Subject | Spanish | Russian |
gen. | a mí no me importa que | мне нет дела до этого |
inf. | a mí qué me importa | по мне как хочешь |
comp., MS | Asistente para importar en bloque | мастер группового импорта |
gen. | ¡bastante importa! | мало ли что! |
econ. | capacidad de importar | импортный потенциал |
gen. | dar igual, no importar | наплевать (Javier Cordoba) |
gen. | esto me importa un bledo | мне на это начихать! |
gen. | esto me importa una higa | мне на это наплевать (tres cominos) |
gen. | esto no importa | это не важно (no tiene importancia) |
gen. | esto no me importa | это меня не касается |
gen. | importa que | важно, чтобы (Importa que usted dirija la solicitud a la oficina de banco. – Важно, чтобы вы направили заявление в офис банка. Alex_Odeychuk) |
econ. | importar el capital | ввозить капитал |
commer. | importar el lote de mercancía | импортировать партию товара |
econ. | importar las mercancías | ввозить товары |
econ. | importar las mercancías | импортировать товары |
commer. | importar oro | ввезти золото |
commer. | importar oro | ввозить золото |
commer. | importar productos | импортировать товары |
comp., MS | importar un dispositivo | импортировать устройство |
idiom. | importar un huevo | насрать (не иметь значения votono) |
commer. | importar un producto | импортировать товар |
commer. | importar un producto | ввезти товар |
commer. | importar un producto | ввозить товар |
comp., MS | Importar usuarios | импортировать пользователей |
comp., MS | Importar vídeo | импорт видео |
idiom. | importarse un carajo | наплевать (¡Me importan un carajo tus clases de baile! nastfyl) |
comp., MS | importe ampliado | полная сумма |
comp., MS | importe base | базовая сумма |
comp., MS | importe bruto | валовая сумма |
comp., MS | importe coste ajustado | сумма дополнительных затрат |
comp., MS | importe de desviación de precios por línea | сумма отклонения стоимости по строке |
comp., MS | importe de desviación unitario | сумма расхождений по цене за единицу |
comp., MS | importe de documento de origen | сумма документа-источника |
comp., MS | importe de incentivos previsto | сумма целевого вознаграждения |
comp., MS | importe de pago | сумма платежа |
comp., MS | importe de redondeo | точность округления |
comp., MS | importe del pago | сумма платежа |
comp., MS | importe límite aprobación solicitud compra | лимит утверждения суммы запроса покупки |
comp., MS | importe límite aprobación ventas | лимит утверждения суммы продаж |
comp., MS | importe monetario | денежная сумма |
comp., MS | importe neto | оборот |
comp., MS | importe neto previsto del pedido de compra | ожидаемая чистая сумма заказа на покупку |
comp., MS | importe sin flete | стоимость без поставки |
comp., MS | importe total | полная сумма |
gen. | a él le importa saber esto | ему важно знать это |
saying. | le importa todo tres pitos | как с гуся вода |
gen. | le importa todo tres pitos | с него как с гуся вода |
gen. | le importa todo un bledo | ему всё по фигу |
gen. | le importa todo un bledo | ему всё по боку |
inf. | le importa todo un bledo | ему и заботы мало |
gen. | le importa todo un bledo | ему всё до лампочки (un comino) |
nonstand. | le importa todo un comino | ему всё трын-трава |
gen. | le importa todo un comino | ему ни до чего нет дела |
nonstand. | le importa tres pitos | ему хоть бы хны |
nonstand. | le importa un comino | ему хоть бы хны (tres pitos) |
gen. | le importa un comino | ему и горя мало |
gen. | le importa un comino | ему и горюшка мало |
gen. | le importa un comino | ему решительно всё равно |
inf. | les importa un pito | им до лампочки (Alexander Matytsin) |
comp., MS | límite aprobación importe compra | лимит утверждения суммы покупки |
nonstand. | me importa un bledo | мне на это начхать (Alexander Matytsin) |
gen. | me te, etc. importa un comino | моё твоё и т.п. дело маленькое |
gen. | Me importa un pepino! | Мне это не интересно! (LucyKubkina) |
inf. | me importa un pimiento | мне по барабану (Alexander Matytsin) |
rude | me importa una mierda | мне на это начхать (восклицание Aneskazhu) |
contempt. | ¡me importas un bledo! | в гробу я тебя видел! |
nonstand. | no importa | без разницы |
gen. | no importa | всё равно |
gen. | no importa | не велика важность |
gen. | no importa | безразлично |
gen. | no importa | неважно |
gen. | no importa | ничего страшного (Scorrific) |
gen. | no importa a donde | куда-нибудь |
gen. | no importa a donde | куда-либо |
gen. | no importa a que hora | в любой час |
gen. | no importa a que a cualquier precio | любой ценой |
gen. | no importa adonde | куда бы то ни было |
gen. | no importa como | как угодно |
gen. | no importa cual | какой бы то ни было |
gen. | no importa cual | хоть какой-нибудь |
gen. | no importa cual | любой |
gen. | no importa cuando | когда бы ни |
gen. | no importa cuando sea | когда бы то ни было |
gen. | no importa cuán | неважно, насколько (Oksana-Ivacheva) |
gen. | no importa de donde | откуда-нибудь |
gen. | no importa de donde | откуда-либо |
gen. | no importa donde | где угодно |
gen. | no importa donde | хоть где-нибудь |
gen. | no importa donde he podido tropezar con él | мало ли где я мог его встретить |
gen. | no importa lo que digas | не важно, что ты говоришь (Alex_Odeychuk) |
gen. | no importa que | что-нибудь мест. неопред. (всё равно что) |
gen. | no importa que | что угодно |
gen. | no importa que | что-либо (всё равно что) |
gen. | no importa quien | какой угодно (que) |
gen. | no importa quien | кто бы то ни был |
gen. | no importa quien | кто угодно |
gen. | no importa quien | любой |
gen. | no importar nada | ничего не значить |
gen. | no le importa absolutamente nada | ему решительно всё равно |
gen. | no le importa nada | ему плевать на всё |
gen. | no le importa nada | ему ни до чего нет дела |
gen. | no me importa | я не против (¿Te importa si llego más tarde? No, no me importa en absoluto. - Ты не против, если я приеду позже? Нет, я абсолютно не против. Alex_Odeychuk) |
gen. | no me importa | я не против (Alex_Odeychuk) |
gen. | no me importa en absoluto | я абсолютно не против (¿Te importa si llego más tarde? No, no me importa en absoluto. - Ты не против, если я приеду позже? Нет, я абсолютно не против. Alex_Odeychuk) |
inf. | ¡no no importa! | не беда! |
gen. | No, no me importa en absoluto | Нет, я абсолютно не против (Alex_Odeychuk) |
gen. | no nos importa | не наше дело (afecta) |
gen. | ¡no te metas donde no te importa! | не вмешивайся в чужие дела! |
econ. | permiso para importar | разрешение на импорт |
gen. | ¡poco importa! | мало ли что! |
gen. | que importa quien | мало ли кто |
inf. | ¡qué a mi qué me importa! | какой мне интерес! |
gen. | ¿qué importa? | какая разница? (Si la vida es una sola, ¿qué importa? — Если жизнь одна, то какая разница? Alex_Odeychuk) |
inf. | ¿qué me importa a mí? | какая мне разница? |
market. | ¿Te importa mucho el precio? | Для тебя имеет большое значение цена? (Alex_Odeychuk) |
market. | ¿Te importa mucho el precio del mueble? | Для тебя имеет большое значение цена на мебель? (Alex_Odeychuk) |
gen. | ¿Te importa si llego más tarde? | Ты не против, если я приеду позже? (Alex_Odeychuk) |
trav. | vamos a la playa si no os importa | пойдёмте на пляж, если вы не против (Alex_Odeychuk) |