Subject | Spanish | Polish |
comp., MS | control de selector de fecha | kontrolka selektora daty |
comp., MS | Establecer fecha de vencimiento | Ustaw datę ukończenia |
fin. | exposición esperada efectiva en una fecha concreta | efektywna ekspozycja oczekiwana |
comp., MS | fecha caducidad producto | data ważności zapasu |
comp., MS | fecha corta | skrócona data |
comp., MS | fecha de adquisición | data nabycia |
comp., MS | fecha de aniversario del programa | data rocznicy przystąpienia do programu |
health., pharma. | fecha de caducidad | termin ważności |
food.ind. | fecha de caducidad | należy spożyć do |
comp., MS | fecha de caducidad | data ważności |
phys. | fecha de calendario | data kalendarzowa |
comp., MS | fecha de cancelación | data likwidacji |
comp., MS | fecha de cierre | data zamknięcia |
account. | fecha de cierre de las cuentas | dzień bilansowy |
el. | fecha de comienzo | termin rozpoczęcia |
comp., MS | fecha de consumo preferente | data przydatności |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | data minimalnej trwałości |
fin. | Fecha de contratación | data zawarcia transakcji |
patents. | fecha de depósito | data zgłoszenia |
patents. | fecha de depósito | data dokonania zgłoszenia |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | data minimalnej trwałości |
fin. | fecha de ejercicio | dzień wygaśnięcia |
law | fecha de emisión | rok emisji |
fin. | fecha de entrega | data dostawy |
comp., MS | fecha de envío | data wysyłki |
comp., MS | fecha de estado | data stanu |
fin. | fecha de evaluación | termin wyceny |
comp., MS | fecha de expiración | data wygaśnięcia |
law, chem. | fecha de expiración | data ostateczna |
comp., MS | fecha de finalización | data zakończenia |
comp., MS | fecha de finalización anticipada | najwcześniejsza data zakończenia |
comp., MS | fecha de finalización del ciclo | data końcowa cyklu |
comp., MS | fecha de finalización del ciclo | data zakończenia cyklu |
comp., MS | fecha de finalización del período | data zakończenia okresu |
comp., MS | fecha de futuros | data prognozy |
comp., MS | fecha de inicio | data rozpoczęcia |
comp., MS | fecha de inicio del ciclo | data rozpoczęcia cyklu |
comp., MS | fecha de inicio del ciclo | data początkowa cyklu |
law | fecha de la emision | rok emisji |
fin. | fecha de liquidación | data rozrachunku |
pharma. | fecha de "nacimiento" internacional | data pierwszej rejestracji na świecie |
pharma. | fecha de "nacimiento" internacional | data wydania pierwszego pozwolenia na dopuszczenie do obrotu na świecie |
fin. | fecha de pago | dzień przepływów gotówkowych |
chem. | fecha de presentación | data przedłożenia |
patents. | fecha de presentación | data zgłoszenia |
patents. | fecha de presentación | data dokonania zgłoszenia |
law | fecha de prioridad | data pierwszeństwa |
comp., MS | fecha de puesta en servicio | data rozpoczęcia eksploatacji |
comp., MS | fecha de recepción | data przyjęcia |
comp., MS | fecha de recepción confirmada | potwierdzona data odbioru |
comp., MS | fecha de recepción solicitada | żądana data odbioru |
fin. | fecha de referencia de la información | sprawozdawczy dzień odniesienia |
comp., MS | fecha de registro | data księgowania |
mexic., comp., MS | fecha de restablecimiento mensual | data resetowania limitu |
comp., MS | fecha de retirada | data wycofania |
fin. | fecha de revisión del tipo de interés | data aktualizacji stopy procentowej |
fin. | fecha de tasación | termin wyceny |
fin. | fecha de vencimiento | termin wymagalności |
fin. | fecha de vencimiento | termin zapadalności |
comp., MS | fecha de vencimiento | data ukończenia |
comp., MS | fecha de vencimiento | data ważności |
fin. | fecha de vencimiento | dzień wygaśnięcia |
fin. | fecha de vencimiento | termin wykupu |
comp., MS | fecha de vigencia | data wprowadzenia |
comp., MS | fecha del cheque | data wystawienia czeku |
fin. | fecha del comienzo del disfrute del dividendo | data pierwszego prawa do dywidendy |
comp., MS | fecha fija | ustalona data |
comp., MS | fecha final del ciclo | data zakończenia cyklu |
comp., MS | fecha física | data fizycznej transakcji |
comp., MS | fecha/hora última modificación | Data i godzina ostatniej modyfikacji |
econ. | fecha indicativa | przybliżony termin |
comp., MS | fecha inicial del ciclo | data rozpoczęcia cyklu |
comp., MS | fecha larga | pełna data |
comp., MS | fecha límite | termin ostateczny |
comp., MS | fecha límite de comienzo | najpóźniejsza data rozpoczęcia |
comp., MS | fecha límite de finalización | najpóźniejsza data zakończenia |
commer. | fecha límite de presentación de la solicitud | termin składania wniosków |
comp., MS | fecha relativa | data względna |
comp., MS | Fecha y hora | Data/godzina |
comp., MS | fecha última sincronización | Godzina ostatniej synchronizacji |
comp., MS | ganancias por la aplicación hasta la fecha | całkowite zyski z aplikacji |
construct. | imprevisible significa lo que no es razonablemente previsible por un contratista con experiencia en la fecha de presentación de la oferta | nieprzewidywalne oznacza racjonalnie niemożliwe do przewidzenia przez doświadczonego wykonawcę do daty składania dokumentów ofertowych |
telegr. | indicación automática de fecha y hora | automatyczne wskazanie daty i godziny |
comp., MS | intervalo de fechas | zakres dat |
comp., MS | literal de fecha | literał daty |
comp., MS | parámetro de fecha de finalización | parametr daty zakończenia |
comp., MS | Preparación de un saldo de apertura en la fecha de transición a los estándares IFRS | Przygotowywanie bilansu otwarcia na dzień przejścia do standardu IFRS |
comp., MS | separador de fecha | separator daty |
fin. | siguiente fecha de fijación del tipo de interés | najbliższy termin określenia stopy oprocentowania |
construct. | valoración en la fecha de terminación | wycena na datę odstąpienia |