DictionaryForumContacts

Terms containing andar a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectSpanishRussian
gen.a acostar, que andan brujas por el lugarиди спать, а то бука тебя заберёт! (ребёнку)
gen.a largo andarс течением времени
gen.a largo andarсо временем
gen.a largo andarв конце концов
gen.a loslas que se puede llegar andandoкоторые находятся в пешей доступности (Alex Lilo)
gen.a más andarво всю прыть
gen.a más andarбыстро
gen.a más a todo andarво всю прыть
gen.a más andarво весь опор
gen.a más andarчто есть духу
gen.a más andarк тому же
gen.a más andarсверх того
gen.a más andarкроме того
gen.a más andarвдобавок
gen.a más andarдалее
gen.a más andarзатем
gen.a más a todo andarпоспешно
gen.a todo andarво весь опор
gen.a todo andarчто есть духу (...y siguieron caminando uno junto a otro. La noche se entraba a más andar, y los dos muchachos apresuraron el paso. P. Baroja. Aurora Roja ...они пошли дальше вдвоём, плечо к плечу. Темнота быстро сгущалась, и они прибавили шагу.)
gen.a todo andarво всю прыть
gen.a todo andarбыстро
gen.a un andarв ногу
gen.¡anda vete a esparragar!убирайся!
gen.anda a pasearотстань!
gen.anda a pasearубирайся вон!
gen.¡anda a paseo!отвяжись!
gen.¡anda a paseo!убирайся вон!
ironic.andaos a decir donairesбезумно смешно
ironic.andaos a decir donairesвесьма остроумно
gen.andar a bofetadas con e hambreголодать
gen.andar a bofetadas con e hambreбедствовать
gen.andar a bofetadas con e hambreбиться как рыба об лёд
gen.andar a bofetadas con e hambreкое-как перебиваться
gen.andar a brevasноситься с нереальными планами
gen.andar a brevasноситься с фантастическими планами
gen.andar a brevasмечтать о лёгкой наживе
gen.andar a buen pasoидти быстрым шагом
gen.andar a caballoпоездить на лошади
Arg., Chil.andar a caballoне хватать (una cosa)
gen.andar a cabezadasмыкаться
gen.andar a cabezadasперебиваться
gen.andar a cabezadasгоре мыкать
gen.andar a cachetes con el hambreбиться как рыба об лёд
gen.andar a cachetes con el hambreбедствовать
gen.andar a cachetes con el hambreбороться с нуждой
gen.andar a cara descubiertaбыть прямодушным
gen.andar a cara descubiertaдействовать в открытую
inf.стараться достать andar ir a cazaохотиться (de)
gen.andar a la cazaпреследовать (de uno)
gen.andar a la cazaвыслеживать (de uno, кого-л. • Ya no alcanzamos... Parte dos veces por semana y para la próxima toda la policía andará a la caza nuestra. V. Teitelboim. La semilla en la arena Теперь мы уже не попадём на поезд... Он ходит дважды в неделю, в следующий раз в погоню за нами поднимут всю полицию.)
gen.andar a la cazaохотиться (de uno, за кем-л.)
gen.andar a caza de grillosзаниматься вздором
gen.andar a caza de grillosсобак гонять
gen.andar a caza de grillosзаниматься пустяками
gen.andar a caza de grillosпопусту терять время
gen.andar a caza de ratonesзаниматься вздором
gen.andar a caza de ratonesзаниматься пустяками
gen.andar a caza de ratonesсобак гонять
gen.andar a caza de ratonesпопусту терять время
gen.andar a caza del placerловить кайф
gen.andar a cernidilloсеменить
gen.andar a cernidilloходить вихляющей походкой
gen.andar a cernidilloходить танцующей походкой
gen.andar a cernidilloидти медленно, напевая
gen.andar a ciegasидти вслепую
gen.andar a coz y bocadoнадавать друг другу тумаков (о детях)
gen.andar a coz y bocadoтолкаться
gen.andar a coz y bocadoдраться
gen.andar a coz y bocadoбороться
gen.andar a coz y bocadoнадавать друг другу пинков (о детях)
gen.andar a coz y bocadoразыграться (fam.)
gen.andar a cuatro piesползать на четвереньках
gen.andar a cuatro piesрыть землю носом
gen.andar a cuatro piesиз кожи вон лезть (добиваясь чего-л. • — El papel que estoy haciendo, querido Pepe, no se debe contar entre los más airosos; pero por dar un disgusto a Orbajosa y su gente, andaría yo a cuatro pies. B. Pérez Galdós. Doña Perfecta — во всём этом деле, дорогой Пепе, я играю довольно незавидную роль; но ради того, чтобы насолить Орбахосе и её обитателям, я готов рыть землю носом.)
gen.andar a cuatro remosходить на четвереньках (Uno de ellos era un infeliz lisiado, un hombre que acababa en las rodillas y se ponía en movimiento con ayuda de muletas o bien andando a cuatro remos... Pérez Galdós, Zaragoza ― Один из них был несчастный инвалид с ампутированными до колен ногами; он передвигался с помощью костылей или просто ползал на четвереньках...)
inf.andar a cuchilladasрезаться
gen.andar a derechasдействовать прямо
gen.andar a derechasдействовать честно
gen.andar a derechasбыть честным (pgn74)
gen.andar a derechasпоступать по совести (pgn74)
gen.о собаке andar a dos patasслужить
inf.andar caminar a duras penasпроплестись
gen.andar arrastrar los pies a duras penasеле-еле насилу ноги таскать
gen.andar a faldasволочиться за женщинами
gen.andar a gatasидти на карачках
gen.andar a golpes a palosдраться
gen.andar a golpesдраться (часто и без серьёзных поводов)
gen.andar a golpes a palosбить
gen.andar a grillosиграть в бирюльки
gen.andar a grillosзаниматься ерундой
gen.andar a grillosзаниматься пустяками
gen.andar a la arrebatiñaвырывать из рук друг у друга
gen.andar a la arrebatiñaвырывать друг у друга из рук
gen.andar a la arrebatiñaбрать с боя (что-л.)
inf.andar a la bregaзавертеться (вкалывать)
gen.andar a la bregaбороться за существование
gen.andar a la bregaтрудиться не покладая рук
gen.andar a la bribaбродяжничать
gen.andar a la bribaтунеядствовать
gen.andar a la bribaжить в безделье
gen.andar a la bribaжить чем бог пошлет
gen.andar a la bribaжить в праздности
gen.andar a la cazaхлопотать (de una cosa, о чём-л.)
gen.andar a la cazaдобиваться (de una cosa)
gen.andar a la cazaдомогаться (de una cosa, чего-л.)
gen.andar a la cazaискать (de una cosa, что-л.)
gen.andar a la caza deдомогаться (чего-л.)
gen.andar a la caza deусиленно добиваться
gen.andar a la caza de algoохотиться за (чем-л.)
gen.andar a la caza de dineroпогнаться за деньгами
gen.andar a la cordobanaходить в отрепьях
inf.andar a la cordobanaходить голым
gen.andar a la cordobanaходить в чём мать родила
gen.andar a la cordobanaходить нагишом
gen.andar estar, quedar a la cuarta preguntaсидеть без денег
inf.andar a la derivaплыть по течению (Alexander Matytsin)
inf.andar a la greñaпереругиваться
gen.andar a la greñaтаскать друг друга за волосы (dos o más personas • — La conjura revolucionaria parece abortada. Se confirma que unionistas y progresistas andan a la greña, sin ponerse de acuerdo para designar candidato al Trono. R. del Valle-Inclán. La corte de los milagros — Переворот, по-видимому, не удался. Сторонники объединения и прогрессисты грызутся между собой и не могут договориться о кандидатуре на трон.)
gen.andar a la greñaвступать в противоречие
gen.andar a la greñaцапаться (dos o más personas)
gen.andar a la greñaвраждовать (dos o más personas)
gen.andar a la greñaссориться (dos o más personas)
gen.andar a la greñaповздорить
gen.andar a la greñaустраивать потасовку
gen.andar a la greñaидти вразрез одно с другим (Advierte ahora, en lo que vas a leer, .... ... cómo nuestros propósitos y la realidad andan o suelen andar a la greña. B. Pérez Galdós. La incógnita Обрати внимание, когда будешь читать, как плохо и как редко согласуются между собой наши намерения и реальная действительность.Esto no pasa; esto no tiene atadero. Figúrese usted que la verdad histórica anda aquí a la greña con el plan dramático. B. Pérez Galdós. El doctor Centeno Нет, это никуда не годится, это ни в какие ворота не лезет. Поймите же, ведь историческая правда решительно противоречит замыслу пьесы!)
inf.andar a la greñaперебраниться
gen.andar a la greñaне вязаться между собой
gen.andar a la greñaне согласоваться
inf.andar a la husmaобрыскать
gen.andar a la melenaвцепиться друг другу в волосы
gen.andar a la melenaподраться
gen.andar a la melenaдраться
gen.andar a la melenaсцепиться
gen.andar a la melenaяростно ссориться
gen.andar a la morraдубасить друг друга
gen.andar a la morraдраться
gen.andar a la pesca de algoискать (что-л., кого-л.)
gen.andar a la que saltaбыть начеку
gen.andar a la rastraидти ни шатко ни валко (о делах)
gen.andar a la rastraперебиваться
gen.andar a la rastraбедствовать
gen.andar a la rastraидти через пень-колоду (о делах)
gen.andar a la rastraтерпеть лишения (о человеке)
gen.andar a la rastraидти кое-как (о делах)
gen.andar a la rebatingaвырывать силой
gen.andar a la rebatingaбрать с бою
gen.andar a la rebatiñaустроить свалку вокруг (чего-л.)
gen.andar a la rebatiñaспорить (из-за чего-л.)
gen.andar a la rebatiñaоспаривать право (на что-л.)
gen.andar a la rebatiñaвырывать друг у друга из рук (что-л.)
gen.andar a la sopaпобираться
gen.andar a la sopaжить подаянием (Tino, desde que tengo uso de razón, es un gilí que siempre anduvo a la sopa. M. Delibes. Diario de un emigrante С тех пор, как я себя помню, дурачок Тино всегда жил подаянием.)
gen.andar a la sopaпросить милостыню
gen.andar a la sopaнищенствовать
gen.andar a la sopa bobaсидеть на чьей-л. шее
gen.andar a la sopa bobaесть чужой хлеб
gen.andar a la sopa bobaжить подаянием
gen.andar a la sopa bobaпобираться
gen.andar a la sopa bobaнищенствовать
gen.andar a la uñaворовать
gen.andar a la uñaзаниматься воровством
gen.andar a la uñaиспытывать нужду
gen.andar a la uñaиспытывать лишения
gen.andar a la uñaкое-как перебиваться
gen.andar a las boqueadasдышать на ладан
gen.andar a las boqueadasбыть при последнем издыхании
gen.andar a las boqueadasбыть при смерти
gen.andar a lo jácaroсмотреть ходить фертом
gen.andar a lo seguroдействовать наверняка
gen.andar a lo seguroне браться за рискованное дело
gen.andar a malasбыть в натянутых отношениях
gen.andar a malasбыть в враждебных отношениях
gen.andar a malasбыть на ножах (с кем-л.)
gen.andar a malasбыть в ссоре
gen.andar a malasбыть в плохих отношениях
gen.andar a mandoblesприбегнуть к крутым мерам
gen.andar a mandoblesприбегнуть к решительным мерам
gen.andar a mandoblesдавать волю кулакам
gen.andar a mandoblesдраться
gen.andar a manoбыть под рукой
gen.andar a manoнаходиться поблизости
gen.andar a monteскрываться в горах
gen.andar a más diablo es élпререкаться
gen.andar a más diablo es élпрепираться
gen.andar a más diablo es élссориться
gen.andar a más diablo es élспорить
gen.andar a orzaзариться (на что-л.)
gen.andar a orzaзаглядываться
gen.andar a orzaпроявлять интерес (к чему-л.)
gen.andar a palosдраться
gen.andar a palos dos personasпостоянно драться (...el yerno, un gallardista furibundo que había andado a palos varias veces a la salida de la plaza por defender a su ídolo, no se atrevía a hablarle. V. Blasco Ibáñez. Sangre y arena ...зять, ярый болельщик Гальярдо, не раз защищавший кулаками доброе имя своего кумира после корриды, не осмеливался заговорить с ним.)
gen.andar a palos dos personasпостоянно ссориться
gen.andar a paresходить парами
inf.andar a paso de tortugaпередвигаться как черепаха (YosoyGulnara)
gen.andar a paso lentoидти тихим шагом
gen.andar a pie de playaбродить по берегу (Alexander Matytsin)
gen.andar a pie de playaгулять по берегу (Alexander Matytsin)
gen.andar a pies forzadosторопиться
gen.andar a pies forzadosускорять шаг
gen.andar a pies forzadosмчаться на всех парах
gen.andar a pies forzadosидти быстро
gen.andar a puñadasдраться
gen.andar a puñadasдавать волю рукам
gen.andar a puñadasне жалеть кулаков
gen.andar a puñaladasпустить в ход ножи
gen.andar a puñetazosдействовать кулаками
gen.andar a puñetazosпускать в ход кулаки (¡Yo sí que soy desgraciado! — gemía al mismo tiempo el tío Lucas, andando a puñetazos con sus lágrimas, como avergonzado de verterlas. P. A. de Alarcón. El sombrero de tres picos — Нет, это я горемычный! — стонал между тем дядюшка Лукас, утирая слезы кулаками, будто он их стыдился.)
gen.andar a puñetazosдраться
gen.andar a puñetazos con el hambreбедствовать
gen.andar a puñetazos con el hambreголодать
gen.andar a puñetazos con el hambreщёлкать зубами
gen.andar a puñetazos con el hambreбыть голодным
gen.andar a pálpitos dos personasбраниться
gen.andar a pálpitos dos personasссориться
gen.andar a ramal y medía mantaжить в нужде
gen.andar a ramal y medía mantaжить в бедности
gen.andar a ramal y medía mantaбыть недалёким
gen.andar a ramal y medía mantaбыть неспособным
gen.andar a ramal y medía mantaбыть узколобым
gen.andar a ramal y medía mantaедва сводить концы с концами
gen.andar a rastrasидти через пень-колоду (о делах)
gen.andar a rastrasбедствовать
gen.andar a rastrasтерпеть лишения (о человеке)
gen.andar a rastrasперебиваться
gen.andar a rastrasидти ни шатко ни валко (о делах)
gen.andar a rastrasидти кое-как (о делах)
gen.andar a remolqueделать что-л. из-под палки
gen.andar a remolqueделать что-л. по принуждению
gen.andar a remolqueделать что-л. против воли
gen.andar a remolqueделать что-л. неохотно
gen.andar a sable desnudoне вылезать из долгов
gen.andar a sable desnudoвечно попрошайничать
gen.andar a sable desnudoвечно клянчить деньги в долг
gen.andar a saltitos como la perdizходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como la perdizходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como la perdizсеменить
gen.andar a saltitos como las liebresходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como las liebresходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como las liebresсеменить
gen.andar a saltitos como las perdicesходить мелкими шажками
gen.andar a saltitos como las perdicesходить вприпрыжку
gen.andar a saltitos como las perdicesсеменить
gen.andar a salto de mataжить сегодняшним днём (Alexander Matytsin)
gen.andar a salto de mata como las liebresперебегать с места на место
gen.andar a salto de mata como las liebresподстерегать удобный случай
gen.andar a salto de mata como las liebresждать удобного момента
gen.andar a salto de mata como las liebresвыжидать
gen.andar a salto de mata como las liebresскрываться
gen.andar a salto de mata como las liebresспасаться бегством
gen.andar a salto de mata como las liebresбыть в бегах
gen.andar a salto de mata como las liebresне задерживаться на одном месте
gen.andar a sombra de tejadoтаиться
gen.andar a sombra de tejadoбыть в бегах
gen.andar a sombra de tejadoпрятаться
gen.andar a sombra de tejadoскрываться
gen.andar a sombra de tejadosскрываться
gen.andar a sombra de tejadosбыть в бегах
gen.andar a sombra de tejadosтаиться
gen.andar a sombra de tejadosпрятаться
gen.andar a tatasначинать ходить (о ребёнке)
gen.andar a tatasползать на четвереньках
gen.andar a testarazosломиться силой (como los carneros)
gen.andar a testarazosлезть напролом (como los carneros)
gen.andar a tienta paredesдействовать наудачу
gen.andar a tienta paredesдействовать на авось
inf.andar a tienta paredesидти ощупью
gen.andar a tienta paredesдействовать наугад
gen.andar a tienta paredesпередвигаться на ощупь
gen.andar a tientasпробираться вслепую
gen.andar a tientasблуждать в потёмках
gen.andar a tientasпробираться ощупью (a tienta paredes)
gen.andar a tientasидти впотьмах
gen.andar a tinoдвигаться на ощупь
gen.andar a tinoдвигаться вслепую
gen.andar a tirosперестреливаться (con uno, с кем-л.)
gen.andar a tirosвести перестрелку (con uno)
gen.andar a tres menos cuartilloспорить
gen.andar a tres menos cuartilloдраться
gen.andar a tres menos cuartilloссориться
gen.andar a tres menos cuartilloоказаться без средств
gen.andar a tres menos cuartilloбыть в долгу как в шёлку
gen.andar a tres menos cuartilloсидеть на мели
gen.andar a trompadasдраться
gen.andar a trompazosдраться
gen.andar a trompazosдавать волю кулакам
gen.andar a trompazosзавязать драку
gen.andar a trompisдавать волю кулакам
gen.andar a trompisдраться
inf.andar a tropezonesидти спотыкаясь, ковылять (dfu)
inf.andar correr a trote cochineroзатрусить побежать трусцой (a pasitrote)
inf.andar correr a trote cochineroзасеменить (a pasitrote)
inf.andar a trote cochineroсеменить (a pasitrote)
inf.andar a trote cochineroехать бежать трусцой
gen.andar a trote cochineroтрусить мелкой рысцой
gen.andar a tumbosдеградировать (Alexander Matytsin)
gen.andar a tumbosкатиться по наклонной (Alexander Matytsin)
gen.andar a unaдействовать заодно
gen.andar a unaстремиться к одной цели
gen.andar a unaдействовать сообща
gen.andar a uña que te alcanzoкопаться
gen.andar a uña que te alcanzoканителиться
gen.andar a uña que te alcanzoваландаться
gen.andar a uña que te alcanzoвыполнять что-л. нехотя
gen.andar a uña que te alcanzoвыполнять что-л. медлительно
gen.andar a viva quien venceбыть на стороне победителя
gen.andar a viva quien venceдержать нос по ветру
gen.andar a viva quien venceзаискивать перед влиятельными лицами
gen.andar a vueltasвоевать (con uno)
gen.andar a vueltasвраждовать (con uno)
gen.andar a vueltasсражаться (con uno, с кем-л. • — El Gabrié tuvo una engarrá con él, habrá a lo menos seis años... Desde entonces los dos andan a vueltas. J. Goytisolo. La Chanca — Лет шесть тому назад Габриэль сцепился с ним. С тех пор они враги.)
gen.andar a vueltasссориться (con uno)
gen.andar con el hato a cuestasчасто менять местожительство
gen.andar con las cruces a cuestasмыкать горе
gen.andar con las cruces a cuestasмаяться
gen.andar con las cruces a cuestasмучиться
gen.andar con las cruces a cuestasмолить бога об избавлении
gen.andar con las cruces a cuestasмолить бога о милости
gen.andar con uno a mátame la yegua, matarle he el potroпрепираться
gen.andar con uno a mátame la yegua, matarle he el potroпререкаться (с кем-л.)
gen.andar con uno a mátame la yegua, matarle he el potroссориться по пустякам
gen.andar con uno a mátame la yegua, matarle he el potroпостоянно спорить
nautic.andar costa a costaне терять из вида побережье
nautic.andar costa a costaидти вдоль берега (о судне)
gen.andar de Herodes a Pilatosтщетно обивать пороги
gen.andar de Herodes a Pilatosметаться в безуспешных поисках желаемого
gen.andar de Herodes a Pilatosбросаться от одного к другому
gen.andar de Herodes a Pilatosнапрасно обращаться в разные инстанции
gen.andar de la ceca a la mecaслоняться
gen.andar de la ceca a la mecaшататься без цели
gen.andar de Pilatos a Herodesтщетно обивать пороги
gen.andar de Pilatos a Herodesнапрасно обращаться в разные инстанции
gen.andar uno a brujasтаскаться по притонам
gen.andar uno a brujasшляться
gen.andar uno a brujasзнаться с публичными женщинами
gen.andar uno a caza de gangasискать лёгкой жизни
gen.andar uno a caza de gangasлёгкой наживы
gen.andar uno a caza de perdicesискать лёгкой жизни
gen.andar uno a caza de perdicesлёгкой наживы
gen.andar uno a cuatro pies y dos manosбиться как рыба об лёд
gen.andar uno a cuatro pies y dos manosс трудом сводить концы с концами
gen.andar uno a cuatro pies y dos manosкое-как перебиваться
gen.andar uno a gatasползать на четвереньках
gen.andar uno a gatasходить
gen.andar uno a la birlongaжить чем бог пошлет
gen.andar uno a la birlongaуклоняться от работы
gen.andar uno a la birlongaсачковать
gen.andar uno a la birlongaне иметь определённых занятий
gen.andar uno a la cuarta preguntaсидеть на мели
gen.andar uno a la cuarta preguntaсвистеть в кулак
gen.andar uno a la cuarta preguntaперебиваться
gen.andar uno a la flor de Osunaловить момент
gen.andar uno a la flor de Osunaловить синюю птицу
gen.andar uno a la flor de Osunaискать счастливого случая
gen.andar uno a la flor de Osunaстремиться достичь желаемого
gen.andar uno a la gallofaскитаться без определённых занятий
gen.andar uno a la gallofaпобираться
gen.andar uno a la gallofaтунеядствовать
gen.andar uno a la gallofaбродяжничать
gen.andar uno a la gandayaтунеядствовать
gen.andar uno a la gandayaбродяжничать
gen.andar uno a la gandayaжить чем бог пошлет
gen.andar uno a la gandayaбездельничать
gen.andar uno a la gandayaне иметь определённых занятий
gen.andar uno a la husmaвынюхивать
gen.andar uno a la husmaразведывать
gen.andar uno a la husmaразузнавать
gen.andar uno a la miraнаблюдать
gen.andar uno a la miraследить
gen.andar uno a la miraкараулить
gen.andar uno a la miraстоять на страже
gen.andar uno a la que saltaне упускать случая
gen.andar uno a la que saltaтунеядствовать
gen.andar uno a la que saltaшаромыжничать
gen.andar uno a la que saltaне класть охулки на РУку
gen.andar uno a la que saltaне упускать своей выгоды
gen.andar uno a la trincaбыть начеку в ожидании удобного случая
gen.andar uno a la trincaбыть наготове в ожидании удобного случая
gen.andar uno a las bonicasделать что-л. помаленьку
gen.andar uno a las bonicasделать что-л. полегоньку
gen.andar uno a las bonicasделать что-л. без напряжения
gen.andar uno a monteискать убежища в лесу
gen.andar uno a monteпропадать невесть где
gen.andar uno a monteискать
gen.andar uno a monteразыскивать (что-л.)
gen.andar uno a monteискать убежища в горах
gen.andar uno a monteне наведываться
gen.andar uno a monteидти напролом
gen.andar uno a monteскрываться от преследования
gen.andar uno a monteидти, не разбирая дороги
gen.andar uno a monteне появляться
gen.andar uno a monteидти кратчайшим путём
gen.andar uno a picos pardosзагулять
gen.andar uno a picos pardosпрожигать жизнь
gen.andar uno a picos pardosпуститься во все тяжкие
gen.andar uno a picos pardosразвлекаться
Chil.andar uno muy a pieне иметь понятия (en una cosa, о чём-л.)
Chil.andar uno muy a pieничего не смыслить (en una cosa, в чём-л.)
inf.andar uno muy a pieни в зуб толкнуть (en una cosa)
gen.andar uno a vueltas conломать голову (una cosa)
gen.andar uno a vueltas conстараться вовсю (una cosa)
gen.andar uno a vueltas conбиться (una cosa, над чем-л.)
gen.andar uno a vueltas conвозиться (una cosa, с чем-л.)
gen.andar uno a vueltas paraстараться вовсю (una cosa)
gen.andar uno a vueltas paraломать голову (una cosa)
gen.andar uno a vueltas paraбиться (una cosa, над чем-л.)
gen.andar uno a vueltas paraвозиться (una cosa, с чем-л.)
gen.andar uno a vueltas sobreстараться вовсю (una cosa)
gen.andar uno a vueltas sobreбиться (una cosa, над чем-л.)
gen.andar uno a vueltas sobreломать голову (una cosa)
gen.andar uno a vueltas sobreвозиться (una cosa, с чем-л.)
gen.andar uno con el hato a cuestasне иметь постоянного дома
gen.andar uno con el hato a cuestasвести бродячий образ жизни
gen.andar uno con el hato a cuestasкочевать с места на место
gen.andar uno con el hato a cuestasчасто менять место жительства
Chil.andar uno muy a pieне погашать (en una cosa)
Chil.andar uno muy a pieне смыслить (en una cosa, в чём-л.)
Chil.andar uno muy a pieничего не знать (en una cosa)
inf.andar uno muy a pieни в зуб толкнуть (en una cosa)
inf.andarle a las pisadasещё шаг - и...
gen.andarle a las pisadasон почти у цели
gen.andarle a uno a los alcancesвести слежку
gen.andarle a uno a los alcancesследить за каждым шагом
gen.andarle a uno a los alcancesходить за кем-л. по пятам
gen.andarle a uno a los alcancesнастигать (кого-л.)
gen.andarle a uno a los alcancesнаступать на пятки (кому-л.)
gen.andarle a uno a los alcancesнеотступно преследовать (кого-л.)
gen.andarle irle a uno a los alcancesследить
gen.andarle irle a uno a los alcancesподсматривать (за кем-л.)
gen.andarle irle a uno a los alcancesвести слежку
gen.andarle a uno en los alcancesнеотступно преследовать (кого-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesследить за каждым шагом
gen.andarle a uno en los alcancesнаступать на пятки (кому-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesнастигать (кого-л.)
gen.andarle a uno en los alcancesвести слежку
gen.andarle a uno en los alcancesходить за кем-л. по пятам
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoхлопотать (о чём-л.)
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoпреследовать (кого-л.)
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoдобиваясь решения своего дела
gen.andarle a uno las pisadas de un asuntoприставать (к кому-л.)
gen.andarse aначать (+ inf.)
gen.andarse aприступить к... (+ inf.)
gen.andarse aзаниматься (+ inf., чем-л.)
gen.andarse aприняться (+ inf.)
gen.andarse a brevasноситься с фантастическими планами
gen.andarse a brevasноситься с нереальными планами
gen.andarse a brevasмечтать о лёгкой наживе
gen.andarse a cachetesссориться
gen.andarse a cachetesдраться
gen.andarse irse a picos pardosтерять время по пустякам
gen.andarse a reinasпредъявлять непомерные претензии
gen.andarse uno a la flor del berroвести развесёлую жизнь
gen.andarse uno a la flor del berroжить в своё удовольствие
gen.andarse uno a la flor del berroразвлекаться
gen.andaría a uno a las vueltasшпионить (за кем-л.)
gen.andaría a uno a las vueltasследить за каждым шагом
gen.andaría rondando a unoподстерегать (una cosa)
gen.andaría rondando a unoбыть на носу (una cosa)
gen.andaría rondando a unoблизиться (una cosa)
amer.¡andá a bañarte!иди к чёрту!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroего только за смертью посылать
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroпошевеливайся!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroживее!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroему никак не втолкуешь
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroдо чего же неповоротлив!
gen.burro que tenga que andar a fuerza de palos no le quieroну и тупица!
mexic.buscarle el andar a unoнайти правильный подход (a una cosa)
mexic.buscarle el andar a unoнаучиться обращаться (a una cosa, с кем-л. • — No, don Caralampio, no se exaspere Ud., que en este picaro mundo se le busca su andar. Gil y Sáenz. El caporal — Нет, дон Каралампио, не надо ожесточаться; ведь и к этому бессовестному миру можно как-то приспособиться.)
mexic.buscarle el andar a unoприспособиться (a una cosa)
mexic.buscarle el andar a unoприладиться (a una cosa)
gen.начать ходить comenzar a andarзаходить
gen.comenzar a andar por la habitaciónзашагать по комнате
gen.conocer a alguien por los andaresузнать кого-л. по походке (por el andar)
gen.echar a andarпустить
inf.зашагать echar a andarпошагать (a caminar)
gen.echar a andarпойти
gen.echar a andar a duras penasпобрести (lentamente)
inf.пойти хромая echar a andar cojeandoпохромать
gen.echar a andar de prisaприпускаться (a correr)
gen.echar a andar el motorзапустить мотор
gen.echar a andar hacer arrancar, poner en marcha la máquinaпустить в ход машину
gen.el niño empezó a andarребёнок пошёл
gen.empezar a andar por la habitaciónзаходить по комнате
gen.es más antiguo que el andar a gatasэто старо как мир
gen.es más antiguo que el andar a gatasэто давным-давно известно
gen.es más viejo que el andar a gatasэто старо как мир
gen.es más viejo que el andar a gatasэто давным-давно известно
gen.estar a un andarвровень
gen.estar a un andarна одинаковой высоте (о помещениях, окнах и т.п.)
gen.estar a un andarна одном уровне
gen.estar a un andarнаходиться на одном этаже
gen.ir ю venir según sea el caso andando o a piéидти (otrebuh)
gen.más antiguo que el andar a pieстаро как мир
gen.más viejo que el andar a pieстаро как мир
inf.о ребёнке niño que anda a gatasползунок
inf.о ребёнке niño que anda a gatasползун
gen.sacar a andarвывести на прогулкуживотное (irinaem)
gen.volver a andar el caminoдважды делать одно и то же дело
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasа больше ты ничего не хочешь?
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasтолько и всего?
gen.ándate a princesas y verás lo que sacasскажите пожалуйста!
Showing first 500 phrases

Get short URL