Subject | Spanish | Russian |
law | a efecto de dar cumplimiento al objeto del presente contrato | выполнение договора (в целях выполнения договора AmorAmor) |
gen. | a objeto de | в целях (catsim84) |
busin. | Abstenerse de desarrollar cualquier clase de actividad que pueda entrar en competencia, directa o indirecta, con los productos o servicios objeto de este contrato | воздерживаться от любой деятельности, которая могла бы прямо или косвенно представлять собой конкуренцию франчайзеру. (hablamos) |
commer. | acordar el objeto de financiación | согласовать объект финансирования |
commer. | acordar el objeto de financiación | согласовывать объект финансирования |
astronaut. | acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (spanishru) |
comp., MS | Administrador de objetos CIM | диспетчер объектов CIM |
patents., Arg. | aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercio | обозначать изделие товарным знаком |
patents., Arg. | aplicar una marca de fábrica a los objetos de un comercio | маркировать изделие товарным знаком |
patents. | apto para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом иска |
patents. | apto para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом спора |
gen. | artículos de groguería y objetos de hierro | москательные товары |
comp., MS | biblioteca de objetos | библиотека объектов |
IMF. | bien que es objeto de intercambio | торгуемый товар |
IMF. | bien que es objeto de intercambio | внешнеторговый товар |
IMF. | bien que no es objeto de comercio exterior | неторгуемый товар |
IMF. | bien que no es objeto de comercio exterior | невнешнеторговый товар |
patents. | capaz para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом иска |
patents. | capaz para ser objeto de un pleito | могущий быть предметом спора |
law | carencia de objeto | отсутствие предмета спора (spanishru) |
law | carencia sobrevenida de objeto | непредусмотренное отсутствие предмета спора (BCN) |
commer. | circunstancias del caso objeto de la demanda | обстоятельства де́ла по иску |
polit.econ. | Clasificación de objetos de toda Rusia de la división administrativo-territorial | ОКАТО (Wikipedia spanishru) |
admin.geo. | Clasificación estatal del sistema de designaciones de objetos de unidades territoriales y administrativas | Государственный классификатор системы обозначений объектов административно-территориальных и территориальных единиц ((СОАТЕ) (Кыргызстан) TraducTen) |
tax. | Clasificación general rusa de los objetos de división administrativa | ОКАТО (Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления adri) |
abbr. | Clasificador de objetos de la división administrativa territorial de Rusia | ОКАТО (Общероссийский классификатор объектов административно-территориального деления Aneskazhu) |
law | con el objeto de dar cumplimiento a lo prescrito en... | в порядке исполнения положений (Gorelik) |
org.name. | Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Конференция Сторон Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
forestr. | consideración de un único objeto | детальный просмотр |
comp., MS | construcción de objetos | служба создания объектов |
org.name. | Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional | Роттердамская конвенция |
UN, chem. | Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
astronaut. | convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre | конвенция о регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство (spanishru) |
philos. | de objeto | объектный |
gen. | de objeto | предметный |
gen. | de objetos | предметный |
patents. | debiera ser objeto de una mención especial | должно быть специально указано |
UN | Declaración de Berlín: Bases para una cooperación a nivel mundial, con el objeto de promover en las ciudades un desarrollo compatible con el medio ambiente | Берлинская декларация: Основы глобального сотрудничества в целях содействия экологически безопасному развитию городов |
commer. | decoración con objeto de atraer atención | оформление в целях привлечения внимания |
law | derecho a no ser objeto de decisiones basadas únicamente en tratamientos automatizados | право не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке (spanishru) |
avia. | derecho de propiedad de objetos lanzados al espacio cósmico | право собственности на объекты, запускаемые в космическое пространство |
gen. | deshacerse de un objeto robado | спустить краденую вещь (vendiéndolo) |
el. | detector de objetos metálicos | металлоискатель |
tech. | detector electrónico de objetos metálicos | электронный металлоискатель |
org.name. | Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto de comercio internacional | Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
UN | Directrices para el intercambio de información sobre productos químicos objeto del comercio internacional | Руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
comp., MS | distribución de objetos | положение объекта |
comp., MS | Editor de objetos de directiva de grupo | редактор объектов групповой политики |
busin. | El arrendatario responderá del deterioro o pérdida total o parcial de la maquinaria objeto del contrato, debidos al mal uso o negligencia como igualmente por robo, caso fortuito o fuerza mayor. | Наниматель отвечает за поврежденное оборудование в случае небрежного обращения с ним, в случае его кражи или при обстоятельствах непреодолимой силы (hablamos) |
patents. | el objeto de la solicitud consiste puramente en un dominio nuevo de aplicación de un procedimiento conocido | предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа |
gen. | el objeto de su preocupación | объект его забот |
patents. | el recurso será objeto de una decisión | по жалобе суд выносит определение |
gen. | elección de objeto | объектный выбор (vleonilh) |
gen. | elección de objeto | выбор объекта (vleonilh) |
commer. | elección de objetos a exponer | выбор экспонатов для выставки |
law | error sobre el objeto de contrato | ошибка в предмете сделки |
avia., engin. | estar sujeto a riesgos de daño por objetos extraños | подвергаться опасности повреждения посторонними предметами |
comp., MS | Examinador de objetos | обозреватель объектов |
comp., MS | Explorador de objetos | обозреватель объектов |
comp., MS | Explorador de objetos de SQL Server | обозреватель объектов SQL Server |
avia., engin. | exposición a riesgos de daño por objetos extraños | подверженность опасности повреждения посторонними предметами |
commer. | exposición de objetos de artesanía | выставка изделий кустарного производства |
gen. | exposición de objetos de fotografía | фотовыставка |
UN, polit. | Fondo de contribuciones voluntarias con objeto de ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los países menos adelantados a participar en la Conferencia mundial sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | Добровольный фонд помощи малым островным развивающимся государствам и наименее развитым странам для участия по Всемирной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и в процессе ее подготовки |
UN | Grupo de Trabajo Ad Hoc de expertos sobre el consentimiento previo y otras modalidades para complementar las Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto del comercio internacional | Специальная рабочая группа экспертов по предварительному обоснованному согласию и другим мерам, дополняющим Лондонские руководящие принципы обмена информацией о химических веществах в международной торговле |
UN | Grupo de Trabajo Ad Hoc de Expertos sobre el intercambio de información acerca de productos potencialmente nocivos especialmente plaguicidas objeto de comercio internacional | Специальная рабочая группа экспертов по обмену информацией о потенциально опасных химических веществах в частности, пестицидах в международной торговле |
law | hacer a alguien objeto de persecución | преследовать (кого-л.) |
law | hacer a alguien objeto de persecución | выбирать кого-л. в качестве объекта преследования |
comp., MS | Herramienta de prueba de objetos | средство тестирования объектов |
tech. | holograma de un objeto | голограмма объекта |
tech. | identificación de objetos geológicos | идентификация волны |
comp., MS | identificador de objetos | идентификатор объекта |
el. | indicación visual de objetos móviles | индикация движущихся целей |
el. | indicador de objetos móviles | индикатор подвижных целей |
el. | indicador de objetos móviles | индикатор движущихся целей |
avia. | ingestión de objetos extraños | засасывание посторонних предметов (в двигатель) |
avia., engin. | ingestión de objetos extraños | попадание посторонних предметов |
avia., engin. | ingestión de objetos extraños | всасывание посторонних предметов |
avia. | inspección de objetos espaciales | инспекция космических объектов |
comp., MS | interfaz de usuario orientada a objetos | объектно-ориентированный пользовательский интерфейс |
inet. | internet de los objetos | интернет вещей (Sergei Aprelikov) |
patents. | introducción de objetos | ввоз предметов |
patents. | la acción debe ser objeto de un juicio | по иску суд выносит решение |
busin. | La franquiciada se compromete en este acto a facilitar para su examen un Plan de Marketing para su revisión y aprobación que incluirá todas las operaciones comerciales y de publicidad que se tenga previsto realizar con los productos y servicios objeto de este contrato | В соответствии с договором франчайзи обязуется предоставить франчайзеру на рассмотрение и одобрение маркетинговый план по проведению всех коммерческих и рекламных мероприятий с использованием товаров и\или услуг, являющихся предметом данного контракта. |
busin. | la mercancía objeto de este contrato | товар, являющийся предметом данного контракта (hablamos) |
patents. | la parte que queda del objeto de la solicitud | остающаяся часть предмета заявки |
patents. | la petición deberá ser objeto de una mención especial | требование должно быть специально указано |
real.est. | la vivienda en cuestión no es objeto de ningún litigio/pleito | касательно квартиры не ведутся судовые споры (babichjob) |
comp., MS | marco de objeto dependiente | присоединённая рамка объекта |
tech. | mascara de objeto | предметная маска |
UN | medio ambiente mal utilizado u objeto de abuso | нерационально используемая эксплуатируемая окружающая среда |
gen. | micrometro de objeto | объект-микрометр (Elena789) |
comp., MS | modelo de objetos | объектная модель |
comp., MS | Modelo de objetos componentes | модель COM |
comp., MS | Modelo de objetos componentes de CryptoAPI | модель COM CryptoAPI |
comp., MS | modelo de objetos de cliente | клиентская объектная модель |
comp., MS | modelo de objetos de representación | объектная модель для подготовки отчётов |
comp., MS | modelo de objetos de Tiempo de ejecución | объектная модель среды выполнения |
comp., MS | modelo de objetos de tiempo de ejecución de BDC | объектная модель среды подключения к бизнес-данным |
comp., MS | modelo de objetos del Explorador de BizTalk | объектная модель обозревателя BizTalk |
comp., MS | modelo de objetos Tiempo de ejecución de composición | объектная модель среды составных объектов |
commer. | muestra de objetos de artesanía | выставка изделий кустарного производства |
pack. | máquina para colocar objetos dentro de envases | фасовочно-упаковочный агрегат для упаковывания в картонные коробки или ящики |
comp., MS | notación de objetos JavaScript | нотация объектов JavaScript |
commer. | objeto de anulación | предмет аннулирования |
geol. | objeto de búsqueda exploración | объект поисково-разведочных работ |
econ. | objeto de cambio | предмет обмена |
econ. | objeto de compraventa | объект купли-продажи |
law | objeto de compraventa | предмет купли-продажи |
gen. | objeto de dimensiones más pequeñas | недомерок |
gen. | objeto de la discusión | предмет обсуждения |
corp.gov. | objeto de encuesta | респонденты |
corp.gov. | objeto de encuesta | опрошенные |
corp.gov. | objeto de encuesta | предмет обследования |
gen. | objeto de estudio | предмет изучения |
geol. | objeto de explotación | объект разработки |
inf. | objeto de fabricación casera | самоделка |
econ. | objeto de imposición | объект обложения |
patents. | objeto de invención | предмет изобретения |
patents. | objeto de invención | объект изобретения |
geol. | objeto de investigación | объект исследования |
law | objeto de la acción | предмет иска |
commer. | objeto de la aceptación | предмет акцепта |
commer. | objeto de la actividad de la comisión | цель деятельности комиссии |
commer. | objeto de la anulación | объект аннулирования |
comp., MS | objeto de la aplicación | объект приложения |
commer. | objeto de la cesión | предмет цессии |
commer. | objeto de la compensación | объект компенсации |
law | objeto de la demanda | предмет иска |
commer. | objeto de la demanda judicial | предмет искового заявления |
commer. | objeto de la eliminación | объект бракеража |
commer. | objeto de la entrega-recepción | предмет сдачи-приёмки |
commer. | objeto de la evaluación | предмет оценки |
commer. | objeto de la financiación | объект финансирования |
commer. | objeto de la inspección | объект инспектирования |
commer. | objeto de la inspección de cuarentena | объект карантинного надзора |
commer. | objeto de la invención | предмет изобретения |
commer. | objeto de la licitación | предмет торгов |
commer. | objeto de la licitación | объект торгов |
IMF. | objeto de la misión | полномочия |
IMF. | objeto de la misión | мандат |
IMF. | objeto de la misión | круг ведения |
commer. | objeto de la oferta | предмет тендера |
commer. | objeto de la oferta | объект тендера |
patents. | objeto de la patente | предмет патента |
patents. | objeto de la patente | объект патента |
commer. | objeto de la protesta de mar | объект морского протеста |
commer. | objeto de la prueba | объект испытания |
commer. | objeto de la publicidad | объект рекламы |
commer. | objeto de la sanción | объект взыскания |
patents. | objeto de la solicitud | предмет изобретения, изложенного в заявке |
commer. | objeto de la supervisión del autor | объект авторского надзора |
commer. | objeto de la transacción | предмет сделки |
commer. | objeto de la visita | цель визита |
commer. | objeto de la visita de la delegación | цель прибытия делегации |
commer. | objeto de las conversaciones | предмет переговоров |
econ. | objeto de licitación | предмет торгов |
construct. | objeto de obra | подобъект (dontanio) |
econ. | objeto de oferta | предмет оферты |
el. | objeto de parámetros variables | объект с переменными параметрами |
law | objeto de patrimonio cultural | объект культурного наследия (Estylo) |
commer. | objeto de peritaje | предмет экспертизы |
commer. | objeto de peritaje | объект экспертизы |
law, copyr. | objeto de propiedad intelectual | ОИС (объект интеллектуальной собственности BCN) |
el. | objeto de regulación | объект регулирования |
econ. | objeto de seguro | объект страхования |
comp., MS | objeto de SQL Server | объект SQL Server |
st.exch. | objeto de transacciones | объект сделок |
econ. | objeto de transacciónes | объект сделок |
patents. | objeto de uso corriente | предмет широкого потребления |
IMF. | objeto de valor | ценность |
gen. | objeto de valor | ценная вещь (Alexander Matytsin) |
commer. | objeto que ha de ser registrado | объект регистрации |
comp., MS | Objetos de administración de análisis | объекты AMO |
comp., MS | Objetos de administración de SQL Server | управляющие объекты SQL Server |
tech. | objetos de aerodrome | аэродромные сооружения |
gen. | objetos de aseo personal | принадлежности туалета |
comp., MS | Objetos de datos ActiveX | объекты данных ActiveX |
gen. | objetos de escritorio | письменные принадлежности |
gen. | objetos de metal | металлические изделия (metálicos) |
comp., MS | objetos de modelado de negocio | объекты бизнес-моделирования |
pack. | objetos de pequeño tamaño fijados sobre una plancha | мелкие товары на картонной подкладке (soporte de cartón) |
gen. | objetos de primera necesidad | предметы первой необходимости |
gen. | objetos de tocador | туалетные принадлежности |
gen. | objetos de uso corriente | предметы широкого потребления |
gen. | objetos de uso corriente | предметы быта |
gen. | objetos de uso doméstico | предметы домашнего обихода (casero) |
gen. | objetos de uso personal | предметы личного пользования |
tech. | objetos de via férrea | железнодорожные сооружения |
chem. | objetos de vidrio | стеклянная посуда |
comp., MS | Objetos para colaboración de datos | объекты данных совместной работы |
comp., MS | Objetos y escala de tiempo | Объекты и временная шкала |
gen. | oficina de objetos perdidos | бюро забытых вещей (Alexander Matytsin) |
gen. | oficina de objetos perdidos | склад забытых вещей (Alexander Matytsin) |
gen. | oficina de objetos perdidos | бюро стол находок |
gen. | oficina de objetos perdidos | стол забытых вещей (Alexander Matytsin) |
gen. | oficina de objetos perdidos | комната забытых вещей (Alexander Matytsin) |
gen. | oficina de objetos perdidos | служба забытых вещей (Alexander Matytsin) |
comp., MS | Paleta de objetos | палитра объектов |
comp., MS | panel Formato de objetos | область задач "Формат объекта" |
avia. | pantalla movible con indicación de los objetos locales | движущийся экран с индикацией изображения местных предметов |
pack. | pequeños objetos colocados sobre un soporte de cartón | картонная подкладка |
law | persona objeto de órdenes de comparecencia | лицо, подлежащее вызову в суд (Sandra Yu) |
fishery | población objeto de especial preocupación | категория, вызывающая особую озабоченность |
el. | presentación visual de objetos móviles | индикация движущихся целей |
UN, account. | presupuestación por objeto de gastos | составление бюджета по статьям расходов |
avia. | problema de ingestión de objetos extraños | проблема попадания посторонних предметов |
avia. | protección contra la ingestión de objetos extraños en el motor | защита от попадания посторонних предметов в двигатель |
comp., MS | Protocolo simple de acceso a objetos | протокол SOAP (SOAP) |
avia. | proyección continua de un haz radárico sobre el objeto | освещение объекта фиксированным радиолокационным лучом |
corp.gov. | puesto objeto de rotación | должность, замещаемая в порядке ротации |
avia. | red de detección y rastreo de objetos espaciales | сеть станций обнаружения и сопровождения космических объектов |
sat.comm. | Registro de Objetos Lanzados al Espacio Exterior | система регистрации космических объектов (spanishru) |
patents. | relación de adición entre el objeto de dos solicitudes | вторичная взаимосвязь между предметами двух заявок |
gen. | relación de objeto | объектное отношение (vleonilh) |
comp., MS | repositorio del Administrador de objetos CIM | репозиторий диспетчера объектов CIM |
gen. | sacar los objetos de la maleta | выложить вещи из чемодана |
gen. | ser el objeto de burlas | быть объектом для насмешек |
gen. | ser objeto de atención | пользоваться вниманием |
cust. | ser objeto de derecho antidumping | подлежать обложению антидемпинговой пошлиной (serdelaciudad) |
gen. | ser objeto de persecución | подвергаться гонению |
gen. | servicio de objetos extraviados | бюро находок |
econ. | servicios en calidad del objeto de comercio | услуги-предмет торговли |
busin. | Si fuere necesaria la transferencia de tecnología, marcas, signos distintivos u otros objeto de propiedad intelectual o industrial, será objeto de valoración separada | Также в случае необходимости существует возможность передачи торгового знака, права на интеллектуальную и промышленную собственность (hablamos) |
busin. | Sociedades Financieras de Objeto Multiple | Финансовые организации с множественными профилями деятельности SOFOMS (vientoamares) |
patents. | solo objeto de la solicitud divisional | единственный предмет выделенной заявки |
gen. | taller de reparación de prendas de vestir y objetos de uso corriente | комбинат бытового обслуживания |
gen. | tienda de objetos de segunda mano | комиссионный магазин |
comp., MS | tipo de datos Objeto | тип данных объекта |
comp., MS | tipo de datos Objeto OLE | тип данных объекта OLE |
comp., MS | tipo de objeto | тип объекта |
comp., MS | tipo de objeto conectado | тип подключённых объектов |
comp., MS | variable de objeto | объектная переменная |
comp., MS | vinculación e incrustación de objetos para PDV | OLE для POS |
comp., MS | vista de objetos | представление объектов |
comp., MS | zoom de objetos | увеличенный объект |
comp., MS | ámbito de los objetos conectados | область подключённых объектов |
comp., MS | ámbito de objetos | область объектов |
comp., MS | árbol de objetos de aplicación AOT | репозиторий прикладных объектов (AOT) |