Subject | Spanish | Russian |
comp., MS | condiciones de flete | условия поставки |
comp., MS | Condiciones de flete | условия поставки |
amer. | dar fleta | нашлёпать (Mi mamita que me anda buscando. ¡No es fleta la que me va a dar! O. Castro. La vida simplemente А мамаша меня все ищет. То-то она меня отлупит!) |
amer. | dar fleta | дать шлепка |
amer. | dar la fleta a cuatro | поколотить (кого-л. • Esa misma noche le dio la fleta a cuatro en el salón del Gringo Dionisio. O. Castro. La vida simplemente В тот самый вечер он отлупил его как следует в баре у Дионисио-американца.) |
amer. | dar la fleta a cuatro | отлупить |
econ. | fletar el buque | фрахтовать судно |
econ. | fletar un barco | фрахтовать судно |
busin. | Haremos todo lo que dependa de nosotros para fletar el tonelaje según las más bajas tarifas. | Мы сделаем все возможное, чтобы зафрахтовать тоннаж по наиболее низким ставкам. (ladaladalada) |
busin. | Hemos tenido en cuenta las dificultades que alegaban para fletar el barco y les hemos concedido una prórroga de 15 días, pero ahora, francamente no comprendemos las causas de la demora. | Мы приняли во внимание трудности, на которые вы ссылались касательно фрахтования судна и предоставили продление срока на 15 дней, однако сейчас мы не понимаем причин задержки. (ladaladalada) |
comp., MS | importe sin flete | стоимость без поставки |
busin. | Las mercancias fueron transportados a bordo del X fletado por Vds. | Товар были перевезены на судне "X", зафрахтованном Вами. (ladaladalada) |
busin. | Por no fletar Vds. a tiempo barcos adecuados, nos vemos obligados a correr con gastos suplementarios. | Ввиду того, что вы не зафрахтовали вовремя судна соответствующего тоннажа, мы понесли дополнительные расходы. (ladaladalada) |
busin. | Según de acuerdo con, conforme a nuestras condiciones Vds. se comprometieron a fletar un barco de 15.000 tm. | Согласно нашим условиям Вы обязались зафрахтовать для перевозки проданного нам товара судно грузоподъёмностью в 10 тыс. т. (ladaladalada) |