Subject | Spanish | Russian |
mexic., comp., MS | acercar+enviar | касание+отправка |
comp., MS | acercar y enviar | касание+отправка |
comp., MS | Actualizaciones de envío | Почтовые отправления |
comp., MS | archivo de solicitud de envío | отправляемый файл запроса |
comp., MS | archivo de solicitud de envío | файл запроса отправки |
comp., MS | aviso de envío por adelantado | предварительное уведомление об отгрузке |
comp., MS | canalización de envío | конвейер отправки |
comp., MS | contrato de Enviar | контракт "Отправка" |
comp., MS | copia de envío de falso positivo | копия сообщения о ложном срабатывании |
busin. | Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total. Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente. | В течение нескольких дней мы вышлем Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку. (ladaladalada) |
comp., MS | dirección de envío | адрес доставки |
comp., MS | dirección de envío | адрес поставки |
commer. | el agente envía llegar la información al comitente | агент направляет комитенту информацию |
busin. | En caso de que estén de acuerdo, les rogamos nos envíen la confirmación telegráfica. | В случае вашего согласия, просим прислать телеграфное подтверждение (ladaladalada) |
busin. | En cuanto a la factura, el conocimiento de embarque, el certificado de inspección estatal y de conformidad, estos documentos serán enviados en el plazo más corto posible. | Что касается фактур, коносамента и сертификата Госинспекции, то они будут посланы Вам в возможно кратчайший срок. (ladaladalada) |
gen. | enviar mandar a alguien en busca de algo | гонять кого-л. за (чем-л.) |
gen. | enviar a cumplir una tarea | бросать на выполнение задания |
gen. | enviar a domicilio | отправлять с доставкой на дом (Alexander Matytsin) |
gen. | enviar a estudiar | послать на учёбу |
gen. | enviar mandar a la escuela | отдать в школу |
gen. | enviar a llamar al médico | послать за врачом |
inf. | enviar a paseo | спроваживать |
nonstand. | enviar mandar a paseo | турнуть |
rude | enviar a paseo | отшить |
inf. | enviar a paseo | спровадить |
gen. | enviar a por | посылать за чем-л. (Alexander Matytsin) |
comp., MS | enviar a programa | программа-получатель |
comp., MS | Enviar a first name un mensaje rápido | Отправить быстрое сообщение контакту 0 |
commer. | enviar a un representante | послать представителя |
commer. | enviar a un representante | посылать представителя |
inf. | не по назначению enviar a una dirección equivocada | засылать |
inf. | не по назначению enviar a una dirección equivocada | заслать |
gen. | enviar al médico | направить к врачу |
gen. | enviar al trabajo | направить на работу |
comp., MS | enviar alerta | оповестить |
commer. | enviar algo por paquete postal | отправить что-л. бандеролью |
commer. | enviar algo por paquete postal | отправлять что-л. бандеролью |
commer. | enviar circular el laudo a las partes | разослать решение сторонам |
commer. | enviar circular el laudo a las partes | рассылать решение сторонам |
commer. | enviar circular prospectos | разослать проспекты |
commer. | enviar circular prospectos | рассылать проспекты |
comp., MS | Enviar comentarios | отправить отзыв |
gen. | enviar complementariamente | дослать (дополнительно) |
gen. | enviar con una ocasión | послать с оказией |
gen. | enviar consulta o sugerencia | отправить запрос или сообщение (salerosam) |
comp., MS | Enviar correo electrónico... | отправить сообщение электронной почты |
comp., MS | enviar correo electrónico | отправлять по электронной почте |
gen. | enviar de menos | недослать Р. |
commer. | enviar el aviso | отправлять напоминание |
commer. | enviar el aviso | направить напоминание |
commer. | enviar el aviso | отправлять извещение |
commer. | enviar el aviso | отправить извещение |
commer. | enviar el aviso | отправить напоминание |
commer. | enviar el aviso | направлять напоминание |
commer. | enviar el aviso al cliente | выслать авизо клиенту |
commer. | enviar el aviso al cliente | высылать авизо клиенту |
commer. | enviar el aviso al poseedor de la carta de crédito | послать авизо владельцу аккредитива |
commer. | enviar el aviso al poseedor de la carta de crédito | посылать авизо владельцу аккредитива |
econ. | enviar el aviso sin demora | отсылать уведомление немедленно |
econ. | enviar el aviso sin demora | отсылать извещение немедленно |
econ. | enviar el aviso sin demora | посылать авизо немедленно |
econ. | enviar el catálogo | высылать каталог |
commer. | enviar el catálogo | выслать каталог |
econ. | enviar el contrato | направлять договор |
econ. | enviar el contrato | направлять контракт |
commer. | enviar el giro | выслать перевод |
econ. | enviar el giro | посылать перевод |
econ. | enviar el giro | отсылать тратту |
commer. | enviar el giro | высылать перевод |
commer. | enviar el laudo a las partes | отправить решение сторонам |
commer. | enviar el laudo a las partes | отправлять решение сторонам |
inet. | enviar el link | дать ссылку (de (на что-то) Viola4482) |
commer. | enviar el lote de mercancía | отправить партию товара |
commer. | enviar el lote de mercancía | отправлять партию товара |
avia. | enviar el mensaje | посылать сообщение |
commer. | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos | направить документы в необходимом количестве экземпляров |
commer. | enviar el número necesario de ejemplares de los documentos | направлять документы в необходимом количестве экземпляров |
commer. | enviar el original al arbitraje | отослать подлинник в арбитраж |
commer. | enviar el original al arbitraje | отсылать подлинник в арбитраж |
commer. | enviar el original al tribunal | направить подлинник в суд |
commer. | enviar el original al tribunal | направлять подлинник в суд |
commer. | enviar el paquete | послать пакет |
commer. | enviar el paquete | посылать пакет |
econ. | enviar el pedido | посылать заказ |
commer. | enviar el prospecto | выслать проспект |
commer. | enviar el prospecto | высылать проспект |
gen. | enviar el resto | дослать (остальное) |
commer. | enviar el suplemento por correo | отправить приложение письмом |
commer. | enviar el suplemento por correo | отправлять приложение письмом |
commer. | enviar el telefonema | отослать телефонограмму |
commer. | enviar el telefonema | отсылать телефонограмму |
commer. | enviar el telegrama | выслать телеграмму |
commer. | enviar el telegrama | высылать телеграмму |
commer. | enviar el télex | послать телекс |
commer. | enviar el télex | посылать телекс |
econ. | enviar en barco | посылать морским путём |
econ. | enviar en barco | отправлять морским путём |
law | enviar en comisión de servicio | направлять в командировку |
gen. | enviar en comisión de servicio | командировать |
law | enviar en misión oficial | направить для исполнения официальных обязанностей |
busin. | enviar en paquete aparte | отправить отдельным пакетом (ilovenl) |
gen. | enviar en pos de | посылать вслед |
gen. | enviar mandar en secreto | подсылать |
gen. | enviar mandar en secreto | подослать |
gen. | enviar equipando | снарядить |
commer. | enviar la aceptación | направить акцепт |
commer. | enviar la aceptación | направлять акцепт |
econ. | enviar la carga | отправлять груз |
econ. | enviar la carga | отсылать груз |
econ. | enviar la carga | посылать груз |
commer. | enviar la carga | отправить груз |
commer. | enviar la carta | направлять письмо |
commer. | enviar la carta | посылать письмо |
commer. | enviar la carta | послать письмо |
commer. | enviar la carta | направить письмо |
commer. | enviar la carta | адресовать письмо |
econ. | enviar la carta de crédito | отсылать аккредитив |
commer. | enviar la citación | послать повестку |
commer. | enviar la citación | посылать повестку |
commer. | enviar la confirmación | послать подтверждение |
commer. | enviar la confirmación | посылать подтверждение |
econ. | enviar la copia | отсылать копию |
law | enviar la factura | отправить счёт |
commer. | enviar la factura al destinatario | направить счёт адресату |
commer. | enviar la factura al destinatario | направлять счёт адресату |
econ. | enviar la factura por correo | отсылать накладную по почте |
avia. | enviar la imagen a la Tierra | передавать изображение на Землю |
commer. | enviar la invitación | посылать приглашение |
commer. | enviar la invitación | выслать приглашение |
commer. | enviar la invitación | направить приглашение |
commer. | enviar la invitación | направлять приглашение |
commer. | enviar la invitación | послать приглашение |
commer. | enviar la invitación | высылать приглашение |
commer. | enviar la muestra | выслать образец |
commer. | enviar la muestra | высылать образец |
commer. | enviar la nota de crédito | послать кре́дит-ноту |
commer. | enviar la nota de crédito | посылать кре́дит-ноту |
commer. | enviar la nota de débito | послать дебет-ноту |
commer. | enviar la nota de débito | посылать дебет-ноту |
econ. | enviar la notificación | высылать уведомление |
commer. | enviar la notificación | направить уведомление |
econ. | enviar la notificación | отсылать уведомление |
commer. | enviar la notificación | направлять уведомление |
commer. | enviar la nómina | отправить ведомость |
commer. | enviar la nómina | отправлять ведомость |
econ. | enviar la orden | направлять распоряжение |
econ. | enviar la petición | посылать прошение |
econ. | enviar la petición | посылать запрос |
econ. | enviar la petición | посылать заявку |
commer. | enviar la pretensión | направить претензию |
commer. | enviar la pretensión | направлять претензию |
commer. | enviar la remesa al contratante | выслать контрагенту римессу |
commer. | enviar la remesa al contratante | высылать контрагенту римессу |
commer. | enviar la resolución a las partes | направить определение сторонам |
commer. | enviar la resolución a las partes | направлять определение сторонам |
avia. | enviar la señal | подавать сигнал (a) |
commer. | enviar la solicitud | пода́ть заявку |
commer. | enviar la solicitud | послать запрос |
commer. | enviar la solicitud | подавать заявку |
commer. | enviar la solicitud | посылать запрос |
commer. | enviar la solicitud de participación en la feria | направить заявку на участие в ярмарке |
commer. | enviar la solicitud de participación en la feria | направлять заявку на участие в ярмарке |
commer. | enviar la solicitud de patente para el invento | дать заявку на изобретение |
commer. | enviar la solicitud de patente para el invento | давать заявку на изобретение |
commer. | enviar la solicitud del catálogo | сделать запрос на каталог |
commer. | enviar la solicitud del catálogo | делать запрос на каталог |
commer. | enviar las alegaciones al arbitraje | направить объяснения в арбитраж |
commer. | enviar las alegaciones al arbitraje | направлять объяснения в арбитраж |
avia. | enviar los datos | передавать данные |
econ. | enviar los documentos | посылать документы |
econ. | enviar los documentos | направлять документацию |
econ. | enviar los documentos | отсылать документы |
econ. | enviar los documentos para su cobro | посылать документы на инкассо |
econ. | enviar los efectos de comercio | посылать коммерческие документы |
comp., MS | enviar mensaje | отправить мгновенное сообщение |
IT | enviar mensaje | отправить сообщение (hilos.io Alex_Odeychuk) |
comp., MS | enviar mensaje | отправлять SMS |
comp., MS | enviar mensaje | отправить SMS |
comp., MS | enviar mensaje de texto | отправить SMS |
mexic., comp., MS | enviar mensaje de texto | отправлять SMS |
comp., MS | enviar mensaje instantáneo | отправить мгновенное сообщение |
nonstand. | дополнительно enviar mandar más | подсылать |
nonstand. | дополнительно enviar mandar más | подослать |
commer. | enviar nota de débito | выслать дебет-ноту |
commer. | enviar nota de débito | высылать дебет-ноту |
commer. | enviar notificación a la firma | послать фирме уведомление |
commer. | enviar notificación a la firma | посылать фирме уведомление |
econ. | enviar para cobranza | отправлять на инкассо |
law | enviar por correo | послать по почте |
gen. | enviar por correo | переслать по почте |
gen. | enviar por fax | отправить по факсу |
gen. | enviar refuerzos | выслать поддержку |
gen. | enviar transmitir saludos | послать привет |
econ. | enviar sin demora | отправлять без задержки |
econ. | enviar sin demora | отсылать без задержки |
comp., MS | enviar SMS | отправить SMS |
comp., MS | enviar SMS | отправлять SMS |
commer. | enviar un aviso al comprador | направить извещение покупателю (ответчику, demandado) |
commer. | enviar un aviso al comprador | направлять извещение покупателю (ответчику, demandado) |
gen. | enviar mandar un espía | заслать шпиона |
comp., MS | Enviar un mensaje instantáneo... | отправить мгновенное сообщение |
gen. | enviar un paquete postal | отправить посылку |
gen. | enviar un paquete postal | выслать посылку |
commer. | enviar un pedido para la innovación | направить запрос на новинку |
commer. | enviar un pedido para la innovación | направлять запрос на новинку |
commer. | enviar un producto al peritaje | направить продукт на экспертизу |
commer. | enviar un producto al peritaje | направлять продукт на экспертизу |
nonstand. | enviar un telegrama | отбить телеграмму |
inf. | enviar un telegrama urgente | молнировать |
comp., MS | Enviar un vínculo | Отправить ссылку |
gen. | enviar una carta a lista de correos | послать письмо до востребования |
commer. | enviar una carta a su destino | направить письмо по адресу (dirección) |
commer. | enviar una carta a su destino | направлять письмо по адресу (dirección) |
gen. | enviar una carta certificada | послать письмо заказным |
gen. | enviar una carta con por el correo | послать письмо с курьером |
gen. | enviar una expedición | направить экспедицию |
gen. | enviar una solicitud | направить заявление |
commer. | enviar una solicitud de información | направить запрос |
commer. | enviar una solicitud de información | направлять запрос |
comp., MS | Enviar y recibir | Отправить и получить |
commer. | envio del aviso al cliente | направление авизо клиенту |
comp., MS | envío de mensajes de correo no deseado | сообщение о нежелательной почте |
comp., MS | envío de mensajes de texto | обмен текстовыми сообщениями |
mexic., comp., MS | envío directo | прямая поставка |
comp., MS | Etiquetar y enviar | прикрепление маркёра перёд отправкой |
comp., MS | fecha de envío | дата отгрузки |
comp., MS | forma de envío | способ доставки |
comp., MS | grupo de puertos de envío | группа портов отправки |
comp., MS | Herramienta para enviar comentarios | средство обратной связи |
comp., MS | Id. de envío | идентификатор обработки |
busin. | La solicitud demanda que se envía, por regla general, a varios proveedores, tiene por fin informarse antes de que se efectúe un negocio, sobre los precios, condiciones de entrega y de pago actuales | Обычно цель запроса, посылаемого различным поставщикам, состоит в том, чтобы до того как совершилась сделка, получить информацию о ценах, условиях поставки и платежа (ilovenl) |
busin. | Les recomendamos que envien su reclamación a la compañía de seguros | Мы рекомендуем Вам подать жалобу в страховую компанию (ladaladalada) |
environ. | lista de envío | список для рассылки (Список почтовых адресов или адресов электронной почты для массовой или целевой рассылки информационных материалов) |
busin. | Nos es grato comunicarles que en paquete aparte les enviamos el catálogo de las piezas de recambio repuesto solicitado por Vds. | Рады сообщить что выслали вам отдельным отправлением каталог запасных частей, который Вы запросили (ladaladalada) |
environ. | nota de envío | уведомление об отправке |
busin. | Por el momento podríamos ofrecerles una parte de la mercancía 1500 unidades para ser entregada inmediatamente, pero el resto nos comprometemos a enviarlo no antes de dos meses. | В настоящее время, мы могли бы предложить с немедленной отгрузкой часть товара 1500 единиц, но для выполнения второй части заказа нам потребуется не менее 2 месяцев. (ladaladalada) |
comp., MS | puerto de envío | порт отправки |
commer. | solicitud de enviar una oferta del equipo | запрос с просьбой выслать оферту на оборудование |
comp., MS | Tocar y enviar | Коснуться и отправить |
comp., MS | troyano de envío masivo de correo electrónico | программа-троян массовой рассылки почты |
gen. | vaya usted mismo o o bien envíe a alguien | пойдите туда, а то пошлите кого-нибудь |