat. | colector de llamas | пламенный коллектор |
automat. | colector de llamas | прибор для измерения потенциала в некоторой точке атмосферы |
tech. | colector de llamas | пламенный коллектор (прибор для измерения потенциала в некоторой точке атмосферы) |
tech. | coloración de la llama | окрашивание пламени (метод анализа солей металлов) |
chem. | coloración de llama | окраска пламени |
tech. | combustión sin llama | беспламенное горение |
gen. | в дверь, в окно comenzar a llamar | застучать |
gen. | como me llamo + nombre propio | честное слово |
gen. | como me llamo + nombre propio | не сойти мне с этого места |
gen. | como me llamo + nombre propio | я не я буду, если... (Así que ya lo sabes, dentro de dos semanas te vuelo la cueva como me llamo Justo. Te lo anuncio delante de los testigos. M. Delibes. Las Ratas Так что знай: через две недели я взорву твою пещеру или я не Хусто. Говорю тебе при свидетелях.) |
gen. | como me llamo + nombre propio | ей-богу |
avia. | cono de la llama | конус пламени |
avia. | cono de llama del chorro de combustible finamente pulverizado | факел распиливания |
gen. | consumir a uno a llama lenta | тянуть душу (из кого-л.) |
gen. | consumir a uno a llama lenta | поджаривать на медленном огне (кого-л.) |
gen. | consumir a uno a llama lenta | изводить (кого-л.) |
gen. | consumir a uno a llama lenta | томить |
tech. | corte con llama de gas | газовая резка |
tech. | corte por llama | огневая резка |
tech. | corte por llama de oxígeno y gas | газо-кислородная резка |
gen. | ¡cuidado me llamo! | гляди у меня! (угроза наказать, обращенная, главным образом, к ребёнку) |
tech. | curado a la llama | пламенная сушка |
avia. | cámara de combustión con estabilizadores de llama | камера сгорания со стабилизаторами пламени |
gen. | ¿cómo se llama? | как бишь его зовут? |
gen. | ¿cómo se llama Ud.? | как вас зовут? |
gen. | ¿Cómo te llamas? | Как тебя зовут? (Alex_Odeychuk) |
tech. | dardo de llama | факел пламени |
tech. | dardo de llama | конус пламени |
avia. | dardo de llamas | факел пламени |
avia. | de dar contraexplosiones de llamas | давать обратные вспышки |
avia. | de dar retorno de llamas | давать обратные вспышки |
gen. | de la chispa surgirá la llama | из искры возгорится пламя |
avia. | deflector de llama | отражатель факела |
avia., missil. | deflector de llamas | пламеотражатель |
tech. | descascarillado a la llama | газопламенное удаление окалины |
met. | descortezadora por llama | машина огневой зачистки |
tech. | desengrasado por llama oxiacetilenica | очистка кислородноацетиленовым пламенем |
tech. | desengrasado por llama oxiacetilénica | очистка кислородно-ацетиленовым пламенем |
avia. | desprendimiento de la llama | срыв пламени (реактивного двигателя) |
avia., missil. | desviador de llamas | пламеотражатель |
oil | detector de ionización de llama | пламенно-ионизационный детектор (serdelaciudad) |
avia. | detector de llamas del cohete | прибор обнаружения ракеты по факелу ракетного двигателя |
tech. | detector fotoeléctrico de apagado de una llama | фотоэлектрическое устройство для прерывания струи горючего во время пожара |
antenn. | detector fotoeléctrico de falta de llama | фотоэлектрический контролёр ni пламени |
tech. | detenedor de llama | пламегаситель |
gen. | detrás al rey le llaman cornudo | за глаза о ком не сплетничают! |
gen. | detrás al rey le llaman cornudo | мало ли о ком чего говорят |
oil | DILl - detector de ionización de llama | ПИД пламенно-ионизационный детектор (serdelaciudad) |
gen. | dinero llama dinero | деньги идут к деньгам |
avia. | dispositivo de enganche de llama | фронтовое устройство (форсажной камеры) |
gen. | el médico a quien llamé | врач, которого я позвал |
proverb | El que paga los platos rotos, llama la melodía | кто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev) |
gen. | en llamas | пылающий |
gen. | en llamas | горящий |
avia. | encendido por llama auxiliar | факельное зажигание |
avia. | encendido por llama auxiliar | зажигание пусковым факелом |
tech. | enderezado a la llama | правка газовым пламенем |
tech. | ensayo a la llama | испытание в пламени (горелки) |
gen. | enviar a llamar al médico | послать за врачом |
gen. | es inútil llamarlo | его не дозовёшься |
tech. | escarpado a la llama | огневая зачистка |
avia. | escupir las llamas | выбрасывать пламя |
tech. | esmalte retardante de llama | огнезадерживающая эмаль |
gen. | esparcirse como una llama | распространяться с быстротой молнии |
tech. | espectro de llama | пламенный спектр |
tech. | espectro de llama | спектр от пламени |
el. | espectroscopio de llama | пламенный спектроскоп |
gen. | estaba comiendo cuando me llamaron | я ел, когда мне позвонили (Alex_Odeychuk) |
avia. | estabilizador de llama | стабилизатор пламени |
tech. | estabilizador de llamas | стабилизатор пламени |
el. | estación que llama | вызывающая станция |
gen. | estar en llamas | пылать |
avia. | extinción de la llama | срыв пламени (реактивного двигателя) |
avia. | extinción de la llama | прекращение горения |
avia. | extinción de la llama por corte de combustible | погасание пламени при отсечке подачи топлива |
avia. | extinción llama por falta de combustible | прекращение горения вследствие выгорания топлива |
avia. | formación de llamas | факелообразование (при догорании) |
tech. | fotometría de llama | пламенная фотометрия |
antenn. | fotómetro de llama | пламенный фотометр |
avia. | frente de llama | фронт пламени |
tech. | fusión a la llama | пламенная плавка |
tech. | horno de llama | пламенная печь |
proverb | huir del fuego y caer en ias llamas | попадать из огня да в полымя |
gen. | huir del fuego y caer en las llamas | попасть из огня да в полымя |
gen. | huir del fuego y caer en las llamas | попасть из огня да в полымя |
gen. | huir del fuego y dar en las llamas | попасть из огня да в полымя |
tech. | hulla de llama corta | короткопламенный уголь |
gen. | Iglesia me llamo | мне никто не страшен |
gen. | Iglesia me llamo | у меня найдутся защитники |
gen. | Iglesia me llamo | никто не посмеет меня пальцем тронуть |
gen. | Iglesia me llamo | я никого не боюсь |
avia. | inestabilidad del dardo de llama | неустойчивость факела пламени |
gen. | la llama trepita | пламя колышется |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, новость! |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | это давно известно! |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, новость! |
gen. | la verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | это давно известно! |
tech. | lampara de arco de llama | пламенная дуговая лампа |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, новость! |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | это давно известно! |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, новость! |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | las verdad de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | это давно известно! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, новость! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamaba puño | это давно известно! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, открыл Америку! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | подумаешь, новость! |
gen. | las verdades de Perogrullo que a la mano cerrada la llamó puño | это давно известно! |
tech. | lavado a llama | огневая зачистка (металла) |
tech. | lavado a llama | оплавление свинцового покрытия |
tech. | lavado a llama | "пламенная промывка" |
tech. | lavado a llama | газопламенная зачистка (напр., заклёпок) |
gen. | llamarle Dios (a juicio, a su seno, para sí) le llamó Dios | его бог призвал (a juicio, a su seno, para sí) |
gen. | llamarle Dios (a juicio, a su seno, para sí) le llamó Dios | его бог прибрал (a juicio, a su seno, para sí) |
gen. | llamarle Dios (a juicio, a su seno, para sí) le llamó Dios | он отдал богу душу (a juicio, a su seno, para sí) |
gen. | llamarle Dios (a juicio, a su seno, para sí) le llamó Dios | он скончался (a juicio, a su seno, para sí) |
tech. | limpieza a la llama | огневая зачистка |
tech. | limpieza a la llama | газопламенная очистка |
tech. | limpieza con llama propánica | очистка пропановым пламенем |
avia. | llama abierta | открытое пламя |
tech. | llama aeroacetileno | ацетилено-воздушное пламя |
tech. | llama aeroacetilénica | ацетилено-воздушное пламя |
tech. | llama aguda | острое пламя |
tech. | llama alumbrante | светящееся пламя |
avia. | llama auxiliar | пусковой факел |
tech. | llama blanda | мягкое пламя |
oil | llama Bunsen | пламя горелки Бунзена |
tech. | llama carbonizadora | науглероживающее пламя |
tech. | llama carburante | науглероживающее пламя |
avia. | llama ciclónica | вихревое пламя |
avia. | llama con lenguas largas | пламя с длинными языками |
tech. | llama cortante | режущее пламя |
tech. | llama de acetileno-aire | ацетилено-воздушное пламя |
tech. | llama de difusión | диффузионный факел |
tech. | llama de difusión | диффузионное пламя |
chem. | llama de encendido | дежурное пламя |
chem. | llama de encendido | приманное пламя |
tech. | llama de encendido | запальное пламя |
avia. | llama de encendido | пусковой факел |
avia. | llama de escape | пламя отработавших газов |
oil | llama de gas | струя горящего газа |
tech. | llama de gas | газовое пламя |
avia. | llama de ignición | запальное пламя |
tech. | llama de oxigeno y butano | бутано-кислородное пламя |
tech. | llama de oxigeno y propane | пропано-кислородное пламя |
tech. | llama de oxígeno y butano | бутано-кислородное пламя |
tech. | llama de oxígeno y propano | пропано-кислородное пламя |
tech. | llama de plasma | плазменная горелка |
tech. | llama de plasma | плазменный факел |
tech. | llama de plasma en rotación | вращающаяся плазменная горелка |
chem. | llama de retorno | перекидное пламя |
tech. | llama de retorno | обратное пламя |
avia. | llama de retorno | обратный выхлоп |
tech. | llama de reverbero | обратное пламя |
avia. | llama de reverbero | обратный выхлоп |
chem. | llama de sodio | натриевое пламя |
tech. | llama de soplete | пламя горелки |
tech. | llama desnuda | открытое пламя |
tech. | llama difusora | диффузионный факел |
tech. | llama difusora | диффузионное пламя |
tech. | llama dura | жёсткое пламя |
tech. | llama estable | устойчивое пламя |
avia. | llama flotante de navegación | пиротехнический буй |
tech. | llama fuliginosa | коптящее пламя |
tech. | llama humeante | коптящее пламя |
gen. | llama la atención que | обращает на себя внимание тот факт, что (Alexander Matytsin) |
avia. | llama laminar | ламинарное пламя |
avia. | llama libre | открытое пламя |
chem. | llama luminosa | светящийся язычок пламени |
chem. | llama luminosa | светящееся пламя |
tech. | llama neutra | нейтральное пламя |
tech. | llama no alumbrante | несветящееся пламя |
tech. | llama no alumbrante | бесцветное пламя |
chem. | llama no luminosa | несветящееся пламя |
tech. | llama oxhídrica | водородно-кислородное пламя |
tech. | llama oxiacetilenica | ацетилено-кислородное пламя |
tech. | llama oxiacetilénica | ацетилено-кислородное пламя |
tech. | llama oxibutánica | бутано-кислородное пламя |
tech. | llama oxidante | окислительное пламя |
tech. | llama oxipropanica | пропано-кислородное пламя |
tech. | llama oxipropánica | пропано-кислородное пламя |
chem. | llama piloto | приманное пламя |
chem. | llama piloto | дежурное пламя |
tech. | llama radiante | светящееся пламя |
chem. | llama reductora | восстановительное пламя |
tech. | llama reductora | восстановительное пламя (с избытком горючего газа) |
tech. | llama rígida | жёсткое пламя |
acoust. | llama sensible | чувствительное пламя |
tech. | llama soldante | сварочное пламя |
tech. | llama suave | мягкое пламя |
avia. | llama turbulenta | турбулентное пламя |
gen. | llama votiva | вечный огонь |
gen. | llamar a alguien aparte | отозвать кого-л. в сторону (для разговора) |
gen. | llamar a alguien para un asunto | позвать кого-л. по делу |
gen. | llamar a cachano | напрасно просить |
gen. | llamar a capítulo | привлекать к ответственности |
gen. | llamar traer a capítulo | призвать к ответственности |
gen. | llamar a capítulo | требовать отчёта |
gen. | llamar a filas | призвать |
gen. | llamar a filas | призвать под ружьё |
gen. | llamar a filas | мобилизовать (тк. воен.) |
gen. | llamar a filas | призывать в армию |
inf. | криком позвать llamar a gritos | покричать |
inf. | llamar a la conciencia | @усовещивать |
inf. | llamar a la conciencia | усовестить |
gen. | llamar a la pizarra | вызвать к доске |
gen. | llamar a la puerta | постучать в дверь |
gen. | llamar a la puerta | стучать в дверь |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкануть (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкнуть (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкать (de) |
gen. | llamar a la puerta | позвонить в дверь |
inf. | llamar a la puerta ventana, etc. mucho tiempo | настучаться |
gen. | llamar a la razón | призвать к разуму |
avia. | llamar a la torre de control por radio pidiendo permiso para aterrizar | запрашивать разрешение на посадку по радио |
gen. | llamar a las armas | мобилизовать |
gen. | llamar a las armas | призвать под ружье |
gen. | llamar a las armas | призвать в армию |
gen. | llamar a las armas | объявить призыв |
gen. | llamar a las cosas por sus nombres | называть вещи своими именами |
gen. | llamar a las puertas | взывать (de uno, к кому-л.) |
inf. | llamar a las puertas | обивать пороги (у кого-л.) |
gen. | llamar a las puertas | просить у кого-л. поддержки (de uno) |
gen. | llamar a las puertas | просить у кого-л. помощи (de uno) |
gen. | llamar hacer salir a los actores | вызывать актёров |
gen. | llamar a los espíritus | вызвать духов |
gen. | llamar a rancho | приглашать за стол |
gen. | llamar a rancho | звать к столу |
gen. | llamar a razón | взывать к благоразумию |
gen. | llamar a todas las puertas | обивать пороги |
nautic. | llamar a todo el mundo al zafarrancho | свистать всех наверх |
gen. | llamar a una ambulancia | вызвать скорую |
gen. | llamar desafiar a una emulación | вызвать на соревнование |
gen. | llamar a uno a capítulo | призвать к ответу (кого-л.) |
gen. | llamar a uno a capítulo | потребовать отчёта |
gen. | llamar a uno al orden | осадить |
gen. | llamar a uno al orden | призвать к порядку (кого-л.) |
gen. | llamar a uno al orden | сделать внушение (кому-л. • Volví a enredarme de un modo tristísimo, hasta que el capellán me llamó de nuevo al orden. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Я опять запутался самым жалким образом, так что капеллан снова призвал меня к порядку.) |
gen. | llamar a uno al orden | одёрнуть |
gen. | llamar a uno al orden | утихомирить |
gen. | llamar al ascensor | вызвать лифт |
gen. | llamar al médico | обратиться к врачу |
gen. | llamar al médico | пригласить врача |
gen. | llamar avisar al médico | вызвать врача |
gen. | llamar al orden | сделать предупреждение |
inf. | призвать к порядку llamar al orden | одёрнуть |
gen. | llamar al orden | призывать к порядку |
gen. | llamar al orden | призвать к порядку (ADENYUR) |
gen. | llamar al pan | называть вещи собственными именами |
gen. | llamar al pan | называть вещи своими именами |
gen. | llamar al pan, pan y al vino, vino | называть вещи своими именами |
gen. | llamar al pan, pan y al vino, vino | говорить прямо |
gen. | llamar al pan, pan y al vino, vino | говорить без обиняков |
gen. | llamar al pan, pan y al vino, vino | говорить без околичностей (— ...espero que no se la referirás nunca a mis hijos. — ¿Qué no? En cuanto sean capaces de entenderla. ¡No faltaba más! Y llamando al pan pan y al vino vino como hay que decir las cosas.., R. Gallegos. Pobre negro — ...надеюсь, ты никогда не расскажешь эту историю моим детям. — Вот ещё! Дай только срок! Вырастут — поймут. Расскажу все как есть, безо всяких обиняков...) |
gen. | llamar al pan pan y al vino vino | называть вещи своими именами |
gen. | llamar al servicio | призвать на военную службу |
gen. | llamar al teléfono | вызвать к телефону (al aparato) |
gen. | llamar al timbre | звонить в дверь (kopeika) |
gen. | llamar al timbre | позвонить в дверь (kopeika) |
gen. | llamar aparte | отозвать в сторону |
gen. | llamar atención | привлекать внимание (kopeika) |
gen. | llamar de parada | делать стойку (о собаке) |
gen. | llamar en ayuda | призвать на помощь |
gen. | llamar gritando | кричать |
inf. | llamar hasta hacerse oír | дозваться |
inf. | llamar hasta que abran la puerta | дозвониться |
gen. | llamar la atención | упирать |
gen. | llamar la atención | обратить на себя внимание (La inesperada respuesta atrajo la atención del cacique. Nuño. La cruz del Sureste ― Этот неожиданный ответ возбудил интерес касика. • De pronto se dio cuenta de que iba demasiado de prisa y podía llamar la atención. E. Amorim. Después del temporal ― Внезапно она поняла, что идёт слишком торопливо и может привлечь к себе внимание.) |
gen. | llamar la atención | обратить на себя все взоры |
gen. | llamar la atención | привлечь |
gen. | llamar la atención | заинтересоваться (обратить внимание) |
gen. | llamar la atención | привлекать внимание |
gen. | llamar la atención | обращать чьё-л. внимание |
gen. | llamar la sed | возбуждать жажду (una cosa) |
gen. | llamar la sed | вызывать жажду (una cosa) |
gen. | llamar las cosas por su nombre | называть вещи своими именами |
gen. | llamar las cosas por sus nombres | говорить без обиняков |
gen. | llamar las cosas por sus nombres | говорить начистоту |
gen. | llamar las cosas por sus nombres | называть вещи своими именами |
gen. | llamar las cosas por sus nombres | говорить прямо |
gen. | llamar las cosas por sus nombres | говорить ясно |
gen. | llamar por el nombre patronímico | звать по отчеству |
gen. | llamar por el nombre patronímico | называть |
gen. | вызвать письменно llamar por escrito | выписать |
gen. | llamar por su nombre | называть по имени (Permite que sus sobrinos lo llamen por su nombre. – Он разрешает, чтобы племянники называли его по имени. Alex_Odeychuk) |
gen. | llamar por su nombre de pila | звать по имени (кого-л. • — Dejemos mejor para mañana esos dos sacos. Usted ya está cansado, Evaristo... Era la primera vez que lo llamaba por su nombre de pila. C. Henríquez. Mi río, mi selva y me gente ― — Эти два мешка оставим лучше на завтра. Вы уже устали, Эваристо... Она впервые назвала его по имени.) |
inf. | llamar por teléfono | перезвонить (a todos, a muchos) |
gen. | llamar por teléfono | звонить по телефону |
inf. | llamar por teléfono | перезванивать (a todos, a muchos) |
gen. | llamar por teléfono | позвонить по телефону |
gen. | llamar por teléfono | вызвать по телефону |
gen. | llamar por teléfono a todas las organizaciones | обзванивать все учреждения |
gen. | llamar por teléfono ininterrumpidamente | названивать по телефону |
gen. | llamar por telégrafo | вызвать телеграммой |
inf. | llamar silbando | посвистеть |
inf. | llamar silbando | посвистать |
gen. | llamar soleta | улизнуть |
gen. | llamar soleta | пуститься наутёк |
gen. | llamar soleta | удрать |
gen. | llamar suavemente débilmente, callandito a la puerta | тихо постучать в дверь |
gen. | llamar uno a Dios de tú | быть прекрасным (о человеке, вещах) |
gen. | llamar uno a Dios de tú | быть превосходным (о человеке, вещах) |
gen. | llamar uno a Dios de tú | держаться запанибрата (с кем-л.) |
gen. | llamar uno a Dios de tú | быть излишне доверчивым |
gen. | llamar uno a Dios de tú | фамильярничать |
gen. | llamar uno a Dios de tú | держаться развязно (с кем-л.) |
gen. | llamar uno a Dios de tú | быть излишне откровенным |
gen. | llamar uno a otro | перекликаться |
inf. | llamarse a andana | быть невнимательным |
inf. | llamarse a andana | не слушать |
gen. | llamarse a engaño | поддаваться обману |
gen. | llamarse a la banda | не заботиться ни о чём |
gen. | llamarse a la banda | не беспокоиться |
gen. | llamarse a silbidos | пересвистываться |
gen. | llamarse al orden | успокоиться |
gen. | llamarse al orden | утихомириться |
gen. | llamarse al orden | угомониться |
gen. | llamarse al orden | уняться (Eleuterio y María también se llamaron al orden. María dejó de ver a la maestra, díscola y "revolucionaria" y la hermana del juez, Teresa, viajaba por Europa, E. Amorim. Corral Abierto Элеутерио и Мария тоже утихомирились. Мария перестала встречаться со строптивой учительницей-"революционеркой", а сестра судьи, Тереза, отправилась путешествовать по Европе.) |
gen. | llamarse al orden | прийти в себя |
gen. | llamarse Juan | сидеть смирно (— Nos mata el orgullo, amigo. Cuando un hombre nos insulta lo mejor que podríamos hacer es llamamos Juan. Pero tenemos nuestro orgullo, que nos hace querer hablar mah'alto y una palabra trai otra y al fin no queda más que el cuchillo. R. Güiraldes. Don Segundo Sombra — Нас губит гордость, дружище. Когда кто-нибудь наносит нам оскорбление, лучше было бы помолчать в тряпочку. Но гордость велит нам поднять голос и — слово за слово — дело доходит до ножа.) |
gen. | llamarse Juan | стерпеть |
gen. | llamarse Juan | смолчать |
gen. | llamarse quieto | притихнуть |
gen. | llamarse quieto | помалкивать |
gen. | llamarse quieto | сидеть тихо |
gen. | llamarse uno a engaño | расторгнуть соглашение, обнаружив недобросовестность |
gen. | llamarse uno a engaño | расторгнуть соглашение, обнаружив обман (— Don Félix, ya no puedo más. Busque otra pareja, porque he trajinado todo el día y mis pobres piernas se están llamando a engaño. A. Palacio Valdés. La aldea perdida — Дон Феликс, я больше не могу. Поищите себе другую партнёршу, потому что я умаялась за целый день, и ноги мои протестуют.) |
gen. | llamarse uno a engaño | расторгнуть сделку |
gen. | llamarse uno a escama | сомневаться (в чём-л.) |
gen. | llamarse uno a escama | не доверять (кому-л.) |
gen. | llamarse uno a escama | заподозрить кого-л. в подвохе |
gen. | llamarse uno a escama | насторожиться |
gen. | llamarse uno a escama | не верить (чему-л.) |
gen. | llamarse uno a la parte | претендовать |
gen. | llamarse uno a la parte | предъявлять свои права на участие (в прибыли, в каком-л. деле) |
gen. | llamarse uno a la parte | требовать своей доли |
inf. | llamarse uno andana | отказаться от своего слова |
inf. | llamarse uno andana | отказаться от своего обещания |
gen. | llamarse uno andana | взять назад свои слова |
gen. | llamarse uno andana | увильнуть |
gen. | llamarse uno andana | уклониться от участия (в чём-л.) |
gen. | llamarse uno andana | пойти на попятную |
gen. | llámale hache | что в лоб, что по лбу |
gen. | llámale hache | какая разница |
gen. | llámale hache | всё равно |
gen. | llámale hache | один чёрт |
gen. | llámale hache | называй как хочешь |
avia. | longitud hasta el punto de interrupción de la llama | длина разрыва пламени (расстояние от сопла до точки разрушения диффузионного пламени) |
el. | lámpara de arco de llama | пламенная дуговая лампа |
el. | lámpara de llama | свечеобразная лампа |
el. | láser a llama | лазер с пламенной накачкой |
tech. | maquina de templar con llama oxiacetilenica | установка для пламенной закалки |
tech. | maquina para cortar con llama de gas | газорезательная машина |
gen. | me llamo Antonio, жy tú? | меня зовут Антонио, а тебя? (Alex_Odeychuk) |
gen. | ¿me llamo Antonio, жy tú? | меня зовут Антонио, а тебя? (Alex_Odeychuk) |
gen. | me llamo Carlos | меня зовут Карлос (Alex_Odeychuk) |
gen. | me llamo Juan | меня зовут Хуан |
gen. | me llamo Pedro | меня зовут Педро (Alex_Odeychuk) |
chem. | mechero con propagador de la llama | горелка с насадкой ласточкин хвост |
chem. | mechero con propagador de la llama | мотылькообразная горелка |
chem. | mechero de llama luminosa | диффузионная горелка |
chem. | mechero de llama sumergida | погружная горелка |
gen. | meterse uno donde no le llaman | лезть куда не просят |
gen. | meterse uno donde no le llaman | соваться не в своё дело |
gen. | meterse uno donde no le llaman | вмешиваться в чужие дела |
tech. | máquina de templar con llama oxiacetilénica | установка для пламенной закалки |
tech. | máquina para cortar con llama de gas | газорезательная машина |
gen. | no llamar Dios a uno por el camino de... (или por ese camino) no le llama Dios por ese camino | у него нет к этому таланта |
gen. | no llamar Dios a uno por el camino de... (или por ese camino) no le llama Dios por ese camino | у него нет к этому способностей |
gen. | no llamar Dios a uno por el camino de... (или por ese camino) no le llama Dios por ese camino | он явно не на своём месте |
gen. | no llamar Dios a uno por el camino de... (или por ese camino) no le llama Dios por ese camino | не своим делом занимается |
gen. | no llamar Dios a uno por el camino de... (или por ese camino) no le llama Dios por ese camino | у него нет к этому призвания |
gen. | no saber uno ni cómo se llama | потерять голову (— ¿Y la Candelaria?. — ¡Bah! Ya no sabe ni cómo se llama. Está bailando cueca con Liborio... O. Castro. La vida simplemente — А Канделярия? — Ну, она уже забыла обо всем на свете! Танцует куэку с Либорио...) |
gen. | no saber uno ni cómo se llama | позабыть обо всем на свете |
avia. | número Mach en extinción de la llama | число Маха в конце активного полёта |
avia. | pantalla de llamas | антифламинг |
gen. | para llamar la atención | для форсу |
avia. | penacho de llama con bocanadas de humo | шлейф пламени с клубами дыма |
tech. | pintura retardante de llama | огнезадерживающая краска |
tech. | pistola a llama oxipropánica | кислороднопропановая горелка |
chem. | propagación de la llama | переход пламени |
tech. | propagación de la llama | распространение фронта пламени |
oil | propagación de llama | распространение огня |
chem. | propagador de la llama | насадка ласточкин хвост |
oil | prueba de llamas | испытание огнестойкости |
tech. | pulverización a la llama | пламенное напыление |
tech. | quemador de llama plana | плоскопламенная горелка |
tech. | recocido a la llama | отжиг с нагревом открытым пламенем |
avia., missil. | refrigeración del dardo de llama | остывание факела пламени |
tech. | resinas retardantes de llama | огнезадерживающие смолы |
tech. | resistencia a la llama | огнестойкость |
tech. | resistencia a la llama | стойкость к воспламенению |
avia. | resistencia a la llama | пламестойкость |
pack. | resistente a la llama | огнеупорный |
avia. | resistente a la llama | пламестойкий |
tech. | resistente a la llama | стойкий к воспламенению |
pack. | resistente a la llama | несгораемый |
pack. | resistente a la llama | огнестойкий |
chem. | retorno de llama | поворот пламени |
tech. | retorno de llama | обратная вспышка (в карбюраторе) |
chem. | retorno de llama | обратный удар пламени |
avia. | retorno de llama | выброс пламени |
avia. | retorno de llamas | выброс пламени |
avia., engin. | retorno de llamas | обратная вспышка |
chem. | retroceso de la llama | поворот пламени |
tech. | retroceso de la llama | обратная вспышка (в карбюраторе) |
weld. | retroceso de la llama | обратный удар пламени (иногда, обратная вспышка, состоит в возврате пламени в горелку (причина возникновения - неисправность газовой горелки) yk83) |
gen. | sal, que te llaman | выйди, потому что тебя зовут |
gen. | salir de las llamas y caer en las brasas | попасть из огня да в полымя |
auto. | seguros contra retrocesos de llama | пламегаситель |
tech. | seguros contra retrocesos de llama | авто пламегаситель |
chem. | sin llama | беспламенный |
avia. | sistema de control de llama | система стабилизации факела пламени |
tech. | soldadura por llama de gas | газопламенная пайка |
tech. | soldadura por llama | газовая сварка (de gas) |
tech. | soldadura por llama | газопламенная пайка (de gas) |
tech. | soldadura por llama de gas | газовая сварка |
gen. | sus ojos echan llamas | его глаза горят огнём |
tech. | temperatura de la llama | температура пламени |
oil | temperatura de llama | температура пламени |
tech. | temple a la llama | пламенная закалка |
gen. | todo en llamas | объятый пламенем |
fire. | trabajo con llama abierta | работа с открытым огнём (Sergei Aprelikov) |
tech. | tratamiento con llama | очистка пламенем |
tech. | tratamiento con llama | обработка пламенем |
tech. | tratamiento con llama de gas | газопламенная обработка |
tech. | tubo de llama | камера сгорания (газовой турбины) |
avia. | velocidad de extinción de la llama | скорость срыва пламени |
tech. | velocidad de la llama | скорость распространения пламени |
tech. | velocidad de propagación de la llama | скорость распространения пламени |
tech. | voladura sin llama | беспламенное взрывание |
gen. | y tú, ¿cómo te llamas? | а тебя как зовут? (Alex_Odeychuk) |
gen. | жy tú, ¿cómo te llamas? | а тебя как зовут? (Alex_Odeychuk) |
gen. | yo me llamo Canta-claro | правду-матку режу |
gen. | yo me llamo Canta-claro | я говорю в глаза |
gen. | yo me llamo Canta-claro | я говорю то, что думаю |
gen. | yo me llamo Canta-claro | я говорю всё напрямик |
avia. | zona anterior de llamas | предпламенная зона |
tech. | zona de llamas | зона пламени |