Subject | Spanish | Russian |
gen. | a las ancas | вкупе (Alex Lilo) |
gen. | щa apresúrate! | поскорее там! |
gen. | щжна свадьбе горькощ a besarse! *** | горько |
gen. | a caballo | верхами |
gen. | a cargar por la culata | заряжающийся с казны |
gen. | a de, para chinche | клопиный |
gen. | a de, para chinches | клопиный |
gen. | a cierta hora | в определённое время (Eandragnez) |
gen. | a coces | насильно |
gen. | a contrato | аккордный |
gen. | a cuadros | клетчатый |
gen. | о деньгах a cuenta | подотчётный |
gen. | a de cuenta | зачётный |
gen. | a deshora | несвоевременный |
gen. | a destajo | сдельный |
gen. | a determinada hora | в определённое время (Eandragnez) |
gen. | a distancia | дистантный |
gen. | a domicilio | дома (Alexander Matytsin) |
gen. | a domicilio | надомный |
gen. | a donde | куда |
gen. | a dónde | куда? |
gen. | a elección | выборочный |
gen. | a empellones | оскорбительно |
gen. | a empujones | грубо (Alex Lilo) |
gen. | a empujones | бесцеремонно (Baykus) |
gen. | a empujones | резко |
gen. | a escala mundial | на глобальном уровне (spanishru) |
gen. | a estas fechas | в настоящее время (Alex Lilo) |
gen. | a favor | голос за (I. Havkin) |
gen. | a galope | намётом |
gen. | a galope | скоком (вскачь) |
gen. | a golpes | толчками (Alex Lilo) |
gen. | a golpes | рывками |
gen. | a granel | навалом без упаковки (разг. Astrouskaya) |
gen. | a granel | рассыпной |
gen. | a hélice | винтовой (о судах) |
gen. | a jornal | подённый |
gen. | a-já! | а! (Alex Lilo) |
gen. | a la atención de quien corresponda | по месту требования (Latvija) |
gen. | a la corta o a la larga | поздно или рано |
gen. | a la parilla | на гриле (votono) |
gen. | a la tercera va la vencida | третий раз-алмаз (kopeika) |
gen. | a la tercera va la vencida | в третий раз повезёт (название сериала kopeika) |
gen. | a las buenas | добровольно |
gen. | a las buenas | охотно |
gen. | a las cinco pasadas | в шестом часу |
gen. | a las claras | ясно (пример: mostraban a las claras que ... (ясно показывали, что...) V.Safronov) |
gen. | a las mil maravillas | чудно |
gen. | a las mil maravillas | очень хорошо |
gen. | a las mil maravillas | превосходно |
gen. | a las mil maravillas | удивительно (чудесно) |
gen. | a las mil maravillas | отлично |
gen. | a las mil maravillas | прекрасно |
gen. | a las valías | дорого |
gen. | a lo ancho | вширь |
gen. | a lo bueno | добросовестно |
gen. | a lo bueno | честно |
gen. | a lo caballero | рыцарски |
gen. | a lo hecho pecho | смело идти навстречу опасности |
gen. | a lo jácaro | хвастливо |
gen. | a lo largo | вдали ? |
gen. | a lo largo de los años | за многие годы (spanishru) |
gen. | a lo largo y a lo ancho | вширь и вглубь |
gen. | a lo lejos | поодаль |
gen. | a lo lejos | вдаль |
gen. | a lo lejos se divisa algo gríseo | вдали что-то сереет |
gen. | a lo lejos se divisa algo negro | вдали что-то темнеет (negrea algo) |
gen. | a lo lejos se extienden las montañas | вдали тянутся горы |
gen. | a lo lejos suenan voces | вдали звучат голоса |
gen. | легкомысленно a lo ligero | легко |
gen. | a lo mejor | неожиданно |
gen. | a lo mejor | возможно |
gen. | a lo mejor | вдруг |
gen. | a lo pobre | нищенски |
gen. | a lo pobre | бедно |
gen. | стихийно a lo que salga | самотёком (наудачу) |
gen. | a lo sordo | незаметно |
gen. | a lo sordo | тихо |
gen. | a lo sordo | бесшумно |
gen. | быстро a lo vivo | живо |
gen. | a loslas que se puede llegar andando | которые находятся в пешей доступности (Alex Lilo) |
gen. | a lápiz | карандашный (сделанный карандашом) |
gen. | hecho a mano | ручной |
gen. | a mano | руками (вручную) |
gen. | a mano | подручный |
gen. | a medias | в складчину (Este piso lo compramos a medias con mi pareja Noia) |
gen. | a medias | недостаточно (¿Por qué nos damos cuenta de que nos falta algún ingrediente cuando ya tenemos la comida a medias?
EkaterinaPrivalikhina) |
gen. | a medias | серединный (половинчатый) |
gen. | a medida | по заказу (spanishru) |
gen. | a medida | персонализированный (spanishru) |
gen. | a medida | по индивидуальному заказу (spanishru) |
gen. | a medida | под заказ (spanishru) |
gen. | a medida | на заказ (spanishru) |
gen. | a medida que vas aprendiendo | по мере того, как ты учишь (Viola4482) |
gen. | a modo de ejemplo, pero no de forma limitativa | в качестве неисключительного примера (sankozh) |
gen. | a de motor | моторный |
gen. | a de muerte | смертельный |
gen. | сделанный посредством машин a máquina | машинный |
gen. | a más tardar | самое позднее |
gen. | a más tardar | в срок не позднее (spanishru) |
gen. | a n.f. | в нашу пользу (a nuestro favor (documentos financieros, facturas etc.) Jelly) |
gen. | a ojo de buen cubero | на глазок |
gen. | a ondas | волнистый |
gen. | a pagar | к оплате (spanishru) |
gen. | a patadas | пинками (kozavr) |
gen. | a peso | весовой продаваемый на вес |
gen. | a petar | переполненный (votono) |
gen. | a petróleo | керосиновый (для керосина) |
gen. | a pie | пеший |
gen. | совершаемый пешком a pie | пешеходный |
gen. | a piem firme | уверенно |
gen. | a piem firme | постоянно |
gen. | a piem firme | неподвижно |
gen. | a de presión | нажимный |
gen. | a de presión | нажимной |
gen. | a pujos | с трудом |
gen. | a buen punto | готовый (Alex Lilo) |
gen. | a que hubiere lugar | где уместно, при необходимости, в применимых случаях (serdelaciudad) |
gen. | a rayas | полосатый |
gen. | a rostro firme | смело |
gen. | на колёсах a con ruedas | колёсный |
gen. | a ráfagas | шквалистый (о погоде) |
gen. | о стрельбе a por ráfagas | шквальный |
gen. | a salario | наёмный |
gen. | a saltos | скоком |
gen. | a saltos | рывками |
gen. | a saltos | скачками (тж. перен.) |
gen. | a saltos | скачкообразный |
gen. | a salvo | невредимо |
gen. | a simple vista | невооружённым глазом (Irenoka) |
gen. | a simple vista | простым глазом |
gen. | a simple vista | невооружённым простым глазом |
gen. | a simple vista | мельком |
gen. | a simple vista | бегло |
gen. | a sueldo | наёмный (Alexander Matytsin) |
gen. | a sueldo | оплачиваемый (Alexander Matytsin) |
gen. | a sueldo | вольнонаёмный |
gen. | a tiempo | своевременный |
gen. | a tino | ощупью |
gen. | a todas partes | повсюду (Scorrific) |
gen. | a todos los efectos | во всех смыслах и целях (spanishru) |
gen. | a todos los efectos | во всех отношениях (spanishru) |
gen. | a todos los efectos | целиком и полностью (spanishru) |
gen. | a tolondrones | урывками (Alex Lilo) |
gen. | a tolondrones | избитый (Alex Lilo) |
gen. | снабжённый винтом a tornillo | винтовой |
gen. | a través | сквозной |
gen. | a través de los años | за многие годы (spanishru) |
gen. | a trompicones | урывками (domestos) |
gen. | a título de referencia | для справок (spanishru) |
gen. | a título de referencia | для справки (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo | для справок (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo | в качестве примера (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo | для наглядности (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, помимо прочего (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, среди прочего (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, но не ограничиваясь (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, в частности, (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | в том числе, но, не ограничиваясь (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, кроме прочего (spanishru) |
gen. | a título ilustrativo y no limitativo | включая, но, не ограничиваясь (spanishru) |
gen. | a de un costado | набок |
gen. | a de un lado | набок |
gen. | a un tiempo | одновременно |
gen. | a un trote cochinero | рысцой |
gen. | a uno le quedan 2 telediarios | остались считаные часы (alboroto) |
gen. | a uno le quedan 2 telediarios | остались считаные дни (alboroto) |
gen. | a vapor | паровой |
gen. | a veces le da la chifladura | порой на него находит блажь |
gen. | a veinte rublos la pieza | по двадцать рублей штука |
gen. | a él! | лови его! (Alex Lilo) |
gen. | abandonarse a los recuerdos | отдаться воспоминаниям |
gen. | abandonarse a los vicios | предаться порокам |
gen. | abonarse a la biblioteca | записаться в библиотеку |
gen. | accesible a la vista | доступный зрению |
gen. | accesible a personas aisladas | доступный единицам (a algunos, a pocos) |
gen. | acomodarse a la aldea | обжиться в деревне |
gen. | acostumbrarse a hacer algo | привыкнуть делать (что-л.) |
gen. | acostumbrarse a mentir | изолгаться |
gen. | acostumbrarse a mentir | изовраться |
gen. | actuar saltándose sin contar con a alguien | действовать через голову (кого-л.) |
gen. | actuar sin poner en conocimiento a alguien | действовать через голову |
gen. | adaptarse a las circunstancias | применяться к обстоятельствам |
gen. | adelantarse a los acontecimientos | опережать события (Alexander Matytsin) |
gen. | adelantarse a los acontecimientos | предупредить события |
gen. | adherirse a la iniciativa | опереться на инициативу |
gen. | adherirse a la opinión | присоединиться к мнению (de) |
gen. | adherirse a un bando | стать на чью-л. сторону |
gen. | agregar un regimiento a la división | придать дивизии полк |
gen. | andar a la que salta | быть начеку |
gen. | andar a lo jácaro | смотреть ходить фертом |
gen. | aprestarse a | готовиться (Lavrov) |
gen. | apresurarse a socorrer | спешить на подмогу (a) |
gen. | apretar a alguien abrazándole | заключить кого-л. в объятия |
gen. | aproximarse a la norma | нормализироваться |
gen. | жжasй, vamos juntos? | итак, идём вместе? |
gen. | asignarse a la tarea | взять на себя обязательство |
gen. | atar las manos a alguien | укоротить руки (кому-л.) |
gen. | atar las manos a la espalda | скрутить руки назад |
gen. | atarse a la letra | следовать букве закона |
gen. | aunque llueve, iré a verte | хотя идёт дождь, я приду к тебе |
gen. | aunque Pablo estudia, no va a aprobar | хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст (=Pablo estudia, pero no puede aprobar. — Пабло учится, но экзамен сдать не сможет. Alex_Odeychuk) |
gen. | aunque Pablo estudia, no va a aprobar | хоть Пабло и учится, экзамен он не сдаст (Alex_Odeychuk) |
gen. | ausencia falta de asistencia a las clases | непосещение уроков |
gen. | buscarle a uno las cosquillas | играть на нервах (чьих-л.) |
gen. | calentar a alguien las orejas | надрать уши (кому-л.) |
med. | coito per os | половое сношение через рот |
gen. | colocar a las personas | насажать людей |
gen. | colocarse a trabajar | устроиться на работу |
gen. | comerle un lado a alguien | сидеть на шее (у кого-л.) |
gen. | con arreglo a lo prescripto | согласно предписанию |
gen. | con arreglo a lo prescrito | согласно предписанию |
gen. | con el resultado de 3 a 1 | со счётом 3:1 |
gen. | con lo bueno o con lo malo | со всячинкой |
gen. | con referencia a la fecha | на дату (El valor razonable se calculará con referencia a la fecha de fallecimiento del accionista. AmorAmor) |
gen. | conocer a alguien | познакомиться с (кем-л.) (Scorrific) |
gen. | ¿Conoces a alguien que me pueda ayudar? | Ты знаешь кого-то, кто мог бы мне помочь? (если придаточное предложение относится к именной синтагме, в роли которого выступает местоимение algo (что-то), alguien (кто-то), nada (ничто), nadie (никто), – глагол всегда ставится в сослагательное наклонение Alex_Odeychuk) |
gen. | consagrarse a algo con fervor | браться за что-л. с жаром |
gen. | consagrarse a los niños | посвятить себя детям |
gen. | construcción con tierra apisonada o tapial | глинобитное строительство |
gen. | contratarse a jornal | наниматься работать подённо |
gen. | correr a cargo de | подлежать оплате (кем-либо spanishru) |
gen. | correr a cargo de | обеспечиваться за счёт (кого-либо spanishru) |
gen. | correr perseguir a un animal | преследовать зверя |
gen. | correrse hacerse a un lado | подвинуться в сторону |
gen. | correrse hacerse a un lado | отбежать в сторону |
gen. | corresponder a las exigencias | отвечать требованиям |
gen. | Cría fama y échate a dormir | сначала студент работает на зачётку, потом зачётка работает на студента (alboroto) |
gen. | cuenta a un plazo | срочный вклад |
hist. | cántiсos de Navidad | калядки (соответствует англ. Christmas carols oyorl) |
gen. | dar conformidad a | давать согласие (на что-то spanishru) |
gen. | dar conformidad a | давать согласие (spanishru) |
gen. | darse a conocer | проявить себя |
gen. | darse a conocer | дать себя знать |
gen. | darse entregarse, rendirse a discreción a merced del vencedor | отдаться на волю победителя |
gen. | darse a entender | объясняться |
gen. | darse a entender | объясниться |
gen. | darse a la desbandada | броситься врассыпную (Lavrov) |
gen. | darse a la fuga | броситься бежать (Alexander Matytsin) |
gen. | darse a la fuga | обратиться в бегство |
gen. | datilografe dentro o | вписывать в, впечатывать в, вписать в, впечатать в (текст куда-либо, Португ.,английский аналог = type in the... trismegist) |
gen. | de vosotros | ваш |
gen. | deberse a que | существовать по причине того, что (las grietas en el sistema de valores occidentales se debe a que pocos políticos pertenece a la generación inmediata de la postguerra sankozh) |
gen. | debido a las circunstancias | в силу обстоятельств |
gen. | dedicarse a ejercer la abogacía | заниматься адвокатурой |
gen. | dedicarse a la magia | волховать |
gen. | dedicarse a la política | посвятить себя политике |
gen. | dedicarse a las faenas a las labores del campo | крестьянствовать |
gen. | dejar a alguien K.O. | произвести ошеломляющее впечатление на кого-л. (Poltoruha) |
gen. | dejar a un lado | пойти обойти, пройти стороной |
gen. | dejar a un lado | оставить в стороне |
gen. | dejar a un lado | опускать |
gen. | dejar a un lado | оставлять в стороне |
gen. | dejar a un lado las dudas | отбросить сомнения |
gen. | dejar a uno con las buenas noches | оставить с носом |
gen. | dejar como a un perro | бросить как собаку |
gen. | dese fe a la enmienda | исправленному верить |
gen. | dirigirse a hacia... | пойти по направлению к... |
gen. | dirigirse a alguien | обратиться (к кому-л.) |
gen. | dirigirse a hacia la aldea | направляться к деревне |
gen. | ¿dónde se va a meter ahora? | куда он теперь денется? (en) |
gen. | el camino va a través del campo | дорога идёт через поле |
gen. | el mando a distancia | пульт от телевизора (DinaAlex) |
gen. | el tren va a efectuar su entrada por la vía uno | поезд прибывает на первый путь |
gen. | el tren va a efectuar su salida | поезд отправляется |
gen. | el tren va a salir en seguida | поезд вот-вот отойдёт |
gen. | enfrentándose a... | наперекор |
gen. | entregarse a excesos | бесчинствовать |
gen. | entregarse a la conmiseración del enemigo | сдаться на милость победителя |
gen. | entregarse a la conmiseración del vencedor | сдаться на милость победителя |
gen. | entregarse a la gula | чревоугодничать |
gen. | entregarse a la inactividad | самоуспокоиться |
gen. | entregarse a la melancolía | быть в мрачном настроении |
gen. | entregarse a la melancolía | хандрить |
gen. | entregarse a la reflexión | погрузиться в раздумье |
gen. | entregarse a la tristeza | предаться печали |
gen. | entregarse a los pensamientos | отдаться мыслям |
gen. | entregarse a los recuerdos | удариться в воспоминания |
gen. | entregarse a los sueños | предаться мечтам |
gen. | erigir un monumento a alguien | ставить памятник (кому-л.) |
gen. | formar un expediente a alguien | оформить дело (на кого-л.) |
gen. | franquear las puertas a uno | открыть дверь перед (кем-л.) |
gen. | ¿ha sido o no ha sido? | был ли мальчик |
gen. | hablar con la "o" | говорить на "о" |
gen. | hacer obscuro | темнеть |
gen. | hacer un detalle a alguien | оказывать знаки внимания (Eandragnez) |
gen. | hacerse a la idea de una cosa | примириться с мыслью (о чём-л.) |
gen. | hacerse a la mar | выйти в открытое море |
gen. | hacerse a la mar | отправиться уйти в плавание |
gen. | hacerse a la mar | выйти в море |
gen. | hacerse a la oscuridad | приглядеться к темноте |
gen. | hacerse a hacia la pared | отодвигаться к стене |
gen. | hacerse a la vela | ставить поднять паруса |
gen. | hacerse a la vela | плыть под парусами |
gen. | hacerse a la vela | выйти в море |
gen. | hacerse a un lado | отодвигать |
gen. | hacerse a un lado | отодвинуть |
gen. | hacerse a un lado | сторониться |
gen. | hacerse a un lado | отойти в сторону |
gen. | hacerse invitar a comer | напроситься на обед |
gen. | harás mejor con en irte a pasear | лучше пойди погуляй |
gen. | hincharse a comer | наесться вволю |
gen. | hincharse a gruñir | наворчаться |
gen. | la casa va a ser demolida | дом назначен на снос |
gen. | la fábrica opera a menos del 50% de su capacidad | завод работает с большой недогрузкой |
gen. | la gente se reunía a montones | народу собралось видимо-невидимо |
gen. | la nieve se le pegaba a la cara | снег лепил в лицо |
gen. | la pared está a punto de derrumbarse | стена грозит обвалом (de venirse abajo) |
gen. | ladrones consiguieron darse a la fuga | ворам удалось скрыться (Alexander Matytsin) |
gen. | lanzarse a bailar | пуститься в пляс |
gen. | lanzarse a cumplir | бросаться выполнять (el ruego, el encargo; просьбу, поручение) |
gen. | lanzarse a nado | броситься вплавь |
gen. | largarse a EEUU | сваливать в Америку |
gen. | las aguas empiezan a bajar | вода пошла на убыль |
gen. | las aldeas han despertado a la vida | деревни подняты к жизни |
gen. | las autoridades decidieron recurrir a las maniobras | власти решили сманеврировать |
gen. | las descarga as atmosféricas | атмосферные разряды |
gen. | las huellas lo condujeron le llevaron a la madriguera | следы привели его к норе |
gen. | las intenciones no llegaron a buen término | намерения не удались |
gen. | las olas afluyeron a la orilla | волны нахлынули на берег |
gen. | las reuniones tienen lugar se celebran una vez a la semana | заседания бывают раз в неделю |
gen. | las tropas se acercaron a la cuidad | войска подступали к городу |
gen. | le brotaron los colores a la cara | краска бросилась ей в лицо |
gen. | le esperó a Vd. un rato y luego se marchó | он немного подождал вас, а потом ушёл |
gen. | le subió una bola a la garganta | к горлу подкатил ком |
gen. | le toca a Ud. | вам ходить |
gen. | ¡le va a costar caro! | это вам дорого обойдётся! |
gen. | le vino a la cabeza | ему пришло на ум |
gen. | le vino a la cabeza se le ocurrió una idea | ему пришла в голову мысль |
gen. | le vino una idea a la cabeza | у него возникла мысль |
gen. | llegar a conclusiones precipitadas | делать преждевременные выводы (Valenciana) |
gen. | llegar a encolerizarse | прийти в ярость |
gen. | llegar a entusiasmarse | прийти в восторг |
gen. | llegar a formarse | сложиться |
gen. | llegar a horrorizarse | прийти в ужас |
gen. | llegar a las aceitunas | опоздать (fam.; к чему-л., на что-л.) |
gen. | llegar a las aceitunas | прийти к шапочному разбору (a los anises, a la hora del arriero) |
gen. | llegar a las aceitunas | прийти Очень поздно (на званый обед, вечер, собрание) |
gen. | llegar a las manos | дойти до драки |
gen. | llegar a las manos | доходить до драки |
gen. | llegar a las telas del corazón | задеть |
gen. | llegar a las telas del corazón | уязвить |
gen. | llegar a las telas del corazón | попасть в самое больное место |
gen. | llegar a reunirse | поравняться (con) |
gen. | llegar a un acuerdo | прийти к соглашению |
gen. | llegar a un acuerdo | войти в соглашение |
gen. | llegar a un acuerdo | добиться согласия |
gen. | llegar a un acuerdo | договориться |
gen. | llegar a un trato | сойтись в цене |
gen. | llegar a un trato | сторговаться |
gen. | llueva o truene | в любую погоду (spanishru) |
gen. | lo haga o no lo haga | сделает ли он это или не сделает |
gen. | lo hizo a propósito | он сделал это кстати |
gen. | lo mismo que hablar a la pared | как об стену горох |
gen. | lo más a tiempo posible | как нельзя более кстати |
gen. | lo que va de este paño a aquel | насколько отличается это сукно от того |
gen. | los gastos llegaron a la suma de 100 rublos | расходы выразились в сумме 100 рублей |
gen. | los éxitos se le han subido a la cabeza | успех вскружил ей голову |
gen. | lunes a viernes laborables | с понедельника по пятницу в рабочие дни (serdelaciudad) |
gen. | mamar a un niño | кормить ребёнка грудью (Viola4482) |
gen. | medición a simple vista | глазомер (a golpe de ojo) |
gen. | mudarse a | переехать в (Maria_Sen) |
gen. | mudarse trasladarse a otro apartamento | выехать на другую квартиру |
gen. | ninguno de vosotros | ни один из вас (Scorrific) |
gen. | ninguno de vosotros | никто из вас (Scorrific) |
gen. | no atreverse a abrir la boca | не сметь рта раскрыть (разинуть) |
gen. | no atreverse a chistar | не осмеливаться пикнуть |
gen. | no estoy contento con de vosotros | я вами недоволен (Ud., Uds., etc.) |
gen. | no me atrevo a | у меня рука не поднимается |
gen. | ¡no no lo volveré a hacer! | больше не буду! |
gen. | No p.o. | № п/п по порядку (Marichay) |
gen. | no responder a las exigencias | не отвечать требованиям |
gen. | no se va a llegar a más | до большего дело не дойдёт (Lavrov) |
gen. | no te vayas a quemar | не обожгись (13.05) |
gen. | no tengo nada que añadir a lo ya dicho | мне нечего прибавить к сказанному |
gen. | o bien | или же (Scarlett_dream) |
gen. | жo lo ignora usted? | или вы этого не знаете? |
gen. | жo no? | да или нет? жsй |
gen. | о цвете ob scuro | тёмно |
gen. | непонятно obscuro | тёмно |
gen. | по освещению ob scuro | тёмный |
gen. | тёмный ob scuro | сумрачный |
gen. | o sea | то есть (spanishru) |
gen. | o sea | иначе говоря (kozavr) |
gen. | o sea que | то есть, иными словами (baranchic) |
gen. | o una solución u otra | одно из двух |
gen. | obediente a la ley | законопослушный (Lavrov) |
gen. | ocurrírsele a uno hacer algo | взять и сделать (Lavrov) |
gen. | os le, les, etc. daré ese libro | я дам вам эту книгу |
gen. | ¿os le, les, etc. veré hoy? | я увижу вас сегодня? |
gen. | peligro debido a la lluvia lateral predominante | опасность при воздействий ливня |
med. | per os | через рот (о лекарственном средстве) |
med. | per os | пероральный (о лекарственном средстве) |
gen. | permiso a los estudiantes para examinarse | допуск студентов к экзаменам |
humor. | ¿pies para qué os quiero? | дай бог ноги! |
gen. | por buenas o por malas | хочешь не хочешь |
gen. | por fas o por nefás | всеми правдами и неправдами |
gen. | por hache o por be | так или этак (Unc) |
gen. | por hache o por be | по той или иной причине (Unc) |
gen. | por hache o por be | тем или иным образом (Unc) |
gen. | por lo que toca a | в сравнении по сравнению с |
gen. | por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo | за немногим дело стало |
gen. | por una razón o por otra | почему-либо |
gen. | precisamente esperaban a esta persona | этого человека они и ждали |
gen. | pronto a turbarse | конфузливый |
gen. | propenso a las enfermedades | склонный к заболеваниям |
gen. | propinarle a uno un cachete | дать оплеуху (ADENYUR) |
gen. | publicitar a lo grande una nueva película | разрекламировать новый фильм |
gen. | quedarse a invernar | остаться на зимовку |
gen. | quedarse a invernar | зазимовать (a pasar el invierno) |
gen. | quedarse a medio camino | не доехать (Lavrov) |
gen. | quedarse a trabajar toda la noche | засидеться за работой до утра |
gen. | quedarse pegado a la pared | быть припёртым к стене |
gen. | quejarse a alguna instancia | жаловаться (куда-л.) |
gen. | quemarse a lo bonzo | облить себя горючей смесью и поджечь (Alexander Matytsin) |
gen. | quemarse a lo bonzo | устроить самосожжение (Alexander Matytsin) |
gen. | quitar a alguien las ganas | отбить у кого-л. желание |
gen. | ¿quién de entre vosotros? | кто из вас? |
gen. | ¿quién de vosotros? | кто из вас? |
gen. | ¿qué os parece? | как насчёт? (markovka) |
gen. | recurrir a diferentes subterfugios | прибегать к разным ухищрениям |
gen. | recurrir a diferentes subterfugios | прибегать к разным уловкам |
gen. | recurrir a un tribunal | подавать в суд (на кого-л.) |
gen. | reducción a un común denominador | приведение к одному знаменателю |
gen. | referente a la técnica de construcción | строительный |
gen. | referente a la técnica de protección contra incendios | противопожарно-технический |
gen. | referirise a | говорить о (Lavrov) |
gen. | regenerarse volver a la vida | возродиться |
gen. | retirarse a descansar | @удалиться на покой |
gen. | retirarse a descansar | удалиться от дел |
gen. | rondar a las mujeres | бегать за женщинами |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам только палец покажи, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы руку готовы проглотить (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, а вы норовите руку откусить (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы всю руку откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так вы его по самое плечо откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы руку оторвёте (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так откусите руку (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, так вы по локоть откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец, вы и руку откусите (Alexander Matytsin) |
idiom. | se os da la mano y tomáis el brazo | вам дай палец,так вы всю руку оттяпаете (Alexander Matytsin) |
gen. | sentarse a comer | сесть обедать |
gen. | sentarse a horcajadas | сесть верхом |
gen. | sentarse a la mesa | сесть за стол |
gen. | sentarse a la mesa | рассесться за столом |
gen. | sentarse a la vera | сесть подле |
gen. | si a eso vamos | коли на то пошло |
gen. | similar a | по аналогии с (spanishru) |
gen. | soltarle a uno un sopapo | дать оплеуху (Alexander Matytsin) |
gen. | sumarse a | присоединиться к (Alexander Matytsin) |
gen. | superarse sobreponerse a sí mismo | превзойти самого себя |
gen. | sustraerse a la lucha | увиливать от борьбы |
gen. | te vas a arrepentir | ты пожалеешь! (Tatian7) |
gen. | ¡te voy a ajustar las cuentas! | я с тобой разделаюсь! |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе задам! |
gen. | ¡te voy a dar! | я тебе! (угроза) |
gen. | te voy a dar | я тебе дам! (угроза) |
gen. | tejado a un agua | односкатная крыша |
gen. | tenemos reunión a las cuatro | у нас собрание в четыре часа |
gen. | tener a alguien hasta los cojones | заколебать (Lavrov) |
gen. | tener cabeza a las once | мозги набекрень (de chorlito; у кого-л.) |
gen. | tener miedo a las cosquillas | бояться щекотки |
gen. | tenerle más miedo que a un nublado | бояться как огня (que el diablo a la cruz) |
gen. | tocante a... | по вопросу о... |
gen. | tocante a | относительно |
gen. | tocante a | что касается |
gen. | tolerante a errores | отказоустойчивый (adri) |
gen. | trasladarse de un lugar a otro | переезжать с места на место |
gen. | tratar a alguien como a un perro | обращаться как с собакой (с кем-л.) |
gen. | trepar subirse a un árbol | полезть на дерево |
gen. | trepar a un árbol | залезть на дерево |
gen. | un lobo a otro no se muerden | волк волка не съест (Lavrov) |
gen. | un mueble hecho a conciencia | мебель сделана на совесть |
gen. | uno a uno | один за другим (Scorrific) |
gen. | uno a uno | по очереди (Scorrific) |
gen. | verde tirando a gris | иссера-зелёный |
gen. | volver a abotonarse | перестёгивать пуговицы |
gen. | volver a abotonarse | перестегнуть пуговицы |
gen. | volver a cargar | перезагрузить (el ordenador) |
gen. | volver a cargar | перезаряжать |
gen. | volver a cargar | перезарядить |
gen. | volver a cargar | информ. (el ordenador) |
gen. | volver a las andadas | приняться за старое |
gen. | volver a las andadas | приняться опять за своё |
gen. | volver a las andadas | приниматься за старое |
gen. | volver a peinarse | перечесаться |
gen. | заново volverse a ceñir | перепоясывать (a ajustar) |
gen. | заново volverse a ceñir | перепоясать (a ajustar) |
gen. | volverse a las filas | вернуться в строй |
gen. | volverse de cara a | стать лицом к |
gen. | volverse de un lado a otro | перевернуться с боку на бок |
gen. | vosotros habéis salido con la vuestra | ваша берёт (ustedes han salido con la suya; взяла) |
gen. | vosotros habéis ustedes han triunfado | ваша берёт |
gen. | votar A FAVOR | голосовать ЗА (spanishru) |
gen. | votar a "favor" | проголосовать "за" (spanishru) |
gen. | vuelta a las andadas | старый история |
gen. | y/o | и или (Lavrov) |
gen. | y se pusieron a divertirse | и пошли веселиться |
gen. | жy si vamos a dar una vuelta? | погулять нам, что ли? |
gen. | ¡ya verás lo que te voy a dar! | вот ужо я тебе дам! |