Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
Vaya..
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Spanish
Russian
gen.
cuándo
vaya
a Moscú...
как в Москву поеду...
gen.
¡he
vaya
un hombre!
вот человек!
gen.
no
vaya
a ser
не дай бог, только бы не
(
Sandra Yu
)
saying.
no
vaya
al monte
волков бояться - в лес не ходить
gen.
¡que le
vaya
bien!
всего доброго!
nonstand.
¡que se
vaya
al carajo!
ну их в болото!
gen.
¡que se
vaya
al diablo!
шут с ним!
inf.
¡que se
vaya
todo al carajo!
гори всё
оно
синим пламенем
nonstand.
¡que se
vaya
todo al diablo!
гори всё
синим, ясным
огнём!
gen.
¡que te
vaya
bien!
Бывай
(
Javier Cordoba
)
gen.
quien tema a los lobos, no
vaya
al monte
волков бояться-в лес не ходить
gen.
quizás
vaya
a verle
разве зайти
мне
к нему
gen.
¡qué
vaya
un pájaro!
ишь какой!
gen.
¡qué
vaya
una lata!
ну и тягомотина!
gen.
¡
vaya
a contar eso a otro!
рассказывайте кому-нибудь другому!
rude
vaya
a saberlo
хрен его знает
gen.
vaya
al grano
ближе к делу
gen.
¡
vaya
amor propio que tiene!
ишь какой самолюбивый!
gen.
vaya
bribón
умеет делишки свои обделывать
gen.
¡
vaya
broma!
шутка сказать!
gen.
¡
vaya
que
chiste!
вот потеха!
inf.
vaya
como vaya
Будь что будет!
(
Tatian7
)
obs.
vaya
con Dios
Христос с ним
(с ними)
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
да пребудет с тобой Бог!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
да пребудет с тобой Свет!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
счастливого пути!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
Господь с тобой!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
да хранит тебя Господь!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
да хранит тебя Господь на всех путях твоих!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
храни тебя Господь!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
в добрый путь!
Игорь Миг
¡
vaya
con Dios!
иди с Богом!
gen.
¡
vaya
con Dios!
с богом!
gen.
¡
vaya
demonio!
вот чертяка!
gen.
vaya
donde vaya
повсюду
(
Alexander Matytsin
)
gen.
vaya
donde vaya
куда бы Вы ни ездили
(
Alexander Matytsin
)
idiom.
Vaya
dos patas para un banco
хороша парочка, гусь да гагарочка
(
Noia
)
gen.
¡
vaya
gana que tienes de escucharle!
и охота тебе его слушать!
gen.
¡
vaya
ganas que tienes de andar por los médicos!
и не лень тебе ходить по врачам? щy
gen.
¡
vaya
gente!
ну и народ!
gen.
¡
vaya
la negra!
что за невезение!
gen.
¡
vaya
lugar que están frecuentando!
нашли куда ходить!
gen.
¡
vaya
marcha!
ну балдёж!
nonstand.
vaya
pedo que llevas
Ну и видок у тебя!
(Обращение к пьяному
YosoyGulnara
)
gen.
¡
vaya
plomo!
ну и зануда!
gen.
¡
vaya
por dios!
Бог ты мой! Ну что ж такое! Да ради Бога!
(для выражения досады, разочарования
baranchic
)
gen.
¡
vaya
potra que tiene!
ну и счастливчик!
inf.
¡
vaya
putada!
полный пипец
(
Alexander Matytsin
)
gen.
¡
Vaya
que será gracioso!
вот смешно-то будет!
(
Lavrov
)
gen.
¡
vaya
qué asuntos!
какие там дела!
gen.
¡
vaya
mira
qué bien!
поди как хорошо!
fig.of.sp.
¡
Vaya
rollazo!
Ну и переплёт!
(
Alexander Matytsin
)
gen.
¡
Vaya
sorpresa!
Какая неожиданность!
(
Alexander Matytsin
)
inf.
¡
vaya
tela!
нифига себе!
(
little_lesia
)
gen.
vaya
tesoro que han encontrado
тоже мне сокровище нашли
gen.
¡
vaya
tipo!
хорош молодчик!
gen.
¡
vaya
un
tipo!
ну и тип!
gen.
vaya
trajecito que se ha comprado
ну и костюмчик он себе отхватил
inf.
¡
Vaya
trompa que tienes!
Ну ты и нализался!
(
Alexander Matytsin
)
inf.
¡
vaya
tío!
знай наших!
inf.
¡
vaya
tíos!
знай наших!
gen.
¡
vaya
Ud. a escardar cebollinos!
идите к чёрту!
gen.
¡
vaya
un carcamán!
ишь цаца какая!
inf.
¡
vaya
un castigo!
что за наказание
gen.
¡
vaya
un embolado!
вот так штука!
gen.
¡
vaya
un embolado!
ну и ну!
gen.
¡
vaya
un mozo!
ай да молодец!
nonstand.
vaya
un paquete
миленькое дело
gen.
¡
vaya
un señorito!
ишь цаца какая!
gen.
¡
vaya
un tiempo!
ну и погода!
gen.
¡¿
vaya
una cosa¡
эка
я
невидаль!
gen.
¡¿
vaya
una cosa¡
что за невидаль!
gen.
¡¿
vaya
una cosa¡
вот невидаль!
gen.
¡
vaya
una frescura!
он бы хоть постеснялся!
gen.
¡
vaya
una hipoteca!
что за чепуха!
gen.
¡
vaya
una hipoteca!
что за чушь!
gen.
¡
vaya
una historia!
вот так история!
nonstand.
¡
vaya
una hora!
есть когда!
gen.
¡
vaya
una noticia que me has dado
regalado
!
ну и новость ты мне преподнёс!
gen.
¡
vaya
una novedad!
ну и новость!
gen.
¡
vaya
una rareza!
эка невидаль!
gen.
¡
vaya
una situación!
вот так положение!
gen.
vaya
uno a saber
почём знать
gen.
vaya
uno a saber
поди знай
gen.
vaya
usted mismo o
o bien
envíe a alguien
пойдите туда, а то пошлите кого-нибудь
Get short URL