DictionaryForumContacts

Terms containing ejemplo | all forms | exact matches only
SubjectSpanishRussian
gen.a ejemplo deглядя на (по примеру)
gen.a ejemplo deпо примеру
gen.a modo de ejemploдля примера (Guaraguao)
gen.a modo de ejemploна примере (Guaraguao)
gen.a modo de ejemploскажем (Guaraguao)
gen.a modo de ejemploв качестве примера (Guaraguao)
gen.a modo de ejemplo, pero no de forma limitativaв качестве неисключительного примера (sankozh)
gen.a título de ejemploк примеру (Alexander Matytsin)
gen.a título de ejemploнапример (Alexander Matytsin)
gen.aducir ejemplosприводить примеры
gen.algunos ejemplaresотдельные экземпляры
comp., MSaplicación de ejemploпример приложения
comp., MSAsistente para datos de ejemploмастер демонстрационных данных
gen.citar a alguien como ejemploставить кого-л. в пример
gen.citar algo como ejemploпривести что-л. в пример
gen.citar como ejemploпривести в пример
gen.coger tomar ejemploбрать пример (de; с кого-л.)
gen.como ejemploкак пример (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.como ejemploнапример (El País, 2018 Alex_Odeychuk)
gen.como ejemplo para alguienв назидание (кому-л.)
comp., MScódigo de ejemploпример кода
gen.dar ejemploподать показать пример
lawdaños ejemplaresубытки, присуждаемые в порядке наказания
lawdaños ejemplaresпримерная компенсация
lawdaños ejemplaresштрафные убытки
lawdaños ejemplaresкарательная компенсация
commer.dirigir el número necesario de ejemplares de los documentosнаправить документы в необходимом количестве экземпляров
commer.dirigir el número necesario de ejemplares de los documentosнаправлять документы в необходимом количестве экземпляров
commer.documento en dos ejemplaresдокумент в двух экземплярах
patents.ejemplares del dibujo o del modeloэкземпляры образца
patents.ejemplares del dibujo o del modeloэкземпляры модели
patents.ejemplares suplementarios de la hojaдополнительные экземпляры журнала
patents.ejemplares suplementarios de la hojaдополнительные экземпляры бюллетеня
gen.ejemplo buenoудачный пример (Alexander Matytsin)
gen.ejemplo claroяркий пример (Alexander Matytsin)
gen.ejemplo contagiosoзаразительный пример
gen.ejemplo convincenteяркий пример
gen.ejemplo convincenteубедительный пример
busin.ejemplo de carta pagos morososпример письмазадержка платежа (Lima, 25 de julio de 200... AGROIMPORT, S.A. Av. Cristóbal Colón, 27 QUITO, Ecuador Estimados señores: Nos permitimos recordarles que nuestra factura del 26 de mayo pasado, por un importe de 35.000 sucres, aun no ha sido abonada por su casa. Suponemos, que debido a las fiestas de Indepen¬dencia Nacional, esto ha sido mero olvido por su parte y lo comp¬rendemos perfectamente. Les rogamos tengan a bien satisfacer su deuda a la brevedad posible con el fin de normalizar su situación. Esperamos entiendan que demoras de esta naturaleza ocasionan dificultades importantes a nuestro departamento de contabilidad. Les saludamos atentamente, José P. LÓPEZ у Hno (firma) ilovenl)
comp., MSejemplo de códigoпример кода
comp., MSejemplo de escritura a manoобразец рукописного ввода
busin.ejemplo de la carпример пис (Buenos Aires, junio 13, 20... "CHILENA CEREALERA" S.A. Ave Generalísimo, 18 Stgo de Chile De nuestra consideración: En contestación a su grato escrito del 10 del corriente en el cual nos pedían les señaláramos la situación del mercado de trigo les comunicamos lo siguiente: La cosecha de trigo es este año bastante escasa, роr lo que los precios han empezado altos у no se espera por ahora que bajen. Sin embargo, podemos ofrecerles calidad de la nueva cosecha a dólares estadounidenses 35 el saco de 100 kgs, bruto por neto, FOB puerto Rosario. Condiciones de pago: por medio de una carta de crédito confirmada e irrevocable contra entrega de conocimiento, factura у certificado de calidad у en los plazos que establece nuestro protocolo del año en curso. Si les conviniera calidad de la cosecha anterior, podríamos ofrecérsela a dólares estadounidenses 30 los 100 kgs en las mismas condiciones arriba indicadas. Debemos advertirles que los precios mencionados anteriormente los mantendremos hasta primeros del mes próximo puesto que tendremos que sujetarnos al alza о baja de los mismos en este mercado. Mucho celebraremos llegar a negocio y, en tal espera, nos suscribimos de Vds atte. Ramón Mendiburu, gerente gmr95)
busin.ejemplo de la cartпример письма (Carta No 1 Madrid, 15 de mayo de 20... MADERAS RUSAS, S.A. C/Orense, 34 Distinguidos Sres., Tenemos el agrado de dirigirnos a Uds con el objeto de rogarles tengan la amabilidad de hacernos oferta de madera ase¬rrada de primera calidad para entrega en mayo-agosto, FOB puerto Igarka. Para los efectos correspondientes les comunicamos que con-tamos con grandes posibilidades de venta. Quisiéramos saber qué descuento podrían concedernos por pronto pago al contado. Les quedaríamos sumamente agradecidos, si Uds nos comuni-caran a vuelta de correo las condiciones mas favorables. Sin otro particular, quedamos de Ustedes muy atentamente, LEÓN y PACHECO S. en C. p.p. (firma) Julio L. Rodríguez Carta No 2 La Paz, febrero 8, 20... Señor P. Moratinos Sub Jefe del Departamento Contabilidad Editorial "Oveja Negra" Casilla № 5473 Presente De mi consideración: Ref: Su carta N)
busin.ejemplo de la cartaпример письма (La Paz, febrero 8, 20... Señor P. Moratinos Sub Jefe del Departamento Contabilidad Editorial "Oveja Negra" Casilla № 5473 Presente De mi consideración: Ref: Su carta Nº 71 de los corrientes Acuso recibo de su nota No 71 en la cual me comunican las condiciones de venta de papel prensa. Estoy de acuerdo con la forma en que se abrirá la carta de crédito y el plazo, así también como con las fechas de embarque. Los datos referidos al juego de documentos se los enviaré adjunto a la copia de la carta de crédito. Aprovecho la presente para acusar recibo de la factura proforma número Raz/523-1 de fecha febrero 1°, 20.... Agradeciendo su atención, saludo a usted muy atentamente gmr95)
gen.ejemplo ilustrativoпоказательный пример (spanishru)
gen.ejemplo ilustrativoнаглядный пример (palmario)
gen.ejemplo personalличный пример
patents.ejemplo prácticoпример осуществления
gen.ejemplo sensacionalразительный пример
commer.emisión del documento en tres ejemplaresоформление документа в трёх экземплярах
commer.enviar el número necesario de ejemplares de los documentosнаправить документы в необходимом количестве экземпляров
commer.enviar el número necesario de ejemplares de los documentosнаправлять документы в необходимом количестве экземпляров
busin.extender un documento en 3 ejemplares originalesоформлять документ в 3 экземплярах (serdelaciudad)
commer.extender un documento en varios ejemplaresоформить документ в нескольких экземплярах
commer.extender un documento en varios ejemplaresоформлять документ в нескольких экземплярах
commer.formalización del documento en tres ejemplaresоформление документа в трёх экземплярах
commer.formalizar un documento en varios ejemplaresоформить документ в нескольких экземплярах
commer.formalizar un documento en varios ejemplaresоформлять документ в нескольких экземплярах
gen.inspirarse en el ejemplo de alguienравняться по
commer.laudo en dos ejemplaresрешение в двух экземплярах
patents.los ejemplares suplementarios serán pagados aparteдополнительные экземпляры оплачиваются особо
gen.los ejemplos abundanза примером недалеко ходить
gen.no hay que remontarse mucho para encontrar ejemplosза примерами недалеко ходить
gen.no pude hallar ni un solo ejemploя не мог найти ни одного примера
commer.número de ejemplaresколичество экземпляров
gen.para ejemplo de los descendientesв назидание потомству
inf.para que sirva de ejemploчтобы неповадно было (de escarmiento)
gen.poner dar un ejemploприводить пример
gen.poner dar un ejemploпривести пример
gen.por ejemploименно (например)
inf.например por ejemploпримерно
gen.como por ejemploкак например
gen.por ejemploхоть
inf.por ejemploк примеру
gen.por ejemploнапример
commer.presentar un documento en varios ejemplaresпода́ть документ в нескольких экземплярах
commer.presentar un documento en varios ejemplaresподавать документ в нескольких экземплярах
gen.seguir el ejemplo de...брать за образец
gen.seguir el ejemplo de alguienследовать чьему-л. примеру
gen.seguir el ejemplo de alguienпоследовать чьему-л. примеру
gen.servir de ejemploслужить примером
gen.sin ejemploнеслыханный
gen.sin ejemploбеспримерный
gen.tomando como ejemploпо образцу (ines_zk)
gen.tomar el ejemplo de alguienсмотреть на кого-л. как на образец
gen.tomar el ejemplo de alguienравняться (на кого-л.)
gen.tomar por como ejemploвзять за образец
patents.transmitir uno de los ejemplares de una declaraciónпересылать один из экземпляров уведомления
patents.un número de ejemplares de la publicaciónопределённое число экземпляров публикации
gen.un vivo ejemploживой пример
gen.una serie de ejemplosряд примеров

Get short URL