Subject | Spanish | Russian |
gen. | a libro abierto | без подготовки (читать, переводить, играть, петь) |
gen. | a libro abierto | с листа |
gen. | a libro cerrado | без обсуждения (обычно с гл. aprobar, sancionar и т.п.) |
gen. | ¡a tu abuela, que te dé para libros! | брехня! |
gen. | ¡a tu abuela, que te dé para libros! | вранье! |
gen. | a tu tía, que te dé para libros | так я тебе и поверил! |
gen. | a tu tía, que te dé para libros | держи карман шире |
gen. | a tu tía, que te dé para libros | так я тебе и дал |
gen. | abarrotar la mesa de libros | завалить стол книгами |
gen. | abrir el libro | открыть книгу |
gen. | ahorcar los libros | забросить учение |
gen. | ahorcar uno los libros | забросить книги |
gen. | ahorcar uno los libros | учёбу |
gen. | ahorcar uno los libros | бросить ученье |
gen. | ahorcar uno los libros | перестать учиться |
gen. | al devolver los libros | при сдаче книг |
gen. | amontonar libros en torno suyo | обложиться книгами |
gen. | andar en los libros | копаться в книгах |
gen. | andarse en libros de caballería | быть чрезмерно галантным |
gen. | andarse en libros de caballería | расточать комплименты |
gen. | andarse en libros de caballería | расточать любезности |
gen. | anexo al libro va un índice | при книге есть указатель |
gen. | anotar el libro | снабдить книгу примечаниями |
gen. | anotar en los libros | провести по книгам |
bank. | anulación en libros | списание (serdelaciudad) |
UN, account. | anular en libros | списание (имущества) |
gen. | armario de libros | книжный шкаф |
gen. | armario para libros | книжный шкаф |
gen. | arrinconar uno los libros | учёбу |
gen. | arrinconar uno los libros | бросить ученье |
gen. | arrinconar uno los libros | забросить книги |
gen. | arrinconar uno los libros | перестать учиться |
law | asiento del libro Mayor | запись в гроссбух |
law | asiento del libro Mayor | занесение в главную книгу |
gen. | atado de libros | связка книг |
law | autorización de libros | легализация государственным органом новых бухгалтерских книг |
commer. | avisos publicitarios en tos libros | книжная реклама |
law | beneficio según libros | учтённый доход (прибыль) |
econ. | beneficio según los libros | балансовая прибыль |
econ. | beneficios según libros | балансовая прибыль |
gen. | Bibliografía sobre Pushkin, libros y documentos sobre Pushkin | пушкиниана (Marco Antonio Marcos Fernández) |
gen. | Bibliografía sobre Pushkin, libros y documentos sobre Pushkin | пушкиниана (Marco Antonio Marcos Fernтndez) |
tech. | bloque del libro | книжный блок |
gen. | cambiar el libro en la biblioteca | переменить книгу в библиотеке |
gen. | cambiar intercambiar libros con los amigos | меняться с товарищами книгами |
bank. | cancelación en libros | списание (serdelaciudad) |
IMF. | cancelar en libros | отнести на счёт прибылей и убытков |
IMF. | cancelar en libros | списание |
IMF. | cancelar en libros | аннулирование |
IMF. | cancelar en libros | списать требование |
tech. | canje de libros | книгообмен |
gen. | cantar como un libro | говорить логично |
gen. | cantar como un libro | быть красноречивым |
gen. | cantar como un libro | иметь дар слова |
gen. | cantar como un libro | говорить убедительно |
gen. | cantar como un libro | говорить как по писаному |
gen. | cantar como un libro | хорошо владеть словом |
gen. | cantar mejor que un libro | быть красноречивым |
gen. | cantar mejor que un libro | иметь дар слова |
gen. | cantar mejor que un libro | говорить логично |
gen. | cantar mejor que un libro | говорить как по писаному |
gen. | cantar mejor que un libro | говорить убедительно |
gen. | cantar mejor que un libro | хорошо владеть словом |
econ. | capital según los libros | капитал по балансу |
econ. | capital según los libros | балансовая стоимость капитала |
pack. | cartón para encuadernar libros | переплётный картон |
gen. | caérsele a uno de las manos un libro | быть невыносимо нудной (о книге) |
gen. | caérsele a uno de las manos un libro | быть невыносимо скучной (о книге) |
gen. | cerca de hasta cien libros | до ста книг |
gen. | cerrar el libro | закрыть книгу |
gen. | cerrar libros | подводить итог (asukharnikova) |
ed. | colgar los libros | бросить учебу (GorinaIuliia) |
gen. | colocar el libro dentro de la mesa | положить книгу в стол |
gen. | colocar los libros en el armario | ставить книги в шкаф |
gen. | como si estuviera leyendo en un libro | словно в воду глядел (Bueno, la señora Teotista me detalló la vida como si estuviera leyendo en un libro. O. Castro. La vida simplemente Так вот, сеньора Теотиста рассказала мне все о моей жизни, во всех подробностях, словно в воду глядела.) |
gen. | como si estuviera leyendo en un libro | как по книге |
gen. | como si estuviera leyendo en un libro | безошибочно |
tech. | composición de libro | книжный набор |
law | contabilidad de libros por partida doble | двойная бухгалтерия |
law | contabilidad de libros por partida doble | ведение двойной бухгалтерии |
law | contabilidad de libros por partida simple | честный недвойной бухгалтерский учёт |
gen. | corregir el libro | корректировать книгу |
gen. | cualquiera que sea el libro que haya tomado... | какую бы книгу он ни взял ни брал... |
gen. | cualquiera que sea el libro que tome... | какую книгу он ни возьмёт... |
patents. | cuarta edición del libro | 4-ое издание книги |
gen. | ¿cuántos libros has traído? - Ninguno | сколько книг ты принёс? - Нисколько. |
gen. | Cámara del Libro | Книжная палата (en Rusia) |
gen. | darle para libros | задать трёпку (кому-л.) |
gen. | darle para libros | всыпать |
gen. | ¿de dónde te ha venido has sacado este libro? | откуда у тебя взялась эта книга? |
gen. | de libro | книжный (s) |
gen. | de libro de texto | хрестоматийный |
gen. | ¿De quién son estos libros? - De nosotros | чьи это книги? - Наши. (nuestros) |
gen. | dedicar un libro | надписать книгу |
gen. | deme este libro | дайте вот эту книгу |
inf. | departamento de libros y documentos clasificados | спецхран специальное хранейние (en los archivos, bibliotecas) |
gen. | depósito de libros | книгохранилище |
gen. | después de haber conocido el contenido del libro | после ознакомления с содержанием книги |
gen. | devolver el libro | возвратить книгу |
gen. | devolver el libro | вернуть книгу |
gen. | devolver los libros a la biblioteca | сдать книги в библиотеку |
gen. | devorar libros | поглощать книги |
gen. | devorar un libro | проглатывать книгу |
gen. | devorar un libro | наброситься на книгу |
gen. | ¡Devuélveme el libro I un pijo! | Отдай книжку! - фиг тебе! |
gen. | dichoso libro | несчастная книга |
gen. | ¿dónde has puesto has metido el libro? | куда ты дел книгу? |
gen. | ¿dónde se ha metido mi libro? | куда делась моя книга? |
gen. | e-libro | электронная книга (Alexander Matytsin) |
gen. | echar una ojeada a un libro | бегло просмотреть книгу |
gen. | edición de libros | книгоиздательское дело |
gen. | el libro aparecerá la próxima semana | книга выйдет на будущей неделе |
gen. | el libro de cabecera | настольная книга |
gen. | el libro de las cuarenta hojas | колода карт (Lord Gray nos obsequió en su casa con una espléndida cena; sacamos luego el libro de las cuarenta hojas, y con sus textos pasamos febrilmente entretenidos la noche. B. Pérez Galdós. Cádiz ― У себя дома лорд Грэй угостил нас отменным ужином; потом мы извлекли колоду карт и провели остаток ночи, азартно листая страницы этой увлекательной книжки.) |
gen. | el libro de los gustos está en blanco | кому что нравится |
gen. | el libro de que se trata | книга, о которой идёт речь |
gen. | el libro estaba en su lugar | книга оказалась на месте |
gen. | el libro está dentro de la mesa | книга лежит в столе |
gen. | el libro ha caído detrás del diván | книга завалилась за диван |
gen. | el libro lleva tiene comentarios | книга сопровождается комментариями |
gen. | el libro no entra no cabe en la bolsa | книга не лезет в сумку |
gen. | el libro no es no está muy nuevo | книга не очень новая |
gen. | el libro no está en la biblioteca sino sobre la mesa | книга не в шкафу, а на столе |
gen. | el libro que compré | книга, которую я купил |
gen. | el libro que leíste | книга, которую ты прочёл |
gen. | el libro se abrió | книга раскрылась |
gen. | el libro se ha extraviado en algún sitio | книга куда-то запропастилась |
gen. | el libro se lee fácilmente | книга легко читается |
gen. | el libro será escrito por un eminente gran científico | книга будет написана крупным учёным |
gen. | el libro tiene varios artículos | книга содержит ряд статей |
gen. | el mérito de este libro es... | достоинство этой книги в том... (consiste en...) |
gen. | ellos tienen nuevos libros | у них имеются новые книги |
gen. | en el libro se encontraron trozos interesantes | в книге встретились интересные места |
gen. | en esta biblioteca hay más de mil libros | в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг |
gen. | encerrarse en sus libros | корпеть над книгами |
gen. | encerrarse en sus libros | зарыться в книгах |
gen. | encontrar hallar el libro perdido | найти потерянную книгу |
gen. | enfrascarse en los libros | зарыться в книги |
gen. | entregar a la reseña el libro | отдать книгу на рецензию |
gen. | es necesario leer algunos libros | надо прочитать некоторые книги |
gen. | es un buen libro | это хорошая вещь |
gen. | ser uno un libro abierto es un libro abierto | он ничего не умеет скрыть |
gen. | ser uno un libro abierto es un libro abierto | бесхитростный человек (Viene con Santiago Ontañón, que gana más y más a medida que se le conoce por esa sensación de "libro abierto" que infunde... C. Moría Lynch. En España con Federico García Lorca <Вместе с Федерико> приходит Сантьяго Онтаньон, который своей открытостью вызывает все большую симпатию по мере того, как его узнаешь...) |
gen. | ser uno un libro abierto es un libro abierto | душа нараспашку |
gen. | ser uno un libro abierto es un libro abierto | он весь как на ладони |
gen. | ser uno un libro abierto es un libro abierto | его насквозь видать |
gen. | es un libro único | это уникальная книга |
gen. | escasez de libros | книжный голод |
gen. | esta biblioteca cuenta con más de mil libros | в этой библиотеке насчитывается более тысячи книг |
gen. | esta idea se refleja en todo el libro | эта мысль пронизывает всю книгу |
gen. | este libro encierra contiene muchas informaciones valiosas | в этой книге содержится много полезных сведений |
gen. | este libro es difícil para los niños | эта книга недоступна детям |
gen. | este libro es un venero de conocimientos | эта книга - источник знаний |
gen. | este libro es vuestro | эта книга ваша (suyo, de Ud., etc.) |
gen. | este libro está bien escrito, es por lo que por eso se lo recomiendo | эта книга хорошо написана, а потому я вам @её рекомендую (Alex Lilo) |
gen. | este libro está inscrito a su nombre | эта книга числится за ним |
gen. | este libro le es imprescindible | эта книга для него необходима (es imprescindible para él) |
gen. | este libro no se consigue en ninguna parte | негде достать эту книгу |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | у него другое мнение |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | он неискушён в этом |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | ему это внове |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | он неопытен в этом |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | у него другое представление |
gen. | no estar una cosa en los libros de uno esto no está en sus libros | он думает иначе |
gen. | estos libros no están a la venta | этих книг нет в продаже |
gen. | estos libros son tuyos | это твои книги |
gen. | estos son tus libros | это твои книги |
gen. | estudiar analizar afanosamente el libro | корпеть над книгой |
gen. | estudiar analizar el libro | работать с книгой |
tech. | exposición de libros | книжная выставка |
gen. | faltan tres libros | недосчитаться трёх книг |
gen. | faltaron tres libros | трёх книг не оказалось |
gen. | feria del libro | книжный базар |
tech. | fondo de libros | книжный фонд |
gen. | forrar el libro con un periódico | обвернуть книгу в газету |
econ. | ganancia según los libros | "бухгалтерская прибыль" |
econ. | ganancia según los libros | нереализованная прибыль |
econ. | ganancia según los libros | балансовая прибыль |
law, Arg., Chil. | habilitar los libros | наклеивать на книги учёта гербовые марки |
inf. | hablar como un libro | говорить как по писаному |
gen. | hablar como un libro | иметь дар слова |
gen. | hablar como un libro | говорить логично |
gen. | hablar como un libro | быть красноречивым |
gen. | hablar como un libro | говорить убедительно |
gen. | hablar como un libro | хорошо владеть словом |
gen. | hablar mejor que un libro | быть красноречивым |
gen. | hablar mejor que un libro | иметь дар слова |
gen. | hablar mejor que un libro | говорить как по писаному |
gen. | hablar mejor que un libro | говорить убедительно |
gen. | hablar mejor que un libro | говорить логично |
gen. | hablar mejor que un libro | хорошо владеть словом |
gen. | había muchos que deseaban este libro | на книгу нашлось много охотников |
gen. | hacer una anotación en el libro de impresiones | делать запись в книге отзывов (de visitas) |
gen. | hacer uno libro nuevo | вводить новшества |
gen. | hacer uno libro nuevo | открыть чистую страницу |
gen. | hacer uno libro nuevo | начать новую жизнь |
tech. | higiene del libro | гигиена книги |
gen. | hojear un libro | бегло просмотреть книгу |
gen. | idea troncal del libro | центральная мысль книги |
gen. | industria del libro | издательское дело |
law | inventario en libros | перманентная инвентаризация |
law | inventario en libros | учётные товарно-материальные запасы |
econ. | inventario en libros | стоимость материально-производственных запасов по бухгалтерской книге |
law | inventario en libros | инвентарный учёт товарно-материальных запасов |
gen. | la casa está repleta de libros | у них обилие книг в доме |
busin. | la franquiciante tendrá derecho a auditar en cualquier momento y sin previo aviso los libros de contabilidad | Франчайзер имеет право в любой момент провести аудиторскую проверку всех бухгалтерских операций франчайзи (hablamos) |
gen. | la luz cae en sobre el libro | свет падает на книгу |
gen. | la mesa sobre la cual que he puesto el libro | стол, на который я положила книгу |
gen. | las notas marginales resaltan mucho en el libro | на полях книги пестрят пометки |
el. | lector de libros electrónicos | гаджет для чтения электронных книг (Sergei Aprelikov) |
gen. | lee sólo libros científicos | он читает одни научные книги |
gen. | leer a duras penas trabajosamente el libro | одолевать книгу |
gen. | leer a libro abierto | читать с листа |
gen. | leyó este libro presuntamente supuestamente interesante | прочитал эту якобы интересную книгу |
gen. | libro con estampas | книга с картинками |
avia. | libro de a bordo | бортовой журнал |
avia. | libro de a bordo | бортжурнал |
law | libro de actas | протокол суда |
law | libro de actas | протоколы производства в суде |
gen. | libro de asiento | записная книжка |
avia. | libro de bitácora | вахтенный журнал |
gen. | libro cuaderno de bitácora | бортовой журнал |
gen. | libro de bolsillo | книга карманного формата (Alexander Matytsin) |
gen. | libro de bordo | судовой журнал |
gen. | libro de caballería | рыцарский роман |
gen. | libro de caballerías | рыцарский роман |
gen. | libro de cabecera | настольная книга |
electr.eng. | libro de cableado | схема соединений (spanishru) |
gen. | libro de caja | кассовая книга |
gen. | libro de cocina | поваренная книга |
gen. | libro de condóminos | домовая книга (barbuddah) |
gen. | libro de contabilidad | счётная книга |
gen. | libro de dibujos | книга с картинками (Alexander Matytsin) |
gen. | libro de direcciones | адресная книга |
gen. | libro de ejercicios | сборник упражнений |
gen. | libro de ensayo | очерки (arriva) |
gen. | libro de ensayo | Мемуары (arriva) |
gen. | libro de entradas | приходная книга (de ingresos) |
avia. | libro de entretenimiento del avión | журнал подготовки самолёта |
tech. | libro de expediciones | книга отправок (грузов) |
law | libro de familia | свод их копий |
law | libro de familia | семейный архив |
law | libro de familia | свод семейных документов |
law | libro de familia | семейная книга (используется в Испании для регистрации браков, рождения и смерти Jade) |
relig. | libro de horas | Часослов (V.Safronov) |
cleric. | libro de horas canónicas | часослов (en la iglesia ortodoxa) |
gen. | libro de impresiones | книга отзывов |
gen. | libro registro de inquilinos | домовая книга |
inf. | libro de las cuarenta hojas | колода карт |
gen. | libro de lectura | книга для чтения (Scorrific) |
tech. | libro de llegadas | книга прибытия (грузов) |
gen. | libro de mano | рукопись |
gen. | libro de mano | манускрипт |
gen. | libro de mantenimiento | сервисная книжка (del coche YuriTranslator) |
gen. | libro de mayor venta | бестселлер (Lavrov) |
gen. | libro de memoria | записная книжка |
gen. | libro de memoria de asiento | записная книжка |
cleric. | libro de misa | требник |
gen. | libro de música | ноты (тетрадь) |
law | libro de nacimientos | книга регистрации актов о рождении (spanishru) |
gen. | libro registro de nacimientos | метрическая книга |
avia. | libro de observaciones meteorológicas | журнал метеонаблюдений |
gen. | libro de oniromancia | сонник стар. |
avia. | libro de operaciones aéreas | журнал боевых действий авиации |
relig. | libro de oraciones | молитвослов (Sergei Aprelikov) |
gen. | libro de oraciones | молитвенник (de misa) |
relig. | Libro de Oración Común | Книга общественного богослужения (spanishru) |
relig. | Libro de Oración Común | Книга общих молитв (spanishru) |
construct. | Libro de Ordenas y Asistencias | журнал учёта приказов и посещений (на строительном объекте Traducierto.com) |
gen. | libro de pago | расчётная книжка |
law | libro de pedidos | книга заказов |
avia. | libro de preparación preliminar y ejecución de los saltos con paracaídas | журнал предварительной подготовки и выполнения прыжков с парашютом |
law, puert. | libro de presentación | книга учёта закладных на недвижимость |
avia. | libro de pruebas del motor | журнал испытаний двигателя |
gen. | libro de reclamaciones | книга жалоб (Aslandado) |
gen. | libro de reclamaciones y propuestas | книга жалоб и предложений |
avia. | Libro de Referencia de Fotografía Aérea | справочник по воздушному фотографированию |
gen. | libro de referencias | книга отзывов |
gen. | libro de registro de matrimonios | книга регистрации актов о заключении брака (Sandra Yu) |
avia. | libro de revisión de paracaídas | книга осмотра парашютов |
avia. | libro de saltos con paracaídas | книжка учёта прыжков с парашютом |
gen. | libro de segunda mano | букинистическая книга |
avia. | libro de telecomunicaciones aeronáuticas | журнал авиационной электросвязи |
gen. | libro de texto | учебник |
gen. | libro de vecinos | домовая книга (Latvija) |
gen. | libro de visitas | журнал посещений (Alexander Matytsin) |
avia. | libro cartilla de vuelo | лётная книжка |
avia. | libro de vuelo | бортжурнал |
avia. | libro cartilla de vuelos | лётная книжка |
avia. | libro de vuelos | журнал полётов |
avia. | libro de vuelos | бортовой журнал |
avia. | libro de vuelos | бортжурнал |
book. | libro debajo de las siete llaves | книга за семью печатями |
construct. | libro del edificio | паспорт здания (spanishru) |
avia. | libro del ingeniero de vuelo | журнал бортинженера |
avia. | libro del motor | паспорт двигателя |
avia. | libro del motor | бортовой журнал двигателя |
avia. | libro del paracaídas | паспорт парашюта |
gen. | libro del vecindario | домовая книга (Latvija) |
gen. | libro desencuadernado | растрёпанная книга (muy usado) |
gen. | libro diario | приходо-расходная книга |
gen. | libro diario | расходная книга |
gen. | Libro Diario | регистрационный журнал (Tatian7) |
gen. | Libro Diario | журнал учёта (Tatian7) |
gen. | libro diario | дневник |
gen. | libro digital | электронная книга (Alexander Matytsin) |
gen. | libro electrónico | электронная книга (Alexander Matytsin) |
gen. | libro en blanco | книга без переплёта |
gen. | libro en kindle | электронная книга (Alexander Matytsin) |
book. | libro esotérico | книга за семью печатями |
tech. | libro genealógico | пламенная книга |
gen. | libro genealógico | родословная книга |
gen. | Libro Guinness de los récords | Книга рекордов Гиннесса (I. Havkin) |
gen. | libro insulso | серая книга |
gen. | libro interactivo | интерактивная книга (Alexander Matytsin) |
gen. | libro interesante | содержательная книга |
avia. | libro meteorológico | журнал погоды |
avia. | libro meteorológico de a bordo | бортовой метеорологический журнал |
avia. | libro médico de vuelo | медицинская книжка лётчика |
gen. | libro necesario | нужная книга |
avia. | libro observaciones meteorológicas terrestres | журнал наземных метеонаблюдений |
gen. | libro para niños | книга для детей |
gen. | libro para niños | детская книга |
gen. | libro predilecto | настольная книга (preferido) |
gen. | libro predilecto | любимая книга |
tech. | libro programado | программированная книга |
gen. | libro raro | редкая книга (http://www.iberlibro.com/Libros-Raros/ Alexander Matytsin) |
gen. | libro razonado | толковая книга |
avia. | libro registro de clases | классный журнал (учебной группы) |
gen. | libro registro de entradas y salidas | приходно-расходная книга |
avia. | libro registro de paracaídas | книга учёта выдачи парашютов |
avia. | libro registro de paracaídas | журнал выдачи и приёма парашютов |
gen. | libro registro de socios | реестр участников (Lavrov) |
gen. | libro registro de socios | реестр акционеров (в зависимости от типа общества Lavrov) |
avia. | libro registro de trabajos | журнал учёта работ |
avia. | libro registro del entrenamiento pararrescate | журнал учёта парашютно-спасательной и десантной подготовки |
avia. | libro registro del material pararrescate | журнал выдачи и приёма парашютно-спасательного и десантного имущества |
tech. | libro sin cortar | книга с необрезанными полями |
gen. | libro talonario | чековая книжка |
gen. | libro usado | подержанная книга (Alexander Matytsin) |
gen. | libro verde | семейная хроника |
gen. | libro verde | частная хроника |
gen. | libro verde | хроника |
commer. | libros agotados | распроданные книги (Alexander Matytsin) |
law | libros de a bordo | судовые документы |
gen. | libros de comercio | бухгалтерские книги |
econ. | libros de contabilidad | бухгалтерская отчётность |
econ. | libros de contabilidad | бухгалтерские книги |
law | libros de derecho | юридическая литература |
gen. | libros de divulgación científica | научно-популярные книги |
patents. | libros de entrada y salida de marcas | реестр товарных знаков |
law | libros del registro civil | книга записей гражданских актов (смертей, рождений, бракосочетаний и т.д.) |
law | libros del registro civil | книга записей актов гражданского состояния |
comp., MS | Libros en pantalla de Microsoft SQL Server | электронная документация на Microsoft SQL Server |
law | libros facultativos | необязательные книги учёта |
gen. | libros infantiles | книги для детей (Alexander Matytsin) |
gen. | libros juveniles | книги для юношества (Alexander Matytsin) |
law | libros obligatorios | обязательные книги учёта |
IMF. | libros y registros contables | бухгалтерские регистры |
IMF. | libros y registros contables | учётная документация |
IMF. | libros y registros contables | бухгалтерские документы |
gen. | lista de libros recomendados | рекомендательный список книг |
gen. | llenar la mesa de libros | заложить весь стол книгами |
avia. | llevar el libro de vuelo | вести бортжурнал |
account. | llevar los libros | вести книги |
patents. | llevar los libros | вести бухгалтерию |
gen. | lo leí en un libro | я прочитал это в одной книге |
gen. | los anaqueles están repletos de libros | полки ломятся от книг |
gen. | los libros estaban se encontraban, se hallaban en el armario | книги были в шкафу |
gen. | los libros están en el armario | книги стоят в шкафу |
gen. | manchar manosear el libro | мусолить книгу |
law | manifestación de los libros | публикация сведений из реестров (serdelaciudad) |
gen. | marcador de libro | закладка книжная (Alexander Matytsin) |
gen. | meter el libro en la mesa | положить книгу в стол |
gen. | meterse en libros de caballería | соваться не в своё дело |
gen. | meterse en libros de caballerías | путаться не в своё дело |
gen. | meterse en libros de caballerías | вмешиваться не в своё дело |
gen. | montón pila de libros | куча книг |
tech. | máquina automática para cubrir los libros | крытвенный автомат |
tech. | máquina automática para cubrir los libros | книговставочный автомат |
tech. | máquina automática para encolar guardas de libros | форзацприклеечный автомат |
gen. | ni tan siquiera ha abierto el libro | он даже не заглянул в книгу |
gen. | no es menester abrir ni cerrar ningún libro para esto | тут и думать не над чем |
gen. | no es menester abrir ni cerrar ningún libro para esto | это проще простого |
gen. | no es menester abrir ni cerrar ningún libro para esto | тут нет ничего мудрёного |
gen. | no hay bastantes libros para ti | на тебя не наготовишься книг |
gen. | no hay donde conseguir este libro | негде достать эту книгу |
gen. | no hay necesidad de abrir ni cerrar ningún libro para esto | это проще простого |
gen. | no hay necesidad de abrir ni cerrar ningún libro para esto | тут и думать не над чем |
gen. | no hay necesidad de abrir ni cerrar ningún libro para esto | тут нет ничего мудрёного |
gen. | no podía apartarse del dejar el libro | он не мог оторваться от книги |
gen. | no tengo sino unos cuantos libros y | меня всего лишь несколько книг |
org.name. | Número internacional normalizado de los libros | Международный стандартный книжный номер |
gen. | библиотечный oficina central de distribución de libros | коллектор |
law | operar en los libros | фиксировать |
law | operar en los libros | записывать |
gen. | os le, les, etc. daré ese libro | я дам вам эту книгу |
tech. | papel para forrar libros | обложечная бумага |
pack. | para libros | коробка-футляр для книг |
gen. | para libros | книжный |
gen. | pasar las hojas del libro | перелистать книгу |
gen. | pasar toda la tarde con los libros | просидеть весь вечер за книгами |
gen. | pila de libros | груда книг |
gen. | pilas de libros | горы книг |
gen. | pocos libros | мало книг |
gen. | poner el libro sobre la mesa | положить книгу на стол |
gen. | poner los libros en el armario | расставить книги в шкафу |
gen. | poner los libros en los estantes | расставить книги по полкам |
gen. | poner un prefacio al libro | предпослать книге вступительную статью |
gen. | ponga allí este libro | положите туда эту книгу |
gen. | pongo los libros en la estantería | я кладу книги на этажерку |
gen. | prepararse los libros | обложиться книгами |
gen. | presentación de un libro | оформление книги |
gen. | presentar el dar forma al libro | оформить книгу (para imprimir) |
gen. | prestar libros | выдавать книги в библиотеке (Alexander Matytsin) |
commer. | publicidad de libros | книжная реклама |
gen. | жжquэ libro estás leyendo? | что за книгу ты читаешь? |
gen. | que lo apunte en el libro verde | пиши пропало! (о безнадёжном долге) |
gen. | quemar uno los libros | учёбу |
gen. | quemar uno los libros | бросить ученье |
gen. | quemar uno los libros | забросить книги |
gen. | quemar uno los libros | перестать учиться |
gen. | quemar uno sus libros | давать голову на отсечение |
gen. | quemar uno sus libros | настаивать (на своей правоте) |
gen. | quemar uno sus libros | утверждать (что-л.) |
gen. | quemo mis libros | спорим на что угодно |
Arg., urug.sp. | quemársele los libros | ошибаться (a uno, в чём-л. • — Francamente, don Severo, le digo que se me han quemado los libros...... — acababa de darle la mano y se tiró en un sillón del vestíbulo—. No sé cómo se procede en estos casos... E. Amorim. La victoria no viene sola — По совести скажу, дон Северо, что здесь я пас, — он пожал ему руку и бухнулся в кресло тут же, в передней. — Понятия не имею, что делают в таких случаях...) |
Arg., urug.sp. | quemársele los libros | быть профаном (a uno, в чём-л.) |
Arg., urug.sp. | quemársele los libros | заблуждаться (a uno) |
Arg., urug.sp. | quemársele los libros | не знать (a uno, чего-л.) |
gen. | ¿qué cuánto cuesta este libro? | что стоит эта книга? |
gen. | ¿qué libro lee Ud.? | какую книгу вы читаете? |
gen. | ¿qué libro lees? | какую книгу ты читаешь? |
IMF. | reducción del valor en libros | частичное списание |
IMF. | reducir el valor en libros | уменьшить сумму требования |
IMF. | reducir el valor en libros | частично списать требование |
econ. | reflejar en los libros de la contabilidad | отражать в бухгалтерских книгах |
avia. | registro en el libro de vuelo | запись в бортжурнале |
obs. | доставщик repartidor de libros | книгоноша (por domicilios, en los talleres, etc.) |
gen. | romperse la cabeza en el libro | корпеть над книгой |
gen. | sacar a luz publicar un nuevo libro | выпустить в свет новую книгу |
gen. | sacar citas del libro | работать с книгой |
gen. | se encontró ha sido encontrado el libro perdido | потерянная книга нашлась |
gen. | se soltó una hoja del libro | в книге вырвалась страница |
econ. | según los libros | по данным бухгалтерских книг |
econ. | según los libros | в соответствии с бухгалтерской отчётностью |
gen. | separador de libro | закладка книжная (Alexander Matytsin) |
gen. | suprimir un capítulo del libro | выбросить главу из книги |
gen. | sus libros | их книги |
gen. | sus libros | её книги |
tech. | tapa de un libro | обложка книги |
tech. | tapa de un libro | книжный переплёт |
gen. | te daré este libro | я дам тебе эту книгу |
gen. | tenedor de libros | счётный работник |
gen. | tenedor de libros | счетовод |
gen. | tenedor de libros | бухгалтер |
gen. | teneduría de libros | финансовая отчётность (ведение книг) |
econ. | teneduría de libros | бухгалтерия |
econ. | teneduría de libros | счетоводство |
gen. | teneduría de libros | ведение бухгалтерских книг |
law | teneduría de libros por partida doble | двойная бухгалтерия |
law | teneduría de libros por partida simple | простая бухгалтерия |
gen. | tengo un libro | у меня есть книга |
gen. | tienda de libros viejos | букинистический магазин |
gen. | tiene en sus manos el libro sapiencial | ему и книги в руки |
gen. | tiene este libro | у него есть эта книга |
gen. | tienen los libros su destino | книги имеют свою судьбу |
gen. | tomar el libro a su camarada | взять книгу у товарища |
gen. | tomar libros en préstamo | брать книги на абонементе (Alexander Matytsin) |
gen. | tragar devorar libros | пожирать книги |
gen. | un libro concebido destinado para el gran público | рассчитанная на широкого читателя |
gen. | un libro concebido destinado para el gran público | книга |
gen. | un libro de relatos | книга рассказов |
gen. | un libro ingenioso | умная книга |
econ. | utilidad en los libros | потенциальная прибыль |
econ. | utilidad en los libros | нематериализовавшиеся прибыли |
econ. | utilidad en los libros | незафиксированная прибыль |
econ. | utilidad en los libros | разница между текущей рыночной ценой ценной бумаги и ценой её покупки |
econ. | utilidad en los libros | прибыли на бумаге |
econ. | utilidad en los libros | прибыли, определяемые только при продаже ценных бумаг |
econ. | utilidad en los libros | номинальные прибыли |
st.exch. | utilidades según libros | балансовая прибыль |
econ. | utilidades según los libros | балансовая прибыль |
IMF. | valor actual en libros | балансовая стоимость (MEMF) |
IMF. | valor cancelado en libros | списанная сумма |
IMF. | valor contabilizado en libros | балансовая стоимость (MBP5) |
econ. | valor contable en libros | стоимость по балансу |
econ. | valor contable en libros | балансовая стоимость |
law | valor en libros | цена по бухгалтерским документам |
IMF. | valor en libros | балансовая стоимость |
law | valor en libros | балансовые показатели |
comp., MS | valor neto en los libros | остаточная стоимость |
econ. | valor neto en los libros | чистая балансовая стоимость |
law | valor patrimonial en libros | балансовые показатели по бухгалтерским документам |
econ. | valor según libros | балансовая стоимость |
econ. | valor según los libros | стоимость по балансу |
econ. | valor según los libros | балансовая стоимость |
gen. | venta de libros | книготорговля |
gen. | жy de quién son todos estos libros? | а чьи все эти книги? |
gen. | éste es vuestro su libro | это ваша книга |