Subject | Spanish | Russian |
gen. | a excusa | тайно |
law | a excusa | тайком |
law | a excusa | скрытно |
law | a excusa | украдкой |
gen. | a excusa | потихоньку |
law | a excusas | скрытно |
law | a excusas | тайком |
gen. | a excusas | тайно |
law | a excusas | украдкой |
gen. | a excusas | потихоньку |
gen. | dar por excusa | сказать что-л. в своё оправдание (una cosa • El volteriano facultativo no les acompañó hasta la puerta de la calle, como lo hacía de costumbre con sus visitas. Dio por excusa la edad, los achaques. E. Larreta. En la pampa Сославшись на возраст и болезни, учёный вольтерианец не проводил их до выхода на улицу, как он это обычно делал со своими посетителями.) |
gen. | dar por excusa | сослаться на оправдывающие обстоятельства (una cosa) |
gen. | dar sus excusas | просить прощения |
gen. | dar sus excusas | попросить прощения (Luego que le di mis excusas,...... comenzó a dictar órdenes severas para la obra de mi almuerzo. B. Pérez Galdós. Cádiz Когда я принёс свои извинения, она принялась отдавать точнейшие распоряжения относительно моего завтрака.) |
gen. | dar sus excusas | извиниться |
gen. | dar una excusa | придумать оправдание (Scorrific) |
gen. | débil excusa | слабое оправдание |
law | excusa absolutoria | неприкосновенность |
law | excusa absolutoria | недопустимость судебного преследования |
law | excusa absolutoria | иммунитет от уголовного преследования |
econ. | excusa de noticia de rechazo | отказ от протеста (векселя) |
law | excusa de protesto | отказ от опротестования |
law | excusa para conocer | лишение права слушания дела |
law | excusa para conocer | отвод судьи |
law | excusa válida | законное основание |
gen. | excusado es decir | само собой разумеется (que...) |
law, Arg. | excusas absolutorias | оправдывающие обстоятельства |
law | excusas absolutorias | обстоятельства, исключающие ответственность |
law, Arg. | excusas absolutorias | оправдания |
gen. | excusas fútiles | пустые отговорки |
law | ignorancia de las leyes no sirve de excusa | незнание закона не освобождает от ответственности |
law | ignorancia no excusa de cumplir la ley | незнание закона не освобождает от ответственности за его соблюдение |
law | la ignorancia de las leyes no excusa de su cumplimiento | незнание законов не освобождает от ответственности за их исполнение (Alexander Matytsin) |
busin. | Nos apresuramos a informarles de lo siguiente – en efecto, hemos demorado el envío de las máquinas herramientas, cosa que lamentamos y presentamos por ello nuestras excusas | Спешим сообщить вам, что мы задержали отправку станков, о чем сожалеем и приносим своим извинения. (ladaladalada) |
law | ofrecer excusas | приносить извинения |
gen. | pedir excusas | просить прощения (Scorrific) |
gen. | poner excusas | извиняться (spanishru) |
law | presentar excusas | представить извинения |
law | presentar excusas | представить оправдание |
gen. | presentar excusas | принести извинения |
law | servir de excusa | служить основанием для освобождения от ответственности (молитесь) |