Subject | Spanish | Russian |
agric. | conjunto de tierras sin enclaves | смежное сельскохозяйственное угодье |
oil | enclavar canería | устанавливать трубы |
oil | enclavar canería | опускать трубы |
avia. | enclavar el giroscopio | арретировать гироскоп |
inf. | приколотить в другом месте enclavar en otro lugar | переколотить |
inf. | приколотить в другом месте enclavar en otro lugar | переколачивать |
gen. | enclavar uno los ojos en uno | уставиться (en una cosa) |
gen. | enclavar uno los ojos en uno | не сводить глаз (en una cosa, с кого-л., чего-л. • Aurea clavó los ojos en los ojos de su marido. F. Camba. La noche mil y dos ― Ауреа пристально посмотрела в глаза своему мужу. • Me pareció que el mundo se había abierto en dos pedazos debajo de nosotros. Le miré, y él clavaba los ojos en mi. Mesentía fascinada y no acertaba a contestarle... B. Péres Galdós. Cádiz ― Мне показалось, что земля разверзлась у нас под ногами. Я поглядела на него, и он не сводил с меня глаз. Я была как зачарованная и не знала, что ему ответить...) |
gen. | enclavar uno los ojos en uno | пристально смотреть (en una cosa, на кого-л., что-л.) |
gen. | enclavar uno los ojos en uno | впиться взглядом (en una cosa, во что-л.) |
econ. | enclaves industriales | "анклавные" сектора промышленности |