Subject | Spanish | Russian |
gen. | пирог, хлеб и т. п. empezar a gastar | начинать |
gen. | пирог, хлеб и т. п. empezar a gastar | начать |
inf. | Eso no es jabón que se gasta. | C меня/тебя/него/неё/нас/вас/них не убудет. (pofigistique) |
inf. | gastar acepillando | исстругать |
inf. | gastar acepillando | исстрогать |
gen. | gastar bigote barba | носить усы (бороду) |
nonstand. | gastar bromas | хохмить |
gen. | gastar bromas | расточать шутки (Alexander Matytsin) |
gen. | gastar buen humor | быть в хорошем настроении |
gen. | gastar buen humor | быть всегда весёлым |
gen. | gastar ceremonias | быть церемонным (Alexander Matytsin) |
gen. | gastar ceremonias | вести себя церемонно (Alexander Matytsin) |
nonstand. | стереть - зубы gastar comiendo | съесть |
inf. | сверх меры gastar con exceso | перетратить (demasiado) |
inf. | сверх меры gastar con exceso | перетрачивать (demasiado) |
inf. | перерасходовать gastar consumir con exceso | пережечь (combustible, electricidad, etc.) |
gen. | gastar de más | перерасходовать |
gen. | gastar dinero para en los hijos | истратить деньги на детей |
inf. | gastar el aire | коптить небо (Alexander Matytsin) |
gen. | gastar el dinero | расходовать деньги |
nonstand. | gastar en bebida | споить (израсходовать; para) |
nonstand. | gastar en bebida | спаивать (израсходовать; para) |
nonstand. | gastar en comida | прохарчить |
inf. | истратить на еду gastar en la comida | проесть |
inf. | истратить на еду gastar en la comida | проедать |
inf. | расходовать на курение gastar en tabaco | прокурить |
inf. | расходовать на курение gastar en tabaco | прокуривать |
inf. | gastar consumir encendiendo | начиркать (una cantidad de cerillas) |
inf. | gastar encendiendo | исчиркать (cerillas) |
inf. | gastar enjabonando | смылить |
nonstand. | делать что-л. медленно gastar flema | ковырять |
gen. | gastar flema | работать с прохладцей |
gen. | gastar usar gafas | ходить в очках |
gen. | gastar gasolina | потреблять горючее (kopeika) |
gen. | gastar gasolina | расходовать бензин (kopeika) |
gen. | gastar gasolina | потреблять бензин (kopeika) |
gen. | gastar gasolina | расходовать горючее (kopeika) |
gen. | gastar la goma de borrar | истереть резинку |
avia. | gastar la potencia | потреблять мощность (на, en, para) |
gen. | gastar la pólvora en salvas | тратить порох даром |
gen. | gastar la pólvora en salvas | стрелять из пушки по воробьям |
proverb | gastar la pólvora en salvas | стрелять из пушек по воробьям |
gen. | gastar la pólvora en salvas | тратить заряд даром |
gen. | gastar luz | жечь свет |
gen. | gastar montones de papel | исписать горы бумаги |
nonstand. | gastar mucha saliva | размусолить |
nonstand. | gastar mucha saliva | размусоливать |
nonstand. | gastar desembolsar mucho | угрохать о деньгах, состоянии |
inf. | износить много gastar mucho | переносить (ropa, calzado) |
inf. | сделать затраты gastar mucho | израсходоваться |
inf. | gastar mucho arruinarse en viajes | проездиться (истратиться на дорогу) |
gen. | gastar mucho oropel | жить не по средствам |
inf. | gastar perder mucho tiempo | проканителиться |
gen. | gastar muchos chistes | сыпать остротами |
gen. | gastar muchos filetes | сыпать остротами |
gen. | gastar muchos filetes | острить (fam.) |
gen. | gastar palabras | бросать слова на ветер (en balde) |
inf. | истратить на жизнь gastar para vivir | дожить |
gen. | gastar pastillas de boca | бросаться словами |
gen. | gastar por completo | совсем издержаться |
proverb | gastar pólvora en chimangos | метать бисер перед свиньями (YosoyGulnara) |
gen. | gastar saliva | говорить попусту (kozavr) |
gen. | gastar saliva en balde | говорить попусту |
gen. | gastar salud | быть здоровым |
gen. | gastar sin consuelo | попусту проматывать |
gen. | gastar perder tiempo | упускать время |
gen. | gastar tiempo | тратить время |
gen. | gastar toda la grasa | измазать всю мазь |
nonstand. | потратить всё на еду gastar todo en comida | прохарчить |
gen. | gastar un dineral | потратить кучу денег (I. Havkin) |
gen. | gastar un montón de dinero en algo | перевести кучу денег (на что-л.) |
gen. | gastar una broma | подшучивать (a) |
gen. | gastar una broma | подстроить шутку (a) |
gen. | gastar una broma | подтрунить (a) |
inf. | gastar una broma | разыграть (a) |
inf. | gastar una broma | разыгрывать (a) |
gen. | gastar una broma | подшутить (a) |
gen. | gastar una broma | подтрунивать (a) |
inf. | gastar una parte | поистратить (de) |
inf. | gastar una parte | поиздержать (de) |
gen. | gastar aproximadamente unos cien rublos | истратить приблизительно сто рублей |
gen. | gastar consumir velas | жечь свечи |
nonstand. | gastarse en borracheras | пропиться |
gen. | gastarse en borracheras | пропить |
inf. | истратить на дорогу gastarse en viajes | проездить (en el camino) |
inf. | gastarse todo en la comida | проесться |
comp., MS | gasto comprometido | подтверждённые затраты |
environ. | gasto doméstico | расходы семейного бюджета (Сумма денег, которая тратится семьей на приобретение продуктов питания, оплату жилья и общее поддержание жизнедеятельности) |
environ. | gasto público | государственные расходы (Расходы центрального правительства, местных органов и государственных учреждений на приобретение товаров и услуг, включая образование капитала, субсидии и обслуживание государственного долга) |
gen. | gasté todo el dinero | у меня вышли все деньги |
gen. | hacer gastar | ввести в расход |
inf., humor. | ввести в расход hacer gastar | наказать |
inf., humor. | ввести в расход hacer gastar | наказывать |
gen. | hacer gastar | ввести в расходы |
gen. | hacer gastar | отнять |
gen. | no gastar emplear muchas palabras | не тратить много слов |
gen. | no gastes saliva | побереги слюну |
comp., MS | pre-reserva de gasto | предварительное бюджетное обязательство |
IMF. | prisa por gastar | резкое увеличение расходов |
comp., MS | regla de contabilidad de aprobación del gasto | правило признания расходов в учёте |
comp., MS | reserva de gasto | бюджетное обязательство |
gen. | se gastó agotó el dinero | деньги истратились |
gen. | sin gastar tiempo | не теряя времени |
IMF. | urgencia por gastar | резкое увеличение расходов |
gen. | ése no gasta no se anda con bromas | с ним шутки плохи |