DictionaryForumContacts

Terms containing andar a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
gen.anda a pasearотстань!
gen.anda a pasearубирайся вон!
gen.¡anda a paseo!отвяжись!
gen.¡anda a paseo!убирайся вон!
ironic.andaos a decir donairesбезумно смешно
ironic.andaos a decir donairesкуда как смешно
ironic.andaos a decir donairesвесьма остроумно
gen.andar a bofetadas con e hambreбедствовать
gen.andar a bofetadas con e hambreголодать
gen.andar a bofetadas con e hambreбиться как рыба об лёд
gen.andar a bofetadas con e hambreкое-как перебиваться
gen.andar a brevasноситься с фантастическими планами
gen.andar a brevasноситься с нереальными планами
gen.andar a brevasмечтать о лёгкой наживе
gen.andar a buen pasoидти быстрым шагом
gen.andar a caballoпоездить на лошади
Arg., Chil.andar a caballoотсутствовать (una cosa)
Arg., Chil.andar a caballoнедоставать (una cosa)
Arg., Chil.andar a caballoбыть в недостаточном количестве (una cosa)
Arg., Chil.andar a caballoне хватать (una cosa)
gen.andar a cabezadasперебиваться
gen.andar a cabezadasмыкаться
gen.andar a cabezadasгоре мыкать
gen.andar a cachetes con el hambreбедствовать
gen.andar a cachetes con el hambreбиться как рыба об лёд
gen.andar a cachetes con el hambreбороться с нуждой
gen.andar a cara descubiertaбыть прямодушным
gen.andar a cara descubiertaдействовать в открытую
gen.andar a la cazaпреследовать (de uno)
gen.andar a la cazaвыслеживать (de uno, кого-л. • Ya no alcanzamos... Parte dos veces por semana y para la próxima toda la policía andará a la caza nuestra. V. Teitelboim. La semilla en la arena Теперь мы уже не попадём на поезд... Он ходит дважды в неделю, в следующий раз в погоню за нами поднимут всю полицию.)
gen.andar a la cazaохотиться (de uno, за кем-л.)
gen.andar a caza de grillosсобак гонять
gen.andar a caza de grillosзаниматься вздором
gen.andar a caza de grillosзаниматься пустяками
gen.andar a caza de grillosпопусту терять время
gen.andar a caza de ratonesзаниматься пустяками
gen.andar a caza de ratonesсобак гонять
gen.andar a caza de ratonesзаниматься вздором
gen.andar a caza de ratonesпопусту терять время
gen.andar a caza del placerловить кайф
gen.andar a cernidilloходить танцующей походкой
gen.andar a cernidilloсеменить
gen.andar a cernidilloходить вихляющей походкой
gen.andar a cernidilloидти медленно, напевая
gen.andar a ciegasидти вслепую
gen.andar a coz y bocadoбороться
gen.andar a coz y bocadoдраться
gen.andar a coz y bocadoнадавать друг другу тумаков (о детях)
gen.andar a coz y bocadoтолкаться
gen.andar a coz y bocadoнадавать друг другу пинков (о детях)
gen.andar a coz y bocadoразыграться (fam.)
gen.andar a cuatro piesрыть землю носом
gen.andar a cuatro piesползать на четвереньках
gen.andar a cuatro piesиз кожи вон лезть (добиваясь чего-л. • — El papel que estoy haciendo, querido Pepe, no se debe contar entre los más airosos; pero por dar un disgusto a Orbajosa y su gente, andaría yo a cuatro pies. B. Pérez Galdós. Doña Perfecta — во всём этом деле, дорогой Пепе, я играю довольно незавидную роль; но ради того, чтобы насолить Орбахосе и её обитателям, я готов рыть землю носом.)
gen.andar a cuatro remosходить на четвереньках (Uno de ellos era un infeliz lisiado, un hombre que acababa en las rodillas y se ponía en movimiento con ayuda de muletas o bien andando a cuatro remos... Pérez Galdós, Zaragoza ― Один из них был несчастный инвалид с ампутированными до колен ногами; он передвигался с помощью костылей или просто ползал на четвереньках...)
inf.andar a cuchilladasрезаться
gen.andar a derechasбыть честным (pgn74)
gen.andar a derechasдействовать прямо
gen.andar a derechasдействовать честно
gen.andar a derechasпоступать по совести (pgn74)
gen.о собаке andar a dos patasслужить
gen.andar a faldasволочиться за женщинами
gen.andar a gatasидти на карачках
gen.andar a golpesдраться (часто и без серьёзных поводов)
gen.andar a golpes a palosдраться
gen.andar a golpes a palosбить
gen.andar a grillosзаниматься ерундой
gen.andar a grillosиграть в бирюльки
gen.andar a grillosзаниматься пустяками
gen.andar a la arrebatiñaвырывать друг у друга из рук
gen.andar a la arrebatiñaвырывать из рук друг у друга
gen.andar a la arrebatiñaбрать с боя (что-л.)
inf.andar a la bregaзавертеться (вкалывать)
gen.andar a la bregaбороться за существование
gen.andar a la bregaтрудиться не покладая рук
gen.andar a la bribaжить чем бог пошлет
gen.andar a la bribaтунеядствовать
gen.andar a la bribaбродяжничать
gen.andar a la bribaжить в безделье
gen.andar a la bribaжить в праздности
gen.andar a la cazaдобиваться (de una cosa)
gen.andar a la cazaдомогаться (de una cosa, чего-л.)
gen.andar a la cazaхлопотать (de una cosa, о чём-л.)
gen.andar a la cazaискать (de una cosa, что-л.)
gen.andar a la caza deдомогаться (чего-л.)
gen.andar a la caza deусиленно добиваться
gen.andar a la caza de algoохотиться за (чем-л.)
gen.andar a la caza de dineroпогнаться за деньгами
gen.andar a la cordobanaходить в отрепьях
gen.andar a la cordobanaходить в чём мать родила
inf.andar a la cordobanaходить голым
gen.andar a la cordobanaходить нагишом
inf.andar a la derivaплыть по течению (Alexander Matytsin)
nonstand.andar a la gandayaлежать на боку
gen.andar a la greñaидти вразрез одно с другим (Advierte ahora, en lo que vas a leer, .... ... cómo nuestros propósitos y la realidad andan o suelen andar a la greña. B. Pérez Galdós. La incógnita Обрати внимание, когда будешь читать, как плохо и как редко согласуются между собой наши намерения и реальная действительность.Esto no pasa; esto no tiene atadero. Figúrese usted que la verdad histórica anda aquí a la greña con el plan dramático. B. Pérez Galdós. El doctor Centeno Нет, это никуда не годится, это ни в какие ворота не лезет. Поймите же, ведь историческая правда решительно противоречит замыслу пьесы!)
gen.andar a la greñaустраивать потасовку
gen.andar a la greñaтаскать друг друга за волосы (dos o más personas • — La conjura revolucionaria parece abortada. Se confirma que unionistas y progresistas andan a la greña, sin ponerse de acuerdo para designar candidato al Trono. R. del Valle-Inclán. La corte de los milagros — Переворот, по-видимому, не удался. Сторонники объединения и прогрессисты грызутся между собой и не могут договориться о кандидатуре на трон.)
gen.andar a la greñaвраждовать (dos o más personas)
gen.andar a la greñaвступать в противоречие
inf.andar a la greñaперебраниться
gen.andar a la greñaцапаться (dos o más personas)
gen.andar a la greñaне вязаться между собой
inf.andar a la greñaпереругиваться
gen.andar a la greñaссориться (dos o más personas)
gen.andar a la greñaповздорить
gen.andar a la greñaне согласоваться
inf.andar a la husmaобрыскать
gen.andar a la melenaсцепиться
gen.andar a la melenaподраться
gen.andar a la melenaдраться
gen.andar a la melenaвцепиться друг другу в волосы
gen.andar a la melenaяростно ссориться
gen.andar a la morraдубасить друг друга
gen.andar a la morraдраться
gen.andar a la pesca de algoискать (что-л., кого-л.)
gen.andar a la que saltaбыть начеку
gen.andar a la rastraбедствовать
gen.andar a la rastraидти через пень-колоду (о делах)
gen.andar a la rastraидти ни шатко ни валко (о делах)
gen.andar a la rastraперебиваться
gen.andar a la rastraтерпеть лишения (о человеке)
gen.andar a la rastraидти кое-как (о делах)
gen.andar a la rebatingaвырывать силой
gen.andar a la rebatingaбрать с бою
gen.andar a la rebatiñaустроить свалку вокруг (чего-л.)
gen.andar a la rebatiñaоспаривать право (на что-л.)
gen.andar a la rebatiñaспорить (из-за чего-л.)
gen.andar a la rebatiñaвырывать друг у друга из рук (что-л.)
gen.andar a la sopaпобираться
gen.andar a la sopaпросить милостыню
gen.andar a la sopaжить подаянием (Tino, desde que tengo uso de razón, es un gilí que siempre anduvo a la sopa. M. Delibes. Diario de un emigrante С тех пор, как я себя помню, дурачок Тино всегда жил подаянием.)
gen.andar a la sopaнищенствовать
gen.andar a la sopa bobaесть чужой хлеб
gen.andar a la sopa bobaсидеть на чьей-л. шее
gen.andar a la sopa bobaжить подаянием
gen.andar a la sopa bobaпобираться
gen.andar a la sopa bobaнищенствовать
gen.andar a la uñaиспытывать нужду
gen.andar a la uñaзаниматься воровством
gen.andar a la uñaворовать
gen.andar a la uñaиспытывать лишения
gen.andar a la uñaкое-как перебиваться
gen.andar a las boqueadasбыть при последнем издыхании
gen.andar a las boqueadasдышать на ладан
gen.andar a las boqueadasбыть при смерти
gen.andar a lo jácaroсмотреть ходить фертом
gen.andar a lo seguroдействовать наверняка
gen.andar a lo seguroне браться за рискованное дело
gen.andar a malasбыть в ссоре
gen.andar a malasбыть в натянутых отношениях
gen.andar a malasбыть в враждебных отношениях
gen.andar a malasбыть на ножах (с кем-л.)
gen.andar a malasбыть в плохих отношениях
gen.andar a mandoblesприбегнуть к крутым мерам
gen.andar a mandoblesприбегнуть к решительным мерам
gen.andar a mandoblesдавать волю кулакам
gen.andar a mandoblesдраться
gen.andar a manoбыть под рукой
gen.andar a manoнаходиться поблизости
Arg.andar a mates ahogadosмаяться
Arg.andar a mates ahogadosмучиться с каким-л. делом
Arg.andar a mates ahogadosиспытывать большие трудности в каком-л. деле
Ecuad.andar a media llaveбыть под мухой
Ecuad.andar a media llaveбыть навеселе
gen.andar a monteскрываться в горах
gen.andar a más diablo es élпрепираться
gen.andar a más diablo es élссориться
gen.andar a más diablo es élпререкаться
gen.andar a más diablo es élспорить
gen.andar a orzaзариться (на что-л.)
gen.andar a orzaзаглядываться
gen.andar a orzaпроявлять интерес (к чему-л.)
gen.andar a palosдраться
gen.andar a palos dos personasпостоянно драться (...el yerno, un gallardista furibundo que había andado a palos varias veces a la salida de la plaza por defender a su ídolo, no se atrevía a hablarle. V. Blasco Ibáñez. Sangre y arena ...зять, ярый болельщик Гальярдо, не раз защищавший кулаками доброе имя своего кумира после корриды, не осмеливался заговорить с ним.)
gen.andar a palos dos personasпостоянно ссориться
gen.andar a paresходить парами
inf.andar a paso de tortugaпередвигаться как черепаха (YosoyGulnara)
gen.andar a paso lentoидти тихим шагом
gen.andar a pie de playaбродить по берегу (Alexander Matytsin)
gen.andar a pie de playaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
gen.andar a pies forzadosторопиться
gen.andar a pies forzadosмчаться на всех парах
gen.andar a pies forzadosускорять шаг
gen.andar a pies forzadosидти быстро
Chil.andar a pirquénвыполнять чёрную работу
Chil.andar a pirquénжить подённой работой
Chil.andar a pirquénжить случайным заработком
gen.andar a puñadasдраться
gen.andar a puñadasдавать волю рукам
gen.andar a puñadasне жалеть кулаков
gen.andar a puñaladasпустить в ход ножи
gen.andar a puñetazosдействовать кулаками
gen.andar a puñetazosпускать в ход кулаки (¡Yo sí que soy desgraciado! — gemía al mismo tiempo el tío Lucas, andando a puñetazos con sus lágrimas, como avergonzado de verterlas. P. A. de Alarcón. El sombrero de tres picos — Нет, это я горемычный! — стонал между тем дядюшка Лукас, утирая слезы кулаками, будто он их стыдился.)
gen.andar a puñetazosдраться
gen.andar a puñetazos con el hambreбедствовать
gen.andar a puñetazos con el hambreголодать
gen.andar a puñetazos con el hambreщёлкать зубами
gen.andar a puñetazos con el hambreбыть голодным
gen.andar a pálpitos dos personasбраниться
gen.andar a pálpitos dos personasссориться
gen.andar a ramal y medía mantaбыть недалёким
gen.andar a ramal y medía mantaбыть неспособным
gen.andar a ramal y medía mantaбыть узколобым
gen.andar a ramal y medía mantaжить в бедности
gen.andar a ramal y medía mantaжить в нужде
gen.andar a ramal y medía mantaедва сводить концы с концами
gen.andar a rastrasидти ни шатко ни валко (о делах)
gen.andar a rastrasидти через пень-колоду (о делах)
gen.andar a rastrasбедствовать
gen.andar a rastrasперебиваться
gen.andar a rastrasтерпеть лишения (о человеке)
gen.andar a rastrasидти кое-как (о делах)
gen.andar a remolqueделать что-л. против воли
gen.andar a remolqueделать что-л. из-под палки
gen.andar a remolqueделать что-л. по принуждению
gen.andar a remolqueделать что-л. неохотно
gen.andar a sable desnudoне вылезать из долгов
gen.andar a sable desnudoвечно попрошайничать
gen.andar a sable desnudoвечно клянчить деньги в долг
gen.andar a saltitos como la perdizходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como la perdizходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como la perdizсеменить
gen.andar a saltitos como las liebresходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como las liebresходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como las liebresсеменить
gen.andar a saltitos como las perdicesходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como las perdicesходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como las perdicesсеменить
gen.andar a salto de mataжить сегодняшним днём (Alexander Matytsin)
gen.andar a salto de mata como las liebresперебегать с места на место
gen.andar a salto de mata como las liebresвыжидать
gen.andar a salto de mata como las liebresждать удобного момента
gen.andar a salto de mata como las liebresподстерегать удобный случай
gen.andar a salto de mata como las liebresспасаться бегством
gen.andar a salto de mata como las liebresскрываться
gen.andar a salto de mata como las liebresбыть в бегах
gen.andar a salto de mata como las liebresне задерживаться на одном месте
gen.andar a sombra de tejadoпрятаться
gen.andar a sombra de tejadoбыть в бегах
gen.andar a sombra de tejadoтаиться
gen.andar a sombra de tejadoскрываться
gen.andar a sombra de tejadosскрываться
gen.andar a sombra de tejadosбыть в бегах
gen.andar a sombra de tejadosтаиться
gen.andar a sombra de tejadosпрятаться
gen.andar a tatasначинать ходить (о ребёнке)
gen.andar a tatasползать на четвереньках
gen.andar a testarazosломиться силой (como los carneros)
gen.andar a testarazosлезть напролом (como los carneros)
gen.andar a tienta paredesдействовать на авось
gen.andar a tienta paredesдействовать наугад
inf.andar a tienta paredesидти ощупью
gen.andar a tienta paredesдействовать наудачу
gen.andar a tienta paredesпередвигаться на ощупь
gen.andar a tientasпробираться ощупью (a tienta paredes)
gen.andar a tientasблуждать в потёмках
gen.andar a tientasпробираться вслепую
gen.andar a tientasидти впотьмах
gen.andar a tinoдвигаться на ощупь
gen.andar a tinoдвигаться вслепую
gen.andar a tirosперестреливаться (con uno, с кем-л.)
gen.andar a tirosвести перестрелку (con uno)
gen.andar a tres menos cuartilloдраться
gen.andar a tres menos cuartilloоказаться без средств
gen.andar a tres menos cuartilloбыть в долгу как в шёлку
gen.andar a tres menos cuartilloспорить
gen.andar a tres menos cuartilloссориться
gen.andar a tres menos cuartilloсидеть на мели
gen.andar a trompadasдраться
gen.andar a trompazosдраться
gen.andar a trompazosдавать волю кулакам
gen.andar a trompazosзавязать драку
gen.andar a trompisдавать волю кулакам
gen.andar a trompisдраться
inf.andar a tropezonesидти спотыкаясь, ковылять (dfu)
inf.andar a trote cochineroсеменить (a pasitrote)
inf.andar a trote cochineroехать бежать трусцой
gen.andar a trote cochineroтрусить мелкой рысцой
gen.andar a tumbosдеградировать (Alexander Matytsin)
gen.andar a tumbosкатиться по наклонной (Alexander Matytsin)
gen.andar a unaстремиться к одной цели
gen.andar a unaдействовать заодно
gen.andar a unaдействовать сообща
gen.andar a uña que te alcanzoвыполнять что-л. нехотя
gen.andar a uña que te alcanzoкопаться
gen.andar a uña que te alcanzoканителиться
gen.andar a uña que te alcanzoваландаться
gen.andar a uña que te alcanzoвыполнять что-л. медлительно
gen.andar a viva quien venceбыть на стороне победителя
gen.andar a viva quien venceдержать нос по ветру
gen.andar a viva quien venceзаискивать перед влиятельными лицами
gen.andar a vueltasвраждовать (con uno)
gen.andar a vueltasвоевать (con uno)
gen.andar a vueltasсражаться (con uno, с кем-л. • — El Gabrié tuvo una engarrá con él, habrá a lo menos seis años... Desde entonces los dos andan a vueltas. J. Goytisolo. La Chanca — Лет шесть тому назад Габриэль сцепился с ним. С тех пор они враги.)
gen.andar a vueltasссориться (con uno)
inf.andarle a las pisadasещё шаг - и...
gen.andarle a las pisadasон почти у цели
gen.andarle a uno a los alcancesнастигать (кого-л.)
gen.andarle a uno a los alcancesнеотступно преследовать (кого-л.)
gen.andarle a uno a los alcancesнаступать на пятки (кому-л.)
gen.andarle a uno a los alcancesследить за каждым шагом
gen.andarle a uno a los alcancesвести слежку
gen.andarle a uno a los alcancesходить за кем-л. по пятам
gen.andarle a uno en los alcancesследить за каждым шагом
gen.andarle a uno en los alcancesнеотступно преследовать (кого-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesвести слежку
gen.andarle a uno en los alcancesнастигать (кого-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesнаступать на пятки (кому-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesходить за кем-л. по пятам
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoхлопотать (о чём-л.)
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoпреследовать (кого-л.)
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoдобиваясь решения своего дела
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoприставать (к кому-л.)
gen.andarse aприступить к... (+ inf.)
gen.andarse aзаниматься (+ inf., чем-л.)
gen.andarse aначать (+ inf.)
gen.andarse aприняться (+ inf.)
gen.andarse a brevasноситься с фантастическими планами
gen.andarse a brevasноситься с нереальными планами
gen.andarse a brevasмечтать о лёгкой наживе
gen.andarse a cachetesссориться
gen.andarse a cachetesдраться
gen.andarse a reinasпредъявлять непомерные претензии
gen.andaría a uno a las vueltasшпионить (за кем-л.)
gen.andaría a uno a las vueltasследить за каждым шагом
amer.¡andá a bañarte!иди к чёрту!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroего только за смертью посылать
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroживее!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroпошевеливайся!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroдо чего же неповоротлив!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroему никак не втолкуешь
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroну и тупица!
mexic.buscarle el andar a unoнайти правильный подход (a una cosa)
mexic.buscarle el andar a unoнаучиться обращаться (a una cosa, с кем-л. • — No, don Caralampio, no se exaspere Ud., que en este picaro mundo se le busca su andar. Gil y Sáenz. El caporal — Нет, дон Каралампио, не надо ожесточаться; ведь и к этому бессовестному миру можно как-то приспособиться.)
mexic.buscarle el andar a unoприспособиться (a una cosa)
mexic.buscarle el andar a unoприладиться (a una cosa)
gen.echar a andar a duras penasпобрести (lentamente)
gen.es más antiguo que el andar a gatasэто старо как мир
gen.es más antiguo que el andar a gatasэто давным-давно известно
gen.es más viejo que el andar a gatasэто старо как мир
gen.es más viejo que el andar a gatasэто давным-давно известно
gen.ir ю venir según sea el caso andando o a piéидти (otrebuh)
gen.más antiguo que el andar a pieстаро как мир
gen.más viejo que el andar a pieстаро как мир
inf.о ребёнке niño que anda a gatasползунок
inf.о ребёнке niño que anda a gatasползун
saying.quien con lobos anda a aullar aprendeс волками жить - по-волчьи выть
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasтолько и всего?
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasа больше ты ничего не хочешь?
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasскажите пожалуйста!

Get short URL