Subject | Spanish | Russian |
gen. | a dar el golpe | навались! (на еду, питье) |
gen. | a dar el golpe | давай, не раздумывай, действуй! |
gen. | a dar el golpe | налетай! |
proverb | A enemigo que huye, golpe de gracia | скатертью дорожка (Scarlett_dream) |
gen. | a fuerza de golpes | прилагая все силы |
gen. | a fuerza de golpes | силой |
gen. | a fuerza de golpes | настойчивым трудом |
gen. | a fuerza de golpes | упорством |
gen. | a fuerza de golpes | ценой больших усилий |
gen. | a golpe | в ямки (сажать, сеять) |
gen. | a golpe | в лунки |
gen. | a golpe calcetín | пёхом |
gen. | a golpe calcetín | на своих двоих (— Pues, ya sabéis; o dormir en el pueblo o marcharnos a golpe calcetín, una de dos. — ¡Andando vamos a ir! Estás tú bueno. — ¿Por carretera cuánto hay? — Diecisiete kilómetros. R. S. Ferlosio. El Jarama — Значит, одно из двух — сами понимаете: или ночевать в посёлке, или переть пёхом. — Пешком? Да ты спятил! — А сколько это, если по шоссе? — Семнадцать километров.) |
gen. | a golpe calcetín | пешком |
gen. | a golpe de | с помощью (Alexander Matytsin) |
gen. | a golpe de... | ударом... |
gen. | a golpe de... | с помощью... |
gen. | a golpe de... | посредством... |
gen. | a golpe de... | ударами... |
gen. | a golpe de | силой (Alexander Matytsin) |
mexic. | a golpe de calcetín | пешком (Firemeteora) |
inf. | a golpe de calcetín | опытным путём (Alexander Matytsin) |
inet. | a golpe de clik clic | кликнув (Lavrov) |
inet. | a golpe de clik clic | одним кликом (Lavrov) |
gen. | a golpe de talonario | с помощью чековой книжки (Alexander Matytsin) |
gen. | a golpe seguro | без малейшего риска |
gen. | a golpe seguro | наверняка |
gen. | a golpe y porrazo | сразу |
gen. | a golpe y zumbido | сразу |
gen. | a golpes | толчками (Alex Lilo) |
gen. | a golpes | местами (Alex Lilo) |
gen. | a golpes | с перебоями |
gen. | a golpes | неровно |
gen. | a golpes | тут и там (Alex Lilo) |
gen. | a golpes | кое-где |
gen. | a golpes | с перерывами |
gen. | a golpes | рывками |
gen. | a golpes de... | посредством... |
gen. | a golpes de... | с помощью... (A golpe de hacha o de machete se abrió paso en la tupida ramazón de renovales, de zarzas y de viejos troncos... C. Henríquez. Mi río, mi selva y mi gente ― Ударами топора и мачете он проложил себе дорогу сквозь густые ветви молодых зарослей, сквозь кусты ежевики и стволы старых деревьев... • ...se daba cuenta, domingo a domingo, de la autenticidad extraordinaria de aquel busto que Miralles iba realizando a golpes de gubia. L. Amado Blanco. Don Nadie ― ...он видел, как с каждым воскресным сеансом бюст под резцом Миральеса обнаруживал все более поразительное сходство с оригиналом.) |
gen. | a golpes de... | ударами... |
gen. | a golpes de... | ударом... |
gen. | acabar con algo de un golpe | разом покончить (с чем-л.) |
gen. | acertar uno el golpe | попасть в точку |
gen. | acertar uno el golpe | удачно сделать (что-л.) |
Cuba | al golpe | моментально |
Cuba | al golpe | тотчас же |
gen. | al golpe | ближе к делу |
gen. | al primer golpe de vista | на первый взгляд (Pero aquellos hombres tenían un instinto certero para decir al primer golpe de vista si en un rodeo de quinientos animales estaba la vaca tal... H. Wast. Desierto de piedra Но эти люди как-то инстинктивно умели сразу, с первого взгляда, сказать, находится ли такая-то корова в стаде на пятьсот голов... • Un hombre de facciones cuadradas, cejijunto, nada simpático al primer golpe de vista. R. Gallegos. Doña Bárbara Это был человек с топорными чертами лица, со сросшимися бровями, ничуть не привлекательный на первый взгляд.) |
gen. | al primer golpe de vista | с первого взгляда |
avia. | amortiguar el golpe | амортизировать удар |
gen. | amortiguar acolchonar el golpe | смягчить удар |
gen. | amortiguar el golpe | ослабить удар |
gen. | andar a golpes | драться (часто и без серьёзных поводов) |
gen. | andar a golpes a palos | драться |
gen. | andar a golpes a palos | бить |
gen. | asestar el golpe por la espalda | ударить в спину |
nonstand. | asestar dar un golpe | поддать |
nonstand. | asestar dar un golpe | поддавать |
gen. | asestar descargar un golpe | нанести удар |
inf. | asestar un golpe | чпокнуть |
inf. | ударить asestar un golpe | треснуть |
inf. | ударить asestar dar un golpe | трахнуть |
nonstand. | asestar un golpe | шваркнуть (violento) |
nonstand. | asestar un golpe | шваркать (violento) |
gen. | asestar un golpe | стукнуть |
gen. | asestar un golpe demoledor | нанести сокрушительный удар (arrollador) |
gen. | asestar un golpe por la espalda | нанести удар в спину (por detrás) |
gen. | atizar dar un golpe | ударять |
gen. | atizar dar un golpe | ударить |
gen. | aturdir atontar de un golpe en la cabeza | оглушить ударом по голове |
tech. | barrenado a golpe | ударно-вращательное бурение |
gen. | barrera de golpe | шлагбаум (de báscula) |
gen. | beber de un golpe | выпить залпом |
gen. | brear a golpes | избить до полусмерти |
gen. | buen golpe de vista | верный глаз |
gen. | buen golpe de vista | проницательность |
gen. | buen golpe de vista | острый взгляд |
gen. | buscarse uno un golpe | схлопотать по шее |
gen. | buscarse uno un golpe | провиниться |
gen. | caer de golpe | неожиданно обрушиться (y porrazo) |
gen. | caer de golpe | неожиданно рухнуть (y porrazo) |
gen. | caer de golpe | свалиться как снег на голову (y porrazo) |
gen. | caer de golpe | неожиданно обвалиться (y porrazo) |
gen. | caer uno como a un golpe de hoz | свалиться как сноп (La toraz plegó las alas y cayó sobre los heléchos como a un golpe de hoz. L. Goytisolo-Gay. Las afueras Птица сложила крылья и как подкошенная упала на папоротник.) |
gen. | caer uno como a un golpe de hoz | рухнуть как сноп |
gen. | caer uno como a un golpe de hoz | упасть камнем |
gen. | cerradura de golpe | пружинный замок |
gen. | cerrar de golpe | захлопнуться |
inf. | закрыть cerrar de golpe | запахнуть |
gen. | cerrar de golpe | захлопнуть |
gen. | cerrar de golpe la ventana | запахнуть окно |
gen. | cerrarse de golpe | захлопнуться (Cerró la puerta de golpe. Parecía indignado por la conducta del vecindario. F. Bermúdez de Castro. Pasos sin huellas Он резко захлопнул дверь, видимо, возмущённый поведением соседей.) |
gen. | cerrarse de golpe | захлопнуть |
gen. | como hecho a golpes | топорно сделанный |
gen. | como hecho a golpes | грубо сделанный |
tech. | cuño de golpe | ковочный штамп |
gen. | dar cada golpe que Dios tiembla | бить так, что небу жарко |
gen. | dar cada golpe que Dios tiembla | бить что есть силы |
gen. | dar cada golpe que Dios tirita | бить так, что небу жарко |
gen. | dar cada golpe que Dios tirita | бить что есть силы |
gen. | dar de golpes | намять бока (a uno, кому-л.) |
gen. | dar de golpes | отхлестать (a uno, кого-л.) |
gen. | dar de golpes | отлупить (a uno) |
gen. | dar de golpes | избить (a uno) |
Arg. | dar el golpe | букв. нанести удар совершать преступление |
gen. | dar el golpe | произвести сенсацию |
gen. | dar el golpe de gracia | добить (кого-л. • La muerte de Casal acabó de dar el golpe de gracia a lo que aún me quedaba de confianza en mí mismo. C. H. de la Peña. El Hipócrita Смерть Касаля вытравила во мне последние остатки веры в свои силы.) |
gen. | dar el golpe de gracia | прикончить |
gen. | dar el golpe de que... | втирать очки |
gen. | dar el golpe de que... | создавать впечатление |
gen. | dar golpe | потрясти (a uno) |
gen. | dar el golpe | произвести фурор |
avia. | dar golpe | наносить удар |
fig. | dar el golpe | потрясти (крайне удивить) |
nonstand. | dar golpe | отчудить |
nonstand. | dar golpe | отчубучить |
gen. | dar golpe | поразить (a uno) |
gen. | dar golpe | произвести сильное впечатление (a uno, на кого-л. • Mi hermana acaba de darme un golpe terrible... A. Palacio Valdés, La hermana San Sulpicio Моя сестра только что совершенно потрясла меня...) |
gen. | dar el golpe | вызвать произвести сенсацию |
gen. | dar golpes | похлопать (un tiempo; palmadas) |
nonstand. | dar golpes | шибануть |
nonstand. | dar golpes | шибать |
gen. | dar golpes | полосовать |
inf. | dar golpes | поколачивать (de vez en cuando; un poco) |
gen. | dar golpes | бить (Scorrific) |
gen. | dar golpes | отщёлкивать (la hora, etc.) |
gen. | dar golpes de... | ударять |
gen. | dar golpes de... | колотить (чем-л.) |
gen. | dar golpes de... | бить |
nonstand. | ударить dar pegar, descargar, encajar un golpe | шарахнуть |
nonstand. | dar un golpe | наподдать |
nonstand. | ударить dar pegar, descargar, encajar un golpe | шарахать |
inf. | dar un golpe | бухнуть |
inf. | шлёпнуть dar pegarse un golpe | пришлёпнуть |
inf. | dar un golpe | чикнуть (ударить) |
inf. | шлёпнуть dar pegarse un golpe | пришлёпывать |
nonstand. | dar asestar un golpe | долбануть |
nonstand. | ударить dar un golpe | врезать |
nonstand. | ударить dar pegar un golpe | ахнуть (a) |
gen. | dar un golpe | пристукнуть |
auto. | dar un golpe al coche | стукнуть машину (Unc) |
reg.usg. | dar un golpe de estado | совершить государственный переворот (Anton Ok) |
gen. | dar un golpe tajante | рубить с плеча |
gen. | dar uno el golpe | поесть |
gen. | dar uno el golpe | привлечь к себе внимание |
gen. | dar uno el golpe | поразить |
gen. | dar uno el golpe | потрясти |
gen. | dar uno el golpe | произвести впечатление |
gen. | dar uno el golpe | есть |
gen. | dar uno golpe | пригубить (a una cosa) |
gen. | dar uno golpe | отведать (a una cosa) |
gen. | dar uno golpe | попробовать (a una cosa) |
gen. | dar uno golpe en bola | ловко справиться с чем-л. трудным |
gen. | dar uno golpe en bola | ловко справиться с чем-л. рискованным |
gen. | dar uno golpe en bola | успешно завершить трудное дело |
gen. | darle un golpe de tos | раскашляться |
gen. | darse golpes de pecho | проявлять религиозный фанатизм |
inf. | darse golpes de pecho | бить себя в грудь (Alexander Matytsin) |
gen. | darse golpes de pecho | проявлять исступлённость |
gen. | darse golpes de pecho | бить себя в грудь (жест раскаяния, отчаяния) |
gen. | darse un golpe | ударяться (contra, en) |
gen. | darse un golpe | удариться (contra, en) |
gen. | de golpe | внезапно (Creerás sin duda que...... el espectáculo de las gansadas de él y de las zalamerías de ella, me desilusioné de golpe, y que, súbitamente me repugnó la que antes me parecía tan seductora. B. Pérez Galdós. La incógnita Ты, конечно, думаешь, что при виде его дурацких выходок и её сюсюканья я сразу разочаровался, и что мне вдруг стала противна та, которая раньше казалась столь соблазнительной.) |
gen. | de golpe | разом |
gen. | de golpe | вдруг |
gen. | de golpe | вмиг |
gen. | de golpe | сразу (быстро) |
gen. | de golpe | быстро |
gen. | de golpe y porrazo | необдуманно |
inf. | de golpe y porrazo | сгоряча (необдуманно) |
gen. | de golpe y porrazo | вдруг |
gen. | de golpe y porrazo | сразу |
gen. | de golpe y porrazo | как из пушки |
gen. | de golpe y porrazo | ни с того ни с сего |
gen. | de golpe y porrazo | наскоком (необдуманно) |
gen. | de golpe y porrazo | неожиданно |
fig. | de golpe y porrazo | сплеча |
gen. | de golpe y porrazo | поспешно |
gen. | de golpe y zumbido | сразу |
gen. | de un golpe | с места |
inf. | сразу, мгновенно de un golpe | разом |
inf. | de un golpe | одним единым махом |
gen. | de un golpe | зараз |
gen. | de un golpe | одним махом (...la señora de Raimundo... había tenido tres niños de un golpe y la sacaron en el periódico. C. J. Cela. El molino de viento ...у жены Раймундо... родилась тройня, и о ней напечатали в газете.) |
gen. | de un golpe | сразу |
gen. | de un golpe | единым махом |
gen. | о стрельбе de un golpe | залпом |
gen. | de un golpe | разом |
gen. | de un golpe | с первого раза (сразу) |
gen. | de un golpe | в один присест |
gen. | de un solo golpe | одним ударом |
gen. | de un solo golpe | одним взмахом |
gen. | defenderse ampararse de contra los golpes | обороняться от ударов |
nonstand. | descargar dar un golpe | смазать (una bofetada) |
gen. | Destornillador a golpe | Ударная отвёртка (JK11) |
avia. | devolver el golpe | наносить ответный удар |
gen. | dirección del golpe | ударное направление |
chem. | ebullición a golpes | бурление |
nonstand. | echar verter de un golpe | сыпануть |
mus. | echar un golpe de + | название инструмента поиграть на... (Después echaron un golpe de órgano y canto llano, y se acabó. B. Pérez Galdós. Cádiz ― Затем поиграли на органе, спел церковный хор, и все кончилось.) |
gen. | efectismo, golpe de efecto, actuación de cara a la galería | украшательства (Javier Cordoba) |
gen. | efectuar dar un golpe de estado | совершить государственный переворот |
gen. | el golpe de mala suerte | досадная случайность (DinaAlex) |
el. | ensayo a golpe | ударное испытание |
tech. | ensayo al golpe | ударное испытание |
tech. | ensayo al golpe | испытание на удар |
gen. | entrar a golpes uno con otro | сцепиться |
gen. | entrar a golpes uno con otro | дать волю рукам |
gen. | entrar a golpes uno con otro | дать волю кулакам (Era el trompeador de oficio en el barrio. Entraba a golpes con cualquiera, por quítame allá esas pajas. J. Fernández. Los que viven por sus manos Он был, так сказать, профессиональным драчуном в округе, лез в драку с первым встречным за здорово живёшь.) |
gen. | entrar a golpes uno con otro | затеять драку |
gen. | errar el golpe | не попадать в цель |
gen. | errar el golpe | промазать |
gen. | errar el golpe | не попасть (в цель) |
gen. | errar el golpe | промахнуться |
gen. | errar el golpe | не рассчитать (удар) |
gen. | errar fallar el golpe | дать маху |
gen. | esto es un golpe para él | это удар для него |
gen. | evitar esquivar el golpe | отклониться от удара |
geol. | excitación por golpe | ударное возбуждение |
gen. | fallar el golpe | промахнуться |
gen. | fallar el golpe | не рассчитать (удар) |
gen. | fallar el golpe | промазать |
gen. | fallar el golpe | не попасть (в цель) |
gen. | golpe a fondo | удар в самую точку |
fig. | golpe a traición | удар в спину |
gen. | golpe bajo | удар ниже пояса (Alexander Matytsin) |
avia. | golpe coheteril | ракетный удар |
gen. | buen golpe de... | много (A la luz de los candiles me doy cuenta de que la cueva sirve de dormitorio a buen golpe de guerrilleros... J. Izcaray. 30 días con los guerrilleros de Levante При свете масляных коптилок я увидел, что пещера служит спальней изрядному числу партизан...) |
gen. | buen golpe de... | немало |
gen. | golpe de agua | всплеск |
tech. | golpe de ariete | гидравлический удар |
tech. | golpe de ascenso | движение вверх |
tech. | golpe de ascenso | ход вверх |
tech. | golpe de aspiración | ход всасывания |
tech. | golpe de batán | бой батана |
gen. | golpe de calor | тепловой удар (Alexander Matytsin) |
plast. | golpe de cierre | ход при сжатии пресс-массы |
plast. | golpe de cierre | нижний ход поршня |
tech. | golpe de compresión | ход сжатия |
gen. | golpe de efecto | театральный приём (Anunció que haría una oferta, deletreando la palabra "oferta" como él sabía hacerlo: en forma misteriosa, confidencial, insinuante. Eran golpes de efecto, pequeños tal vez, pero que provocaban las repercusiones requeridas. W. Atlas. En vez de la rutina Он заявил, что намерен внести свою лепту. Слово "лепта" он выговорил тем таинственным, доверительным, вкрадчивым тоном, которым он так хорошо владел. Эти маленькие театральные приёмы обычно производили надлежащий эффект.) |
law | golpe de efecto | неожиданная развязка |
gen. | golpe de efecto | театральный эффект |
gen. | golpe de efecto | неожиданный конец |
gen. | golpe de Estado | насильственный переворот |
law | golpe de Estado | переворот |
gen. | golpe de Estado | государственный переворот (Había hecho algunos sondeos en el ejército. Dos o tres generales estaban dispuestos al golpe de estado. E. Lafourcade. La fiesta del Rey Acab ― <Хосафат> позондировал почву в армии. Два-три генерала были готовы принять участие в государственном перевороте.) |
gen. | golpe de Estado no violento | бархатный переворот (incruento) |
tech. | golpe de expulsión | ход выхлопа |
gen. | golpe de fortuna | случай |
gen. | golpe de fortuna | чистая случайность |
gen. | golpe de fortuna | неожиданный поворот судьбы |
gen. | golpe de fortuna | игра судьбы |
gen. | golpe de gente | толпа |
gen. | golpe de gracia | последний удар (которым добивают, чтобы прекратить страдания • Y de veras que este fue el golpe de gracia... Primero el hijo, después la mujer, luego el oficio. L. Barletta. Cómo naufragó el capitán Olssen ― Поистине, этот последний удар добил его... Сначала сын, потом жена, теперь работа.) |
gen. | golpe de gracia | последний удар, которым добивают, чтобы прекратить страдания |
mil. | golpe de mano | вылазка |
mil. | golpe de mano | поиск |
gen. | golpe de mar | шквал |
gen. | golpe de mar | вал |
gen. | golpe de mar | штормовая волна |
gen. | golpe de mar | водяной вал |
gen. | golpe de mar | сильный прибой |
gen. | golpe de mar | водяной вал |
gen. | golpe de mazo | удар молотка на аукционе (Alexander Matytsin) |
gen. | golpe de rebote | рикошетный удар |
gen. | взмах и удар вёсел golpe de remo | гребок |
tech. | golpe de retroceso | отдача |
auto. | golpe de retroceso | зазор (I. Havkin) |
tech. | golpe de retroceso | обратный ход |
gen. | golpe de suerte | неожиданный поворот судьбы |
gen. | golpe de suerte | случай |
inf. | golpe de suerte | подарок судьбы (Alexander Matytsin) |
gen. | golpe de suerte | чистая случайность (Me ha confesado que sus deudas son enormes, y que sólo con un golpe de suerte, con una de esas ventoleras favorables que en breves momentos amontonan un capital, podría ponerse a flote. B. Pérez Galdós. La incógnita Федерико мне признался, что у него огромные долги, и что только неожиданный случай, один из тех благоприятных поворотов судьбы, которые в один миг приносят капитал, мог бы спасти его,) |
gen. | golpe de suerte | неожиданная удача (Alexander Matytsin) |
nautic. | golpe de timón | резкий поворот штурвала (Alexander Matytsin) |
gen. | golpe de tos | припадок кашля |
tech. | golpe de trituración | дробящий удар |
forestr. | golpe de viento | ветровал деревьев с корнями |
gen. | golpe ráfaga, racha de viento | порыв ветра |
gen. | golpe de vista | взгляд (...la larga fila de hombres y mujeres mirando hacia el campo.... presentaban un golpe de vista magnífico. B. Pérez Galdós. Zaragoza ― ...длинная вереница мужчин и женщин, устремивших взгляд в сторону поля, представляла собой величественное зрелище.) |
auto. | golpe de volante | резкий поворот руля (Alexander Matytsin) |
math. | golpe del punto | точка достижимости |
gen. | golpe demoledor | сокрушительный удар |
gen. | golpe en vacío | осечка |
gen. | golpe en vacío | промашка |
gen. | golpe en vacío | промах |
gen. | golpe en vacío | удар мимо цели |
gen. | golpe en vacío | неудача |
gen. | golpe en vacío | провал |
gen. | golpe en vacío | удар вхолостую |
gen. | golpe en vacío | удар впустую |
gen. | golpe en vago | промах |
gen. | golpe en vago | осечка |
gen. | golpe en vago | промашка |
gen. | golpe en vago | удар мимо цели |
gen. | golpe en vago | неудача |
gen. | golpe en vago | провал |
gen. | golpe en vago | удар вхолостую |
gen. | golpe en vago | удар впустую |
gen. | golpe espectacular | эффектный удар |
nonstand. | golpe tiro follado | мазок (en el juego; ¿no será fallado? Lika1023) |
sport. | golpe franco | свободный удар |
gen. | golpe fuerte | увесистый удар |
gen. | golpe ingenioso | анекдот |
gen. | golpe involucionista | реакционный переворот |
gen. | golpe mortal | смертельный удар |
gen. | golpe palaciego | дворцовый переворот |
fig. | golpe por la espalda | удар в спину |
gen. | golpe seco | резкий удар |
gen. | golpe seco | глухой звук удара (TraducTen) |
gen. | golpe seco | глухой удар (TraducTen) |
gen. | golpe seco | короткий удар |
gen. | golpe seco | прямой удар (TraducTen) |
gen. | golpe seguro | бьющий в цель без промаха удар |
gen. | golpe seguro | меткий удар |
gen. | golpe seguro | точный |
gen. | golpe térmico | тепловой удар |
gen. | golpes de viento | шквалистый ветер |
gen. | golpes del corazón | сердцебиение |
gen. | golpes débiles | тихий стук |
law | golpes múltiples | многократные удары (Lavrov) |
gen. | golpes pl | шлёпанье |
gen. | hartar de golpes de insultos | осыпать ударами (оскорблениями) |
law | inferir golpes | наносить побои |
gen. | levantar alzar la mano para asestar un golpe | занести руку для удара |
gen. | llover propinar, administrar golpes | сыпать удары (ударами) |
gen. | llovían los golpes sobre él | удары сыпались на него градом |
sport. | lograr el golpe | выбить страйк (в боулинге snusmumric) |
gen. | marrar el golpe | промахнуться |
gen. | marrar el golpe | не рассчитать (удар) |
gen. | marrar el golpe | промазать (— Como nos habían informado, don Lorenzo tenía siempre en su casa buen acopio de billetes y no falló el golpe. J. Izcaray. 30 días con los guerrilleros de Levante ― — Как нам сообщили, у дона Лоренцо дома всегда была куча кредиток, и он не прогадал.) |
gen. | marrar el golpe | не попасть (в цель) |
gen. | matar a golpes | бить смертным боем (a uno, кого-л. • Y no era lo peor que se gastase la mitad del jornal en beber vino, sino que cuando volvía borracho a casa la mataba a golpes. A. Palacio Valdés. La hermana San Sulpicio Самым худшим было даже не то, что он пропивал половину дневного заработка, а то, что он бил её смертным боем, когда пьяным возвращался домой.) |
nonstand. | убить matar a golpes | застукать |
gen. | matar a golpes | избивать (a uno) |
gen. | medida del "golpe por golpe" | зеркальная мера (Lavrov) |
gen. | moler a golpes | осыпать ударами |
chem. | molino de golpe | ударная мельница |
gen. | no cortar nabos cocidos a tres golpes | зазубриться (о лезвии) |
gen. | no cortar nabos cocidos a tres golpes | затупиться |
humor. | no da golpe | мышей не ловит (palotada) |
gen. | no dar golpe | ничего не делать (uno) |
gen. | no dar golpe | не браться за дело (uno) |
gen. | no dar golpe | сидеть сложа руки (una cosa) |
gen. | no dar golpe | не ударить пальцем о палец (una cosa • PACA. ¿Qué va a hacer una mujer como ésa, con setenta y cinco pesetas de pensión y un hijo que no da golpe? Teatro español 49/50 Пака: Что же делать такой женщине как эта, у которой пенсия семьдесят пять песет и сын, который ничего не делает?) |
gen. | no dar golpe | не получиться (una cosa) |
nonstand. | no dar golpe | сачковать (palotada) |
gen. | no dar golpe | обмануть надежды (una cosa) |
gen. | no dar golpe | не дать желаемого результата (una cosa) |
gen. | no dar golpe | и пальцем не шевельнуть |
idiom. | no dar ni golpe | палец о палец не ударить (Alexander Matytsin) |
Ant. | no dar un golpe | не находить работы |
dominic. | no dar uno un golpe | не находить работы |
gen. | no dar uno un golpe | самому пальцем не двинуть |
gen. | no dar uno un golpe | сачковать |
gen. | no dar uno un golpe | работать только из-под палки |
gen. | no dar uno un golpe | не проявлять инициативы в работе |
puert., dominic. | no haber golpe no hay golpe | и не мечтай! |
puert., dominic. | no haber golpe no hay golpe | не надейся! |
puert., dominic. | no haber golpe no hay golpe | и не думай! |
gen. | no sentir uno los golpes | слона не приметить |
gen. | no sentir uno los golpes | не замечать очевидного |
gen. | para dar el golpe | для форсу |
gen. | parar el golpe | парировать удар |
gen. | parar el golpe | избегать опасности |
gen. | parar desviar el golpe | отвести удар |
gen. | parar el golpe | отбить удар |
gen. | parar uno el golpe | отвести беду |
gen. | parar uno el golpe | избежать опасности |
gen. | parar uno el golpe | избежать наказания |
gen. | parar uno el golpe | отразить удар |
gen. | parar uno el golpe | избежать неприятности |
tech. | plantación a golpes | гнездовая посадка |
gen. | por el golpe de varilla | по мановению волшебной палочки (El que da limosna es casi siempre un egoistón de marca que se parece por el golpe de varilla transformador de lágrimas en regocijo. La desesperación absoluta le desorienta, y hasta llega a mortificarle en su amor propio... E. Pardo Bazán. En tranvía ― Подающий милостыню, почти всегда — большой эгоист, который воображает себя способным по мановению волшебной палочки превратить слезы в ликование. Упорное отчаяние сбивает его с толку и даже ранит его самолюбие...) |
Col., Guatem. | puerta de golpe | калитка в изгороди |
tech. | recalcado de golpe triple | трёхударная высадка |
gen. | recobrarse del golpe | оправиться от удара |
tech. | reloj a prueba de golpes | ударостойкие часы |
tech. | reloj a prueba de golpes | ударопрочные часы |
chem. | resistencia al golpe | прочность на удар |
chem. | resistencia al golpe | ударная прочность |
tech. | resistente a los golpes | ударопрочный |
avia. | resistir el golpe | выдерживать удар |
gen. | sacudir un golpe | наносить удар |
gen. | salvar del golpe | вывести из-под удара (del peligro) |
auto. | sensor de golpes | датчик удара (spanishru) |
horticult. | siembra a golpes | гнездовой посев |
tech. | siembra a golpes a marco real | квадратногнездовой сев |
gen. | solucionar de golpe y porrazo | решать сплеча (en un dos por tres) |
gen. | sonar con golpes seco | цокать (s) |
inf. | soportar golpes | отведать кулаков |
avia. | sorpresa de asestar un golpe | внезапность нанесения удара |
avia. | sorpresa de atacar un golpe | внезапность нанесения удара |
gen. | tener uno un golpe maestro | сделать ход конём (— Se hará una investigación del incidente y se castigará a los responsables — añadió más calmado. Nos quedamos helados. Davies se adentró en el comedor, mirándonos desafiante las caras; dio vuelta a la mesa. Antes de salir tuvo un golpe maestro. Se aproximó de nuevo a la mesa y tomó una rebanada de carne de un platón que no había sido retirado. — Por lo menos no se pueden quejar de la comida, i Es excelente!... L. Spota. El coronel fue echado al mar — Будет проведено расследование этого случая. и виновные будут наказаны, — добавил он более спокойно. Мы словно застыли. Выйдя в столовую, Давиес поглядел на нас с вызовом и обошёл вокруг стола. Прежде чем выйти, он сделал гениальный ход. Снова подойдя к столу, он взял кусок мяса с блюда, которое ещё не было убрано. — По крайней мере, вы не можете жаловаться на еду. Она превосходна!) |
gen. | tener uno un golpe maestro | сделать удачный ход |
gen. | tomar sobre sí recibir el golpe | принять на себя удар |
gen. | в тюрьме transmisión por medio de golpes *** | перестукивание |
gen. | принести traer a golpes | наносить (una cantidad) |
gen. | transmitir por medio de golpes | перестукиваться |
gen. | trasmitir por medio de golpes | перестукиваться |
gen. | un golpe de suerte | большая удача (drenfoex) |
gen. | un golpe de timón | поворот руля |