DictionaryForumContacts

Terms containing excusa | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a excusaтайно
lawa excusaтайком
lawa excusaскрытно
lawa excusaукрадкой
gen.a excusaпотихоньку
lawa excusasскрытно
lawa excusasтайком
gen.a excusasтайно
lawa excusasукрадкой
gen.a excusasпотихоньку
gen.dar por excusaсказать что-л. в своё оправдание (una cosa • El volteriano facultativo no les acompañó hasta la puerta de la calle, como lo hacía de costumbre con sus visitas. Dio por excusa la edad, los achaques. E. Larreta. En la pampa Сославшись на возраст и болезни, учёный вольтерианец не проводил их до выхода на улицу, как он это обычно делал со своими посетителями.)
gen.dar por excusaсослаться на оправдывающие обстоятельства (una cosa)
gen.dar sus excusasпросить прощения
gen.dar sus excusasпопросить прощения (Luego que le di mis excusas,...... comenzó a dictar órdenes severas para la obra de mi almuerzo. B. Pérez Galdós. Cádiz Когда я принёс свои извинения, она принялась отдавать точнейшие распоряжения относительно моего завтрака.)
gen.dar sus excusasизвиниться
gen.dar una excusaпридумать оправдание (Scorrific)
gen.débil excusaслабое оправдание
lawexcusa absolutoriaнеприкосновенность
lawexcusa absolutoriaнедопустимость судебного преследования
lawexcusa absolutoriaиммунитет от уголовного преследования
econ.excusa de noticia de rechazoотказ от протеста (векселя)
lawexcusa de protestoотказ от опротестования
lawexcusa para conocerлишение права слушания дела
lawexcusa para conocerотвод судьи
lawexcusa válidaзаконное основание
gen.excusado es decirсамо собой разумеется (que...)
law, Arg.excusas absolutoriasоправдывающие обстоятельства
lawexcusas absolutoriasобстоятельства, исключающие ответственность
law, Arg.excusas absolutoriasоправдания
gen.excusas fútilesпустые отговорки
lawignorancia de las leyes no sirve de excusaнезнание закона не освобождает от ответственности
lawignorancia no excusa de cumplir la leyнезнание закона не освобождает от ответственности за его соблюдение
lawla ignorancia de las leyes no excusa de su cumplimientoнезнание законов не освобождает от ответственности за их исполнение (Alexander Matytsin)
busin.Nos apresuramos a informarles de lo siguiente – en efecto, hemos demorado el envío de las máquinas herramientas, cosa que lamentamos y presentamos por ello nuestras excusasСпешим сообщить вам, что мы задержали отправку станков, о чем сожалеем и приносим своим извинения. (ladaladalada)
lawofrecer excusasприносить извинения
gen.pedir excusasпросить прощения (Scorrific)
gen.poner excusasизвиняться (spanishru)
lawpresentar excusasпредставить извинения
lawpresentar excusasпредставить оправдание
gen.presentar excusasпринести извинения
lawservir de excusaслужить основанием для освобождения от ответственности (молитесь)

Get short URL