Subject | Spanish | Russian |
gen. | a los ojos con los codos | не лезь в глаза руками |
gen. | a los ojos con los codos | не трогай глаза руками |
gen. | abrir los codos | оттопыривать локти |
gen. | alzar de codo | выпивать |
gen. | alzar de codo | закладывать за воротник |
gen. | alzar de codo | пить |
idiom. | alzar el codo | закладывать (Tatian7) |
idiom. | alzar el codo | выпивать (Tatian7) |
nonstand. | alzar empinar el codo | глушить водку (вино) |
idiom. | alzar el codo | пьянствовать (Tatian7) |
idiom. | alzar el codo | заглядывать в рюмку (Tatian7) |
gen. | aplicar los codos | постараться |
gen. | aplicar los codos | приналечь (Todos somos hijos de nuestras obras. Si tú quieres, podemos ser ricos. Aplica los codos: de ti depende. E. Pardo Bazán. Pascual López Все мы сами кузнецы своего счастья. Если ты захочешь, мы можем разбогатеть. Приналяг на работу, это зависит от тебя.) |
gen. | aplicar los codos | приложить усилия |
gen. | apoyar el codo | @облокотить |
gen. | apoyar el codo | облокачивать |
gen. | apretar uno el codo | принять последний вздох (умирающего) |
gen. | arañarse con los codos | радоваться чужому несчастью |
med. | articulación del codo | локтевой сустав |
obs. | beber uno de codos | пить не спеша, смакуя |
avia. | boquilla en codo | угловой штуцер |
gen. | charlar por los codos | болтать |
gen. | charlar por los codos | трещать без умолку |
gen. | charlar por los codos | говорить болтать без умолку |
oil | ciguenal de dos codos | сдвоенный коленчатый вал |
tech. | cigüeñal de codos múltiples | многоколенчатый вал |
tech. | cigüeñal de cuatro codos | четырёхколенчатый вал |
tech. | cigüeñal de dos codos | двухколенчатый вал |
tech. | cigüeñal de muchos codos | многоколенчатый вал |
ed. | clavar los codos | упорно учить ("Necesitas clavar los codos si quieres aprobar el examen mañana" wordreference.com GorinaIuliia) |
gen. | un codo a codo | парный заплыв |
fur.breed. | codo a codo | вместе (Noia) |
fur.breed. | codo a codo | сообща (Noia) |
gen. | un codo a codo | соревнование |
tech. | codo abierto | длинный отвод |
tech. | codo abierto | длинное колено |
el. | codo angulado de guía de ondas | уголковый изгиб волновода |
tech. | codo cerrado | короткий отвод |
tech. | codo cerrado | короткое колено |
tech. | codo compensador | компенсатор расширения (в паропроводе) |
gen. | un codo con codo | скованность |
inf. | codo con codo | плечо к плечу (Alexander Matytsin) |
gen. | un codo con codo | чувство стеснённости (...tenía la sensación de ser, en fin, un hombre dueño de sí mismo, sin aquel forcejeo, sin aquel codo con codo del hombre del viejo mundo... E. Larreta. En la pampa ...наконец-то он почувствовал, что стал хозяином своей жизни, что больше нет той принуждённости, той скованности, которая свойственна человеку Старого света...) |
fur.breed. | codo con codo | сообща (Noia) |
gen. | codo con codo | бок о бок (Noia) |
el. | codo continuo de guía de ondas | радиусный изгиб волновода |
tech. | codo de admisión | входной патрубок |
el. | codo de característica | изгиб характеристики |
avia. | boquilla en codo de carga de nitrógeno | угольник зарядки азотом |
el. | codo de guia de ondas | волноводное колено |
tech. | codo de guiaondas | изгиб волновода |
el. | codo Н de guía de ondas | изгиб волновода в плоскости Н |
el. | codo de guía de ondas | скрученный участок волновода (I. Havkin) |
el. | codo de guía de ondas | изгиб волновода |
tech. | codo de manivela | плечо кривошипа |
tech. | codo de palanca | плечо рычага |
tech. | codo de plano E | угловой изгиб волновода в плоскости Е |
tech. | codo de plano H | угловой изгиб волновода в плоскости Н |
avia. | codo de ruta | излом маршрута |
avia. | codo de senda de planeo | искажение глиссады |
tech. | codo de un octavo | соединение двух труб под углом 22,5° |
tech. | codo de árbol | колено вала |
tech. | codo del portaviento | фурменный патрубок |
gen. | codo doblado | согнутый локоть |
antenn. | codo E | изгиб в плоскости E |
antenn. | codo E | плоский изгиб |
tech. | codo E | угловой изгиб волновода в плоскости Е |
antenn. | codo E | изгиб в плоскости Е |
el. | codo E de guía de ondas | изгиб волновода в плоскости Е |
tech. | codo en escuadra | колено для соединения под углом 90° |
tech. | codo en forma de y | Y-образное соединение трёх труб |
tech. | codo en L | соединение двух труб под прямым углом |
tech. | codo en T | Т-образный патрубок |
antenn. | codo en ángulo | угловой изгиб (волновода) |
antenn. | codo en ángulo | колено (волновода) |
el. | codo en ángulo de guia de ondas | угловой изгиб волновода |
tech. | codo H | угловой изгиб волновода в плоскости Н |
antenn. | codo H | изгиб в плоскости H |
avia. | codo inferior de la característica | нижний изгиб характеристики |
antenn. | codo recto | угловой изгиб (волновода) |
antenn. | codo recto | колено (волновода) |
tech. | codo recto | угловой фитинг |
tech. | codo recto | отвод с ветвями под прямым углом |
tech. | codo recto | колено с ветвями под прямым углом |
el. | codo recto de guia de ondas | угловой изгиб волновода |
antenn. | codo recto E | угловой изгиб в плоскости Е |
el. | codo recto E de gu ía de ondas | угловой изгиб волновода в плоскости Е |
antenn. | codo recto H | угловой изгиб в плоскости H |
el. | codo recto H de guía de ondas | угловой изгиб волновода в плоскости Н |
tech. | codo reductor | прямой переходной угольник |
avia. | codo superior de la característica | верхний изгиб характеристики |
gen. | comerse los codos | положить зубы на полку (de hambre) |
gen. | comerse los codos | подыхать с голоду (de hambre) |
gen. | con la manga al codo | засучив рукава (Lavrov) |
gen. | contacto de codos | чувство локтя |
fig., nonstand. | dar de codo | наплевать |
gen. | dar de codo | махнуть рукой |
gen. | dar de codo a uno | забыть (una cosa, кого-л.) |
gen. | dar de codo a uno | дать отставку (una cosa, кому-л.) |
gen. | dar de codo a uno | пренебрежительно отнестись (una cosa, к кому-л., чему-л.) |
gen. | dar de codo a uno | отвергнуть (una cosa, что-л.) |
gen. | dar de codo a uno | забросить (una cosa) |
gen. | dar de codo a uno | толкнуть кого-л. локтем (una cosa, чтобы обратить его внимание на что-л., предупредить и т.п.) |
gen. | dar del codo a uno | забросить (una cosa) |
gen. | dar del codo a uno | отвергнуть (una cosa, что-л.) |
gen. | dar del codo a uno | пренебрежительно отнестись (una cosa, к кому-л., чему-л.) |
gen. | dar del codo a uno | дать отставку (una cosa, кому-л.) |
gen. | dar del codo a uno | забыть (una cosa, кого-л.) |
gen. | dar del codo a uno | толкнуть кого-л. локтем (una cosa, чтобы обратить его внимание на что-л., предупредить и т.п.) |
anat. | de codo | локтевой |
amer. | duro de codo | скаредный |
amer. | duro de codo | скупой |
amer. | duro del codo | скаредный |
amer. | duro del codo | скупой |
gen. | del codo a la mano | плюгавенький |
gen. | del codo a la mano | недоросток |
gen. | del codo a la mano | маленький |
gen. | desgastarse los codos | потеть |
gen. | desgastarse los codos | корпеть (над чем-л.) |
gen. | desgastarse los codos | трудиться не покладая рук |
tech. | detector por codo de característica de ánodo | анодный детектор, работающий на нижнем загибе характеристики "напряжение сетки - анодный ток" |
gen. | empinar de codo | закладывать за воротник |
gen. | empinar de codo | выпивать |
gen. | empinar de codo | пить |
idiom. | empinar el codo | пьянствовать (Tatian7) |
rude | empinar el codo | лакать |
idiom. | empinar el codo | закладывать (Tatian7) |
idiom. | empinar el codo | заглядывать в рюмку (Tatian7) |
idiom. | empinar el codo | выпивать (Tatian7) |
nonstand. | выпивать empinar el codo | зашибать |
nonstand. | empinar el codo | заложить за галстук |
nonstand. | empinar el codo | залить за галстук |
inf. | empinar el codo | сильно пить |
gen. | empujar con el codo | подтолкнуть локтем |
gen. | enseñar uno los codos | ходить с продранными локтями |
gen. | enseñar uno los codos | ходить в рваной одежде |
gen. | establecer el tacto de codos | стакнуться (против кого-л., чего-л.) |
gen. | establecer el tacto de codos | сговориться |
gen. | estar meterse hasta los codos | окунуться (en una cosa) |
gen. | estar meterse hasta los codos | с головой уйти (en una cosa, во что-л.) |
gen. | estar meterse hasta los codos | погрузиться (en una cosa) |
gen. | estar metido hasta los codos | с головой уйти (en una cosa, во что-л.) |
gen. | estar metido hasta los codos | окунуться (en una cosa) |
gen. | estar metido hasta los codos | погрузиться (en una cosa) |
sport. | flexión de codos | отжимание (Alexander Matytsin) |
med. | flexura del codo | сгибание в локтевом суставе |
med. | fosa del codo | локтевая ямка (BCN) |
gen. | hablar por los codos | болтать |
gen. | hablar por los codos | наболтаться (a destajo; наговориться) |
inf. | hablar por los codos | наговориться (a destajo; вдоволь) |
gen. | hablar por los codos | наговорить с три короба |
nonstand. | hablar por los codos | заболтаться |
nonstand. | hablar por los codos | чесать мозолить язык |
nonstand. | hablar por los codos | @чесать языком |
rude | hablar por los codos | натрепать |
gen. | hablar por los codos | трещать без умолку (Estábamos tan acostumbradas a la regla del silencio durante toda la semana que el séptimo día charlábamos por los codos. C. de la Mora. Doble esplendor ― Всю неделю мы привычно соблюдали "правило молчания", но уж зато на седьмой день ни на минуту не закрывали рта. • Aquellas chicas se reían constantemente al bailar y charlaban por los codos. T. Luca de Tena. Edad prohibida ― Танцуя, эти девушки всё время смеялись и трещали как сороки.) |
gen. | hablar por los codos | болтать без умолку |
gen. | hacer codos | усиленно заниматься (evatorium) |
gen. | hacer codos | зубрить (evatorium) |
gen. | hasta el codo | по горло |
gen. | hasta el codo | по уши |
idiom. | hincar los codos | грызть гранит науки (Olga Okuneva) |
inf. | hincar los codos | учиться (arriva) |
gen. | hincar uno el codo | принять последний вздох (умирающего) |
gen. | ir con los codos al aire | ходить с продранными локтями |
gen. | ir con los codos al aire | ходить в рваной одежде |
forestr. | junta de codo | изгиб под прямым углом |
gen. | levantar de codo | закладывать за воротник (Matacabayo, en la pulpería, fue empinando el codo — uno tras otro vaso de caña — y estaba completamente borracho, E. Amorim. La Carreta ― Матакабайо сидел в кабаке и опрокидывал стакан за стаканом, он был уже совершенно пьян. • Aunque Pedro lo calló, es preciso añadir que tras tantas desgracias se dio a levantar el codo con excesiva frecuencia para adormecer las penas... J. León Mera. Las desgracias del indio Pedro ― Хотя Педро об этом умолчал, следует добавить, что после всех пережитых несчастий он стал частенько выпивать, чтобы заглушить горе...) |
gen. | levantar de codo | выпивать |
gen. | levantar de codo | пить |
idiom. | levantar el codo | закладывать (Tatian7) |
idiom. | levantar el codo | пьянствовать (Tatian7) |
idiom. | levantar el codo | выпивать (Tatian7) |
idiom. | levantar el codo | заглядывать в рюмку (Tatian7) |
med. | ligamento lateral externo de la articulación del codo | лучевая коллатеральная связка локтевого сустава |
med. | ligamento lateral interno de la articulación del codo | локтевая коллатеральная связка |
gen. | los codos están completamente destrozados | локти продрались |
inf. | mentir por los codos | довраться |
gen. | meter la mano hasta los codos | с головой уйти (en una cosa, во что-л.) |
gen. | meter la mano hasta los codos | прибрать к рукам (en una cosa) |
gen. | meter la mano hasta los codos | заграбастать львиную долю (en una cosa, чего-л.) |
gen. | meter la mano hasta los codos | сильно увлечься (en una cosa, чем-л.) |
gen. | meter las manos hasta los codos | с головой уйти (en una cosa, во что-л.) |
gen. | meter las manos hasta los codos | прибрать к рукам (en una cosa) |
gen. | meter las manos hasta los codos | заграбастать львиную долю (en una cosa, чего-л.) |
gen. | meter las manos hasta los codos | сильно увлечься (en una cosa, чем-л.) |
gen. | meterse hasta los codos en alguna cosa | проявлять большой интерес (к чему-л.) |
gen. | morderse los codos | положить зубы на полку (de hambre) |
gen. | morderse los codos | подыхать с голоду (de hambre) |
gen. | no empina el codo | он в рот не берёт хмельного |
avia. | racor en codo | поворотное соединение |
tech. | rectificación en el codo anódico | анодное детектирование |
med. | red articular del codo | локтевая суставная сеть (de la arteria cubital, локтевой артерии) |
med. | región anterior del codo | передняя локтевая область |
med. | región del codo | локоть |
med. | región del codo | локтевая область |
med. | región posterior del codo | задняя область плеча |
gen. | remendar los codos | зашить локти |
gen. | roerse los codos | положить зубы на полку (de hambre • ...el Sr. de Comella... ... se comía los codos de hambre sin dejar de ser "el asombro de los siglos" y el primer dramático del mundo. B. Pérez Galdós. La corte de Carlos IV ― ...сеньор де Комелья форменным образом голодал, что не мешало ему быть восьмым чудом света и лучшим в мире драматическим актёром. • Pero no se imaginen producir con las tan cacareadas escuelas industriales otra cosa que doctores en Industrias que, como los doctores en Filosofía, se comerán los codos con toda su física aplicada. Porque ¿dónde van a aplicarla? M. de Unamuno. Obras III ― Но пусть не воображают, что из этих пресловутых технических школ что-нибудь выйдет, кроме докторов технических наук, которые точно так же, как доктора философии, будут дохнуть с голоду, несмотря на всю их прикладную физику. Потому что — к чему, спрашивается, они её приложат?) |
gen. | roerse los codos | подыхать с голоду (de hambre) |
gen. | romper gastar los codos | продрать локти |
gen. | romperse los codos | потеть |
gen. | romperse los codos | корпеть (над чем-л. • A mi hermano sólo le interesa divertirse, desempeñar de una manera brillante su papel de hombre de mundo. Cuando nosotros sigamos rompiéndonos los codos preparando una oposición, él habrá encontrado una mujer adinerada, con una dote que le permita vivir sin trabajos. R. Nieto. La fiebre Мой брат ничего не желает знать, кроме развлечений; ему нравится изображать блестящего светского льва. Пока мы будем корпеть над книгами и готовиться к конкурсу на должность, он найдёт себе богатую невесту и на её деньги будет жить, не ведая забот и печалей.) |
gen. | romperse los codos | трудиться не покладая рук |
gen. | rozar los codos | вытереть локти |
gen. | Tacto de codos | командный дух (DINicole) |
gen. | tacto de codos | тесный строй |
gen. | tacto de codos | шеренга |
gen. | Tacto de codos | Чувство локтя (DINicole) |
gen. | tirarle a uno al codo | подставить ножку (кому-л.) |
gen. | tirarle a uno al codo | подложить свинью |
avia. | unión en codo | поворотное соединение |
tech. | árbol de dos codos | двухколенчатый вал |
tech. | árbol de tres codos | трёхколенчатый вал |