Subject | Spanish | Russian |
gen. | a la hora de ahora | в этот момент |
gen. | a la hora de ahora | сейчас |
busin. | a partir de ahora | именуемый в дальнейшем (spanishru) |
busin. | a partir de ahora | далее наименование сторон по тексту договора (spanishru) |
busin. | a partir de ahora | далее именуемый (spanishru) |
gen. | a partir de ahora | с этого момента (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | ahora..., ahora... | ли..., или... |
gen. | ahora..., ahora... | ли..., ли |
gen. | ahora..., ahora... | то..., то... |
gen. | ahora bien | итак |
gen. | ahora bien | ну |
gen. | ahora bien | соответственно (spanishru) |
gen. | ahora bien | при этом (votono) |
gen. | ahora bien | пусть так, но... (Cada época y cada situación exige un análisis concreto, un enfoque, preciso y delicado. Ahora bien, dentro de esta Hmi tación, es posible y necesario señalar los dos rasgos más generales de la función social objetiva de los intelectuales... Nuestras ideas, 1958, N 5 Каждая эпоха и каждая ситуация требует конкретного анализа, своего подхода и точной установки. Однако, в рамках этого ограничения можно и необходимо отметить две самые общие черты, характеризующие объективную общественную функцию интеллигенции.) |
gen. | ahora bien | допустим |
gen. | ahora bien | при всем том |
gen. | ahora bien | всё же... |
gen. | ahora bien | однако |
gen. | ahora bien | и вот |
mexic. | ahora con tambor, porque con violín se atora | кидается от одного к другому |
mexic. | ahora con tambor, porque con violín se atora | хватается то за одно, то за другое |
gen. | ahora entro yo | теперь я скажу |
gen. | ahora entro yo | я вас не перебивал - теперь выслушайте меня |
gen. | ahora es ella | ну пошло... |
gen. | ahora es ella | начинается! |
gen. | ahora es ella | вот оно! |
gen. | ahora es la mía | теперь-то я возьму своё! |
gen. | ahora es la tuya, ya vendrá la mía | не все коту масленица |
gen. | ahora es la tuya, ya vendrá la mía | будет и на нашей улице праздник |
gen. | ahora es la tuya, ya vendrá la mía | взойдёт солнышко и на наш двор |
gen. | ahora es mi turno | теперь мой черёд |
gen. | ahora estamos en paz | теперь мы с вами поквитались |
gen. | ¿ahora estamos en ésas? | ах, вот оно что? |
gen. | ¿ahora estamos en ésas? | ах, так? |
gen. | ¿ahora estamos en ésas? | вот как? |
gen. | ahora estoy ocupado | я сейчас занят |
gen. | ¡ahora está en palmitas! | ему теперь лафа! |
gen. | ahora hay tiene lugar una reunión | сейчас идёт заседание |
gen. | ahora la ha conocido mejor | теперь он её лучше узнал |
gen. | ¡ahora lo oigo! | слыхом не слыхал! |
gen. | ¡ahora lo oigo! | впервые слышу! |
gen. | ¡ahora lo oigo! | вот уж не думал! |
gen. | ¡ahora lo oigo! | понятия не имел! |
gen. | ¡ahora lo oigo! | в первый раз слышу! |
gen. | ahora lo sé | вот уж не думал! (porque tú me lo dices) |
gen. | ahora lo sé | понятия не имел! (porque tú me lo dices) |
gen. | ahora lo sé | в первый раз слышу! (porque tú me lo dices) |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | поживём - увидим! |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | бабушка надвое сказала! |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | дудки! |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | как бы не так! |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | ну, это мы ещё посмотрим! |
gen. | ahora lo veredes, dijo Agrajes | вот я тебе покажу! |
mexic. | ahora lo verás, huarache, ya apareció tu correa | и на тебя управа найдётся |
mexic. | ahora lo verás, huarache, ya apareció tu correa | погоди у меня |
gen. | ahora me desayuno | в первый раз слышу! |
gen. | ahora mismo | вот-вот |
gen. | ahora mismo | тотчас же |
gen. | ahora mismo | только что |
inf. | ahora mismo | сей же час |
gen. | ahora mismo | сейчас |
gen. | ahora mismo | сию минуту |
gen. | ahora mismo | сейчас же |
inf. | ahora mismo estaba aquí | только и видели |
gen. | ahora poco | тотчас же |
gen. | ahora poco | вот-вот |
gen. | ahora poco | сию минуту |
gen. | ahora poco | сейчас |
gen. | ahora poco | только что |
gen. | ¡ahora pues! | ну хорошо! |
gen. | ahora que... | однако |
gen. | ahora que... | хотя |
gen. | ahora que... | ах да! |
gen. | ahora que... | кстати |
gen. | ahora que... | впрочем |
gen. | ahora que... | но только |
gen. | ahora que... | но |
gen. | ahora que... | когда (...) |
gen. | ahora que... | теперь |
gen. | ahora que le entren moscas | теперь ему на все наплевать |
gen. | ahora que le entren moscas | ему теперь сам чёрт не брат |
gen. | ahora que le entren moscas | он теперь кум королю |
gen. | ahora que le entren moscas | теперь ему всё нипочём |
gen. | ahora que le piquen moscas | теперь ему на все наплевать |
gen. | ahora que le piquen moscas | он теперь кум королю |
gen. | ahora que le piquen moscas | ему теперь сам чёрт не брат |
gen. | ahora que le piquen moscas | теперь ему всё нипочём |
gen. | ahora que me entren chinches | теперь я кум королю! |
gen. | ahora que me entren chinches | мне теперь море по колено! |
gen. | ahora que me entren chinches | теперь мне всё нипочём |
gen. | ahora que tú lo dices | понятия не имел! |
gen. | ahora que tú lo dices | вот уж не думал! |
gen. | ahora que tú lo dices | в первый раз слышу! |
gen. | ¿ahora salimos con ésas? | ах, так? |
gen. | ¿ahora salimos con ésas? | ах, вот оно что? |
gen. | ¿ahora salimos con ésas? | вот как? |
gen. | ¡ahora sí que me has partido! | ты меня без ножа зарезал! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | теперь или никогда! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | положение критическое! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | промедление смерти подобно! |
gen. | ahora te quiero ver, escopeta | нужно действовать! |
gen. | ¿ahora te vienes con ésas? | ах, так? |
gen. | ¿ahora te vienes con ésas? | ах, вот оно что? |
gen. | ¿ahora te vienes con ésas? | вот как? |
gen. | ahora todo está claro | теперь всё объяснилось |
gen. | ahora todo se explica | теперь всё объяснилось |
gen. | ahora tú, ahora yo... | у него семь пятниц на неделе |
gen. | ahora tú, ahora yo... | то у него одно, то у него другое |
gen. | ahora verás lo bueno | подумай только, ... |
gen. | ahora verás lo bueno | хочешь верь, хочешь - нет, но... |
gen. | ahora verás lo bueno | сейчас ты такое услышишь! |
gen. | ahora verás tú | посмотрим! |
gen. | ahora verás tú | увидим! |
gen. | ahora verás tú | ну, теперь держись! |
gen. | ¡ahí estamos ahora! | а воз и ныне там |
law | antes de ahora | до сего времени |
law | antes de ahora | ранее |
gen. | así puede hacer esto como ahora llueven teatinos | где это видано, где это слыхано! |
gen. | así puede hacer esto como ahora llueven teatinos | это невозможно |
mexic. | atrácate, bandolón, ahora que tienes tocada | куй железо, пока горячо |
mexic. | atrácate, bandolón, ahora que tienes tocada | не зевай |
mexic. | atrácate, bandolón, ahora que tienes tocada | пользуйся случаем |
gen. | como ahora es de día siendo de noche | так я и поверил! |
gen. | como ahora es de día siendo de noche | ложь! |
gen. | como ahora llueven albardas | сказки! |
gen. | como ahora llueven albardas | чудеса в решете |
gen. | como ahora llueven albardas | это невозможно |
gen. | como ahora llueven albardas | это невероятно |
gen. | como ahora llueven monedas de cinco duros | это совершенно неправдоподобно |
gen. | como ahora llueven monedas de cinco duros | это совершенно невероятно |
gen. | como ahora llueven monedas de cinco duros | это совершенно невозможно |
Col. | como ahora llueven pepinos | об этом не может быть и речи |
Col. | como ahora llueven pepinos | дудки! |
Col. | como ahora llueven pepinos | номер не пройдёт! |
Col. | como ahora llueven pepinos | держи карман шире! |
Col. | como ahora llueven pepinos | это исключается |
Col. | como ahora llueven pepinos | этого не может быть |
gen. | como ahora llueven zanahorias | кто слыхал, чтоб медведь летал! |
gen. | como ahora llueven zanahorias | этого быть не может |
gen. | como ahora llueven zanahorias | это совершенно невероятно |
gen. | como ahora llueven zanahorias | это совершенно невозможно |
comp., MS | Cuenta de Compartir ahora | Учётная запись для быстрой загрузки |
inf. | теперешний de ahora | нынешний |
gen. | de ahora | сиюминутный |
gen. | de ahora en adelante | теперь и впредь (Ambrosia) |
gen. | de ahora no pasa | непременно |
gen. | de ahora no pasa | безотлагательно |
gen. | de ahora no pasa | незамедлительно |
gen. | de ahora no pasa | немедленно |
Arg. | de ahora y en más | отныне и навсегда (DinaAlex) |
gen. | desde ahora | отныне |
gen. | desde ahora | с этих пор |
gen. | desde ahora | с этого времени |
gen. | desde ahora | с этого момента |
gen. | desde ahora en adelante | впредь |
gen. | desde ahora en adelante | начиная с этого момента |
gen. | ¿dónde se va a meter ahora? | куда он теперь денется? (en) |
gen. | el mismo que ahora | та же, что и теперь (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | el mismo que ahora | тот же, что и сейчас (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | el mismo que ahora | то же, что и сейчас (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
pack. | envases ya utilizados e inservibles ahora | мешок для сбора бытовых отходов |
HR | ganar el mismo dinero que ahora | получать те же деньги, что и сейчас (Alex_Odeychuk) |
gen. | hacer uno ver que ahora es de día siendo de noche | выдавать чёрное за белое |
gen. | hasta ahora | всё |
gen. | hasta ahora | всё ещё |
formal | hasta ahora | по состоянию на текущий момент (El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
formal | hasta ahora | на текущий момент (hacer públicas las conclusiones alcanzadas hasta ahora por la investigación - обнародоваться выводы, сделанные на текущий момент следствием // El País, 2018 Alex_Odeychuk) |
law | hasta ahora | до настоящего времени, до сегодняшнего дня |
law | hasta ahora | ранее |
gen. | hasta ahora | даже теперь |
gen. | hasta ahora | до сего времени |
gen. | hasta ahora | до этого до сего часа |
inf. | hasta ahora | посейчас |
obs. | hasta ahora | доселе |
obs. | hasta ahora | досель |
obs. | hasta ahora | поныне |
gen. | hasta ahora | ещё |
gen. | hasta ahora | до настоящего времени момента поныне |
gen. | hasta ahora | до сих пор |
busin. | Hemos tenido en cuenta las dificultades que alegaban para fletar el barco y les hemos concedido una prórroga de 15 días, pero ahora, francamente no comprendemos las causas de la demora. | Мы приняли во внимание трудности, на которые вы ссылались касательно фрахтования судна и предоставили продление срока на 15 дней, однако сейчас мы не понимаем причин задержки. (ladaladalada) |
gen. | incluso ahora | даже теперь |
proverb | lo que ahora ríes | рано пташечка запела, как бы кошечка не съела |
gen. | me marcho ahora mismo así que no podré asistir a la fiesta | я сейчас уезжаю, так что не смогу присутствовать на празднике |
gen. | no haber visto hasta ahora | в глаза не видать |
gen. | por ahora | пока |
gen. | некоторое время por ahora | покамест |
gen. | por ahora | в данный момент |
gen. | некоторое время por ahora | пока |
gen. | por ahora | в настоящее время |
gen. | por ahora | на данном этапе |
patents. | por ahora | временный |
patents. | por ahora | временно |
patents. | por ahora | предварительный |
gen. | por ahora | на сегодняшний день |
gen. | por ahora | в данное время |
gen. | que ahora que luego | может да, а может нет... |
gen. | que ahora que luego | кто его знает... |
comp., MS | Reunirse ahora | провести собрание |
gen. | salió ahora mismo | он только что вышел |
comp., MS | Transferir ahora | переключить сейчас |
gen. | ven ahora mismo | приходи сейчас же |
gen. | vendrá ahora mismo | он сейчас придёт |
gen. | voy ahora mismo | иду немедленно |
gen. | y ahora que le coja un galgo | попробуй-ка теперь, отними у него! |
book. | Y ahora, y por los siglos de los siglos | И ныне, и присно, и во веки веков (Javier Cordoba) |