Subject | Spanish | Russian |
gen. | a eso le llaman | то, что называют (тем-то Alex_Odeychuk) |
gen. | alguien llamó a la puerta | раздался стук в дверь |
gen. | в дверь, в окно comenzar a llamar | застучать |
gen. | el médico a quien llamé | врач, которого я позвал |
gen. | enviar a llamar al médico | послать за врачом |
comp., MS | Llamar a... | позвонить |
gen. | llamar a alguien aparte | отозвать кого-л. в сторону (для разговора) |
gen. | llamar a alguien para un asunto | позвать кого-л. по делу |
gen. | llamar a cachano | напрасно просить |
gen. | llamar traer a capítulo | призвать к ответственности |
gen. | llamar a capítulo | привлекать к ответственности |
law | llamar a capítulo | привлечь к ответственности |
gen. | llamar a capítulo | требовать отчёта |
law | llamar a concurso | предлагать делать заявки |
law | llamar a filas | призывать в ряды |
gen. | llamar a filas | призвать под ружьё |
gen. | llamar a filas | призвать |
gen. | llamar a filas | мобилизовать (тк. воен.) |
gen. | llamar a filas | призывать в армию |
pomp. | llamar a gritos | взывать |
inf. | криком позвать llamar a gritos | покричать |
law | llamar a juicio | привлекать к суду |
law | llamar a junta | созывать собрание |
inf. | llamar a la conciencia | @усовещивать |
inf. | llamar a la conciencia | усовестить |
law | llamar a la huelga | призывать к забастовке |
gen. | llamar a la pizarra | вызвать к доске |
gen. | llamar a la puerta | постучать в дверь |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкануть (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкнуть (de) |
inf. | куда-л., к кому-л. llamar a la puerta | толкать (de) |
gen. | llamar a la puerta | стучать в дверь |
gen. | llamar a la puerta | позвонить в дверь |
inf. | llamar a la puerta ventana, etc. mucho tiempo | настучаться |
law | llamar a la razón | взывать к благоразумию |
gen. | llamar a la razón | призвать к разуму |
law | llamar a la responsabilidad | призвать к ответственности (Alexander Matytsin) |
law | llamar a la sucesión | призывать к наследованию |
avia. | llamar a la torre de control por radio pidiendo permiso para aterrizar | запрашивать разрешение на посадку по радио |
idiom. | llamar a las cosas por su nombre | называть вещи своими именами (Alexander Matytsin) |
gen. | llamar a las cosas por sus nombres | называть вещи своими именами |
inf. | llamar a las puertas | обивать пороги (у кого-л.) |
gen. | llamar hacer salir a los actores | вызывать актёров |
gen. | llamar a los espíritus | вызвать духов |
gen. | llamar a razón | взывать к благоразумию |
gen. | llamar a todas las puertas | обивать пороги |
nautic. | llamar a todo el mundo al zafarrancho | свистать всех наверх |
gen. | llamar a una ambulancia | вызвать скорую |
gen. | llamar desafiar a una emulación | вызвать на соревнование |
patents. | llamar la atención a una publicación | указать на публикацию |
gen. | llamar por teléfono a todas las organizaciones | обзванивать все учреждения |
gen. | llamar suavemente débilmente, callandito a la puerta | тихо постучать в дверь |
gen. | llamar uno a otro | перекликаться |
inf. | llamarse a andana | быть невнимательным |
inf. | llamarse a andana | не слушать |
gen. | llamarse a engaño | поддаваться обману |
gen. | llamarse a silbidos | пересвистываться |
comp., MS | minutos para llamar a todo el mundo desde Skype | минуты Skype на международные звонки |
el. | volver a llamar | повторно вызывать |