Subject | Spanish | English |
bank. | a fecha fija | on a fixed date |
bank. | a la fecha | up to-date |
ed. | a la fecha | as of today (de hoy) |
patents. | a la fecha de la solicitud | at the time of application |
fin. | amortización del activo neto no reconocido o la obligación neta no reconocida, existentes en la fecha inicial de aplicación de la norma | amortization of unrecognized net obligation or unrecognized net asset existing at the date of initial application of the Statement amortization of unrecognized obligation at transition pension accounting |
industr., construct. | anillo de la rueda de transmisión de fecha | date setting wheel ring |
patents. | antes de la fecha de la presentación de la solicitud en este pais | prior to the date of application in this country |
law | aplazamiento de un asunto a una fecha ulterior | defer a case to be dealt with at a later date |
industr., construct. | asiento de la rueda de transmisión de fecha | date setting wheel seating |
gen. | así a botepronto no me acuerdo de la fecha | I don't remember the date right at this instant |
fin. | balance trimestral de ganancias y pérdidas del año corriente hasta la fecha | quarterly year-to-date profit / loss statement |
comp., MS | basado en la fecha de finalización | end date-based (Pertaining to a computer running FlexGo technology that meters computer usage until a defined usage expiration date. The usage expiration date can be extended by days or months, on a recurring basis) |
forestr. | base de datos de fechas múltiples | multitemporal database |
forestr. | base de datos de fechas múltiples | multidate database |
IMF. | bonos con fechas optativas de vencimiento | bonds with optional maturity dates |
industr., construct. | botón corrector de la fecha | date corrector knob |
IT, dat.proc. | búsqueda de fecha | date search |
bank. | cambio de fecha | dating |
fin., account. | cambio de fecha de vencimiento | transformation of maturities |
busin., labor.org., account. | cambio en vigor en la fecha de adquisición | rate ruling on the date of acquisition |
IT, dat.proc. | campo de tipo fecha | date type field |
fin. | cheque con fecha posterior a la del día de emisión | postdated check |
energ.ind., UN | cláusula con fecha de expiración | sunset clause |
law | comprobación de la fecha de defunción | establishment of the date of decease |
fin. | confirmación de la fecha de recomendación | referral date confirmation |
IT, dat.proc. | constante de fecha | date constant |
gen. | convenir una fecha | to agree on a date |
IT, dat.proc. | conversión de un numeral en una fecha | number-to-date conversion |
IT, dat.proc. | conversión de una cadena en una fecha | string-to-date conversion |
IT, dat.proc. | conversión de una fecha en una cadena | date-to-string conversion |
gen. | correspondencia de fecha atrasada | out-of-date correspondence |
gen. | correspondencia de fecha atrasada | old correspondence |
industr., construct. | cubrerrueda de arrastre de fecha | date driving wheel cover |
industr., construct. | cubrerrueda de transmisión de fecha | date setting wheel cover |
work.fl., IT | código de fecha | date code |
social.sc. | derecho a licencia para visitar el país de origen en fecha anticipada | accelerated home leave entitlements |
patents. | determinación de la fecha de pago | deemed date of payment |
patents. | determinar la fecha | fix the date |
patents. | determinar la fecha | establish the date |
fin. | deuda amortizable antes de la fecha convenida | debt repayable before agreed repayment date |
IMF. | deuda anterior a la fecha de corte | pre-cutoff-date-debt Paris Club |
IMF. | devengados en la fecha de la liquidación | accrued to the date of liquidation |
police | día de designación convencional de la fecha de desencadenamiento de una acción militar | D day |
gen. | el grado de aplicación del Acta Final logrado hasta la fecha | the degree of implementation of the Final Act reached so far |
gen. | el mes pasado por estas fechas | this time last month |
law | el _______ o cerca de alrededor de esa fecha | On or about |
immigr. | el visado que caduca en fecha posterior | visa having the latest expiry date |
gen. | en fecha reciente | recently |
gen. | en fechas próximas | in the near future |
gen. | en fechas próximas | soon |
gen. | en la fecha indicada | at the specified date |
market. | en la misma fecha | on the same date |
account. | error en la fecha límite | cut-off error |
industr., construct. | espiga de la estrella de fecha | date star stud |
industr., construct. | espiga de la rueda de transmisión intermedia del corrector de fecha | date corrector intermediate setting wheel stud |
industr., construct. | espiga del muelle flexible de fecha | date jumper stud |
comp., MS | Establecer fecha de vencimiento | Set due date (An option that allows the user to set the date by which a To Do needs to be completed) |
fin. | exposición esperada efectiva en una fecha concreta | Effective EE |
fin. | exposición esperada efectiva en una fecha concreta | effective expected exposure at a specific date |
IT, dat.proc. | expresión de fecha | date type expression |
IT, dat.proc. | expresión de fecha | date expression |
fin. | fecha a partir de la cual se calcula el interés | dated date |
gen. | fecha a tope | dead line |
gen. | fecha actual | current date |
gov., sociol. | fecha anual de expiración | annual renewal date |
IMF. | fecha contable | accounting date |
fin. | fecha contractual de vencimiento | contractual maturity date |
patents. | fecha correspondiente | relevant date |
bank. | fecha de aceptación | date of acceptance |
dialys. | fecha de admisión | date of admission |
dialys. | fecha de alta | discharge date |
comp., MS | fecha de aniversario del programa | program anniversary date (The calendar date which marks the enrollment of a partner into the Microsoft Partner Program, including payment of any applicable membership fees) |
libr. | fecha de aparición | issue date |
libr. | fecha de aparición | publication date |
libr. | fecha de aparición | date of publication |
nat.sc. | fecha de apeo | cutting date |
gen. | fecha de apeo | felling date |
polit., law | fecha de apertura de la fase oral | date of the opening of the oral procedure |
police | fecha de ascenso en el servicio | promotion service date |
commer., food.ind. | fecha de caducidad | use-by date |
commer., food.ind. | fecha de caducidad | expiry date |
gen. | fecha de caducidad | date of expiry |
law, agric., food.ind. | fecha de caducidad | "use by" date |
gen. | fecha de caducidad | sell-by date (en alimentos) |
IT | fecha de caducidad de los datos | limitation of retention of data |
phys. | fecha de calendario | calendar date |
IT, dat.proc. | fecha de carga | loading date |
account. | fecha de cierre de la contabilidad | accounting date |
account. | fecha de cierre de las cuentas | balance sheet date |
account. | fecha de cierre de las cuentas | account closing date |
busin., labor.org., account. | fecha de cierre de las cuentas consolidadas | consolidated balance sheet date |
fin. | fecha de cierre de los registros | record date |
gen. | fecha de cierre del balance | balance sheet date |
agric. | fecha de clasificación | grading date |
fin., IT | fecha de cobro del cupón | due date of coupon |
fin., IT | fecha de cobro del cupón | due date |
law | fecha de cobro del importe del pago en efectivo | date of receipt of the amount of the cash payment |
libr., mexic. | fecha de comercialización | release date |
law, commer. | fecha de comercialización del producto sujeto a licencia | when the licensed product is first put on the market |
insur. | fecha de comienzo | inception date |
work.fl. | fecha de comienzo | starting date CARIS input sheet |
IT, dat.proc. | fecha de comienzo real | actual start date |
comp., MS | fecha de consumo preferente | best before date (A recommended date for obtaining the optimum quality or characteristic of a product) |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | "best before" date |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | date of minimum durability of a food |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | minimum durability date |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | date of minimum durability |
commer., food.ind. | fecha de consumo preferente | minimum storage life |
gen. | fecha de consumo preferente | best-before date |
law, fin. | fecha de contrato | contract date |
nat.sc. | fecha de corta | felling date |
nat.sc. | fecha de corta | cutting date |
IMF. | fecha de corte | cutoff date Paris Club |
patents. | fecha de depósito | date of filing |
patents. | fecha de depósito | filing date |
patents. | fecha de divulgación | date of disclosure |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | date of minimum durability of a food |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | date of minimum durability |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | minimum storage life |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | minimum durability date |
commer., food.ind. | fecha de duración mínima | "best before" date |
gen. | fecha de efectividad | effective date |
econ., fin. | fecha de ejecución del compromiso | call date for the commitment |
fin. | fecha de ejercicio | expiry date |
agric. | fecha de embalaje | packing date |
law | fecha de emision | date of issue |
law | fecha de emisión | issuing date |
law | fecha de emisión | time of issue |
law | fecha de emisión | vintage |
law | fecha de emisión | date of issue |
patents. | fecha de emisión | date of grant |
fin. | fecha de emisión | date of disbursement |
law | fecha de emisión | issue date |
fin. | fecha de emisión de los billetes euro | date for the introduction of the euro banknotes |
fin. | fecha de emission | date issued |
dialys. | fecha de entrada | enrolment date |
gen. | fecha de entrada | go-live date |
dialys. | fecha de entrada del paciente | Patient Enrolment Date |
fin. | fecha de entrada en el depósito | date of deposit in the warehouse |
health. | fecha de entrada en servicio | date of entry into service |
ed. | fecha de entrada en vigor | effective date |
insur. | fecha de entrada en vigor | inception date |
econ., market. | fecha de entrada en vigor de la cobertura | effective date of cover |
fin. | fecha de entrega | prompt date |
fin. | fecha de entrega estipulada en un contrato de futuros | delivery date of the futures contract |
agric., health., anim.husb. | fecha de envasado | packing date |
agric. | fecha de envasado del alimento | feed date of packaging |
bank. | fecha de envío | date of dispatch |
gen. | fecha de establecimiento de las cuentas | accounting date |
comp., MS | fecha de estado | status date (A date that you set [rather than the current date] for reporting the time, cost, or performance condition of a project) |
tax. | fecha de exigibilidad de los impuestos | date at which taxes are payable |
law, fin. | fecha de exigibilidad del impuesto | date at which tax is payable |
transp. | fecha de expedición | date of shipment |
law | fecha de expiración | date from which prosecution is barred |
law, chem. | fecha de expiración | sunset date |
auto. | fecha de expiración | expiration date |
transp. | fecha de expiración de la validez de un billete | date of expiry of the validity of a ticket |
law | fecha de expiración del registro | date on which the registration expires |
agric., food.ind. | fecha de fabricación | date of manufacture |
comp., MS | fecha de finalización | finish date (The date that a project or task is scheduled to be completed. This date is based on the task's start date, duration, calendars, predecessor dates, task dependencies, and constraints) |
comp., MS | fecha de finalización anticipada | early finish date (The earliest date that a task could possibly finish, based on early finish dates of predecessor and successor tasks, other constraints, and any leveling delay) |
comp., MS | fecha de finalización del período | term end date (The date at the end of a subscription. For example, in Microsoft Online Services, there are a variety of services that a customer may subscribe to, and each subscription has its own term length (e.g., 6 months, 12 months) and term end date) |
gen. | fecha de germinación | germination date |
libr. | fecha de impresión | date of publication |
insur., transp., construct. | fecha de ingreso en el establecimiento hospitalario | date of entry into hospital |
tech. | fecha de iniciación | as of date |
construct. | fecha de inicio | commencement date |
fin. | fecha de inicio aplazada | delayed start date |
dialys. | fecha de inicio del estudio del centro de diálisis | Dialysis Facility Study Start Date |
dialys. | fecha de inicio del estudio del centro de diálisis | Dialysis Unit Study Start Date |
law | fecha de inscripción de la extensión territorial | date of recordal of the territorial extension |
law | fecha de inscripción de la mención de la modificación en el registro | date of entry of the mention of the amendment in the Register |
econ. | fecha de la cancelación | cancelling date |
tech. | fecha de la carga de prueba | proofload date |
chem., el. | fecha de la conversión | conversion day |
chem., el. | fecha de la conversión | C-day |
law, fin. | fecha de la declaración | declaration date |
fin. | fecha de la declaración de aprobación del presupuesto | date of the formal declaration of adoption of the budget |
law | fecha de la emision | issue date |
law | fecha de la emision | vintage |
law | fecha de la emision | issuing date |
law | fecha de la emision | date of issue |
law | fecha de la emision | time of issue |
patents. | fecha de la entrada | date of arrival |
fin. | fecha de la entrega de la cuenta de gestión | date when the account for revenue and expenditure is submitted |
patents. | fecha de la expiración | date of expiration |
patents. | fecha de la exposición al público | commencement of a display |
bank. | fecha de la factura | date of invoice |
fin., IT | fecha de la instrucción | instruction date |
health. | fecha de la introducción en la explotación | date of its introduction into the holding |
health. | fecha de la lesión | date of accident |
health. | fecha de la lesión | date of injury |
patents. | fecha de la llegada | date of arrival |
commun., IT | fecha de la petición del servicio | date of request for service |
law | fecha de la posterior designación | date of extension |
gen. | fecha de la primera menstruación | menarche |
gen. | fecha de la primera menstruación | first period |
law | fecha de la prioridad invocada en apoyo de la solicitud de la marca comunitaria | date of the priority claimed for the application for registration of the Community trade mark |
agric. | fecha de la puesta | date of laying |
patents. | fecha de la solicitud | date of application |
med. | fecha de la última menstruación | last menstrual period |
med. | fecha de la última menstruación | left mentoposterior position |
transp. | fecha de las instrucciones de expedición | date of shipping instructions |
gen. | fecha de llegada | arrival date |
tech. | fecha de llegada calculada | estimated arrival date |
tech. | fecha de llegada prevista | estimated arrival date |
gen. | fecha de llegada prevista | expected time of arrival |
ed. | fecha de matasello | postmark date |
agric., health., anim.husb. | fecha de nacimiento aves | date of hatching |
pharma. | fecha de "nacimiento" internacional | international birth date |
gen. | fecha de nombramiento | date of appointment |
med. | fecha de pago | pay date |
bank. | fecha de pago | date of payment |
med. | fecha de parto prevista | expected date of delivery |
law | fecha de presentación | date of filing |
chem. | fecha de presentación | submission date |
patents. | fecha de presentación | filing date |
patents. | fecha de presentación de la solicitud | date of receipt of a request |
law | fecha de presentación de la solicitud de la marca | date of application for registration of the trade mark |
polit., law | fecha de presentación en Secretaría | date of lodgment at the Registry |
polit., law | fecha de presentación en Secretaría | date of lodgement in the Registry |
law | fecha de presentación en Secretaría | date of lodging at the Registry |
agric. | fecha de primera matriculación en el Estado miembro | date of first registration in Member State |
law | fecha de prioridad | priority date |
law | fecha de prioridad | date of priority |
auto. | fecha de producción | production date |
libr., span. | fecha de publicación | date of publication |
libr., span. | fecha de publicación | date of printing |
libr., span. | fecha de publicación | imprint date |
libr., mexic. | fecha de publicación | publication date |
libr., mexic. | fecha de publicación | issue date |
work.fl. | fecha de publicación | release date |
agric. | fecha de puesta | laying date |
agric. | fecha de puesta | date of laying |
gen. | fecha de puesta en funcionamiento | go-live date |
comp., MS | fecha de puesta en servicio | place in service date (The date that an asset is ready and available for service) |
corp.gov. | fecha de realización más tardía permitida | latest allowable completion time |
law | fecha de reanudación del procedimiento | date of resumption of proceedings |
law | fecha de recepción | date of receipt |
construct. | fecha de recepción | commissioning date |
econ., fin., R&D. | fecha de referencia | cut off date |
fin. | fecha de referencia de la información | reporting reference date |
dialys. | fecha de referencia del cuestionario | Questionnaire Reference Date |
fin. | fecha de registro de la declaración T1 | date of registration of the T 1 declaration |
IMF. | fecha de renovación | roll-over date |
law | fecha de rescisión | cancelling date of charter-party |
comp., MS, mexic. | fecha de restablecimiento mensual | monthly reset date (A setting where the user provides the date when their monthly data usage resets to 0) |
law | fecha de retorno | return date |
fin. | fecha de revisión del tipo de interés | interest rate reset date |
libr. | fecha de salida | re-release date |
work.fl. | fecha de terminación hoja de entrada CARIS | termination date CARIS input sheet |
gen. | fecha de terminación | completion date |
IT, dat.proc. | fecha de terminación real | actual finish date |
commun., IT | fecha de terminación satisfactoria de la transferencia | date of completion of satisfactory transfer |
fin., IT | fecha de transacción local | local transaction date |
fin., IT | fecha de transacción local | date of local transaction |
fin., IT | fecha de un trámite | action date |
med. | fecha de vacunación | term fixed for vaccination |
IMF. | fecha de valor | value date |
econ. | fecha de valor ... | value as on ... |
IMF. | fecha de valor flexible | flexible value date |
comp., MS | fecha de vencimiento | due date (The date by which some task or action should be completed) |
gen. | fecha de vencimiento | date on which the instalment falls due |
law | fecha de vencimiento | closing date |
bank. | fecha de vencimiento | date of maturity |
fin. | fecha de vencimiento | maturity |
insur., transp., construct. | fecha de vencimiento de las prestaciones | date on which the benefits fall due |
fin. | fecha de vencimiento de los intereses de los préstamos | loan interest date |
procur. | fecha de vencimiento del inventario | inventory deadline date |
econ. | fecha de vencimiento del pago | date on which the payment is due |
fin. | fecha de vencimiento del primer pago | first payment due date |
fin. | Fecha de Vencimiento del Ultimo Plazo | Due Date of Last Paid Installment |
fin. | Fecha de Vencimiento del Último Plazo Pagado | Due Date of Last Paid Installment (DDLPI, por sus siglas en inglés) |
agric. | fecha de venta recomendada | sell-by date |
comp., MS | fecha de vigencia | effective date (The date at which something goes into effect or becomes applicable) |
real.est. | fecha de vigencia de los cambios | effective date of changes |
ed. | fecha de último cambio en estado civil | date of marital status |
IT, dat.proc. | fecha "debe comenzar en" | must-start date |
IT, dat.proc. | fecha "debe terminar en" | must-finish date |
tech. | fecha del acumulado de tiempo de servicio militar federal activo | total active federal military service date |
gen. | fecha del cese en el servicio | date of separation |
dialys. | fecha del ciclo del centro número... | Facility Round Number Date FRN Date (fecha FRN) |
dialys. | fecha del ciclo del centro número... | Unit Round Number Date URN Date (fecha FRN) |
market. | fecha del cierre de las ofertas | bid closing |
fin. | fecha del comienzo del disfrute de los intereses | date of first entitlement to interest payments |
fin. | fecha del comienzo del disfrute de los intereses | date from which interest first becomes payable |
gen. | fecha del cruce de la frontera | date of the frontier crossing |
patents. | fecha del depósito de la solicitud | date of application |
agric. | fecha del hecho | date of occurrence |
tax. | fecha del hecho generador | date of the operative event |
agric. | fecha del parto | date of calving |
agric. | fecha del parto | date of birth |
IMF. | fecha del refinanciamiento | roll-over date |
fin. | fecha del vencimiento de los intereses | interest payment date |
fin. | fecha del vencimiento de los intereses | due date for interest |
patents. | fecha determinante | relevant date |
fin. | fecha disponible | date available (remittance rule) |
fin. | fecha efectiva de la modificación | modification effective date |
fin. | fecha efectiva de los cambios | effective date of changes |
gen. | fecha efectiva de nombramiento | effective date of appointment |
commun., IT | fecha efectiva de puesta en servicio | effective date of connection |
health. | fecha en la que se alivia | due date |
law | fecha en que empezará a surtir efecto una notificación | effective date of notification |
law | fecha en que fue notificada la resolución impugnada | date on which the decision appealed against was notified |
busin., labor.org., account. | fecha en que nacen los créditos o las deudas | date on which loans and advances or liabilities arise |
IMF. | fecha en que se espera una recompra | expectation date IMF repurchases |
law | fecha en que se notifique el auto | date of notification of the order |
libr., span. | fecha en que se pone a la venta el libro | release date |
law | fecha en que se subsanen las irregularidades o la falta de pago observadas | date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied |
comp., MS | fecha fija | fixed date (A date to which a task is tied either because the date was entered in the Actual Start or Actual Finish field or because the task is constrained by an inflexible constraint) |
tech. | fecha fijada | target date |
gen. | fecha final | end date |
tech. | fecha-hora de transmisión | transmission date-time |
law | fecha, hora y lugar de la junta | meeting date,time and place |
law | fecha, hora y lugar de la junta | date,time and place of meeting |
comp., MS | fecha/hora última modificación | Last Modified Date/Time (The timestamp of the most recent modification of a Navision entity. The modified entries are retrieved from the Change Log. If the Last Modified Date/Time is older than the last synchronization time, then entities will not be synchronized. If The Last Modified Date/Time is more recent, the synchronization will be performed) |
econ. | fecha indicativa | indicative date |
patents. | fecha inicial | date of commencement |
gen. | fecha inicial de elegibilidad | eligible date |
patents. | fecha inicial de la patente principal | date of commencement of the main patent |
econ., fin., R&D. | fecha límite | cut off date |
corp.gov. | fecha límite | not to exceed |
IMF. | fecha límite | cutoff date Paris Club |
tech. | fecha límite | target date |
law | fecha límite | closing date |
law | fecha límite | deadline |
gen. | fecha límite | data limit |
gen. | fecha límite | due date |
gen. | fecha límite | cut-off date |
gen. | fecha límite de admisión de las candidaturas | closing date for applications |
comp., MS | fecha límite de comienzo | late start date (The last possible date a task could be started if all predecessor and successor tasks also start and finish on their late start and late finish dates) |
market., mater.sc. | fecha límite de consumición | pick-up date |
pack. | fecha límite de consumición | durability limit (para un producto perecedero) |
pack. | fecha límite de consumición | pick-up date (para un producto perecedero) |
comp., MS | fecha límite de finalización | late finish date (The latest date that a task can finish without delaying the finish of the project. It is based on the task's late start date, as well as the late start and late finish dates of predecessor and successor tasks, and other constraints) |
gen. | fecha límite de inscripción | closing date for registration |
commer. | fecha límite de presentación de la solicitud | deadline for submission of the application |
gen. | fecha límite de presentación de las candidaturas | closing date for applications |
gen. | fecha límite de retirada | date of withdrawal |
gen. | fecha límite de transposición de la directiva | final date for implementation of the Directive |
pack. | fecha límite de utilización | durability limit (para un producto perecedero) |
law, agric., food.ind. | fecha límite de utilización | "use by" date |
market., mater.sc. | fecha límite de utilización | pick-up date |
pack. | fecha límite de utilización | pick-up date (para un producto perecedero) |
gen. | fecha límite de venta | "sell-by" date |
food.ind., sec.sys. | fecha límite de venta | sell-by-date |
econ., market. | fecha media ponderada de las entregas | average weighted date of the deliveries |
gen. | fecha modificada del calendario juliano | modified Julian date |
IT, dat.proc. | fecha más tardía de un suceso | latest event date |
IT, dat.proc. | fecha más temprana de un suceso | earliest event date |
insur. | fecha normal de la pensión de jubilación | normal retirement date |
insur. | fecha normal de la pensión de jubilación | normal pension date |
law | fecha para el comienzo de la tercera fase | date for the beginning of the third stage |
avia. | fecha para la suspensión de vuelos | date for grounding |
gen. | fecha prevista | expected date |
transp. | fecha prevista de entrega | target arrival date |
transp. | fecha prevista de llegada | estimated time of arrival |
gov., sociol. | fecha probable del parto | expected date of confinement |
gen. | fecha que no es de apeo | noncutting date |
patents. | fecha que será el punto de partida del plazo de prioridad | date which shall be the starting point of the period of priority |
comp., MS | fecha relativa | relative date (A range of dates that is specified by using comparison operators and return data for a range of dates) |
transp. | fecha requerida de llegada | requested time of arrival |
gen. | fecha tope | deadline |
tech. | fecha tope | target date |
law | fecha tope de entrega de poderes | proxy deadline |
fin. | fecha valor e importe remitido | value date and proceeds remitted |
IT | fecha y hora | date and time |
fin., IT | fecha y hora de puesta en circulación | release date and time |
fin., IT | fecha y hora del remitente | sender date and time |
patents. | fecha y sentido de la resolución | date and purport of the decision |
comp., MS | fecha última sincronización | Last Synchronization Time (The time when the most recent synchronization process was successfully completed. The last synchronization time determines when the next automatic synchronization will take place. The next automatic synchronization is performed at predefined points in time starting from the last synchronization time) |
tech. | fechas de iniciación de actividades | target date |
tech. | fechas de iniciación de medidas | target date |
econ. | fechas de referencia | dates |
econ. | fechas de verificación del importe de los depósitos | dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied |
gen. | fechas del calendario | calendar dates |
polit., law | fechas y horas de las sesiones de las Salas | dates and times of the sittings |
law | fijar fecha para el juicio | set for trial |
gen. | fórmula que indica la fecha de desclasificación | embargo formula |
comp., MS | ganancias por la aplicación hasta la fecha | app proceeds to date (Receipts after the Windows Store fee has been subtracted) |
tech. | grupo de fecha-hora y origen | date-time group |
tech. | grupo-fecha-hora | date-time-group |
gen. | ¿han decidido la fecha? | have you decided on the date? |
bank. | hasta la fecha | up to-date |
gen. | hasta la fecha | up to now |
gen. | hasta la fecha no ha habido cambios | so far there have been no changes |
fin. | importe de la transferencia en la fecha de valor | transfer amount on value date |
fin. | importe de la transferencia en la fecha de vencimiento | transfer amount at maturity |
gen. | impresión de sello de fechas | date-stamp impression |
construct. | imprevisible significa lo que no es razonablemente previsible por un contratista con experiencia en la fecha de presentación de la oferta | unforeseeable means not reasonably foreseeable by an experienced contractor by the date for the submission of the tender |
rem.sens. | imágenes de satélite de fechas distintas | multidate satellite imagery |
rem.sens. | imágenes obtenidas por satélite de alta definición y de distintas fechas | multidate high-resolution satellite data |
el. | indicación codificada de la fecha | coded date information |
commun. | indicación de la fecha | date display |
patents. | indicación de la fecha | statement of the date |
commer. | indicación de la fecha de caducidad y consumo preferente | date marking |
ed. | Informe sobre las fechas de inicio del perìodo de pago | Date Entered Repayment Report (DR001) |
econ. | la expiración del periodo transitorio constituirá la fecha límite para... | the expiry of the transitional period shall constitute the latest date by which... |
agric. | la fecha de entrada en almacén | date of entry into stock |
law | la fecha de prioridad | the date of priority |
patents. | la fecha efectiva de adhesión | the effective date of adhésion |
gen. | la fecha está bien | the date is right |
gen. | la fecha previamente determinada | the date previously fixed |
gen. | la fecha ya está próxima | the day is close |
law | la Oficina examinará si la solicitud de marca comunitaria cumple los requisitos para que se le otorgue una fecha de presentación | the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing |
patents. | la parte que tiene la fecha del depósito posterior | junior party |
law | la solicitud de marca comunitaria a la que se haya otorgado una fecha de presentación | a Community trade mark application which has been accorded a date of filing |
gen. | las fechas de comienzo y finalización de la actividad militar | the start and end dates of the military activity |
fin. | letra a fecha fija | day bill |
bank. | letra a fecha fija | bill payable at a fixed date |
bank. | letra a sesenta días fecha | date draft 60 days |
industr., construct. | leva de la estrella de fecha | date star cam |
industr., construct. | leva de seguridad del muelle flexible de fecha | date jumper safety cam |
fin., social.sc. | licencia para visitar el país de origen en fecha anticipada | accelerated home leave |
comp., MS | literal de fecha | date literal (Any sequence of characters with a valid format that is surrounded by number signs (). Valid formats include the date format specified by the locale settings for your code or the universal date format) |
fin. | lugar y fecha de expedición de las mercancías | place and date of exportation of the goods |
tech. | línea de cambio de fecha | date line |
tech. | línea internacional de cambio de fecha | international date line |
meteorol. | línea internacional de cambio de fecha | international dateline |
tech. | línea internacional de cambio de fecha | date line |
law | marcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria | trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark |
tech. | meridiano de cambio de fecha | date line |
med. | modo y fecha de extracción del embrión | manner and date of removal of the embryo |
industr., construct. | muelle de fecha de doble función | double-function date spring |
industr., construct. | muelle de fricción de rueda de arrastre de fecha | date driving wheel friction spring |
industr., construct. | muelle de leva del corrector de fecha | date corrector cam spring |
industr., construct. | muelle de mando del corrector de fecha | date corrector operating lever spring |
industr., construct. | muelle del corrector de fecha | date corrector spring |
industr., construct. | muelle del dedo de fecha | date finger spring |
industr., construct. | muelle del tejo de fecha | date roller spring |
mech.eng. | muelle del trinquete-pulsador de fecha | date pusher-click spring |
industr., construct. | muelle flexible de fecha | date jumper |
industr., construct. | muelle flexible de leva de la estrella de fecha | date star cam jumper |
industr., construct. | máquina de fechar | dating machine |
ed. | n.from a school fecha de separación | separation date |
gen. | nosotros no hemos decidido la fecha | we have not decided on the date |
procur. | obligación asumida y registrada por una sección de abastecimiento para entregar en una fecha subsiguiente lo que no se encuentra disponible de inmediato | back order |
comp., MS | opción Fecha de expiración | Expiration Date option (An option on the Policy Filter page for setting an expiration date. This option can be specified for any policy rule) |
fin. | operación a fecha fija | futures |
fin. | operación a fecha fija | futures trading |
fin. | operación a fecha fija | settlement deal |
fin. | operación a fecha fija | settlement marked |
fin. | operación a fecha fija | trading in futures |
fin. | operación a fecha fija | time deal |
fin. | operación a fecha fija | forward deal |
fin. | operación a fecha fija | forward transaction |
fin. | operación a fecha fija | future transaction |
fin. | operación a fecha fija | firm deal |
fin. | operación a fecha fija | firm bargain |
fin. | operación sin liquidación de acciones anterior a la fecha de entrega estipulada | transaction unsettled after its due delivery date |
law | orden que fija la fecha de la audiencia | order fixing date of hearing |
fin. | pagadero en fecha | payable date |
immigr. | permiso de residencia que caduca en fecha posterior | residence permit having the latest expiry date |
industr., construct. | pilar de placa de sujeción de la estrella de fecha | date star maintaining plate pillar |
industr., construct. | pitón de apoyo del resorte del muelle flexible de fecha | date jumper spring support stud |
industr., construct. | piñón corrector de fecha | date corrector pinion |
industr., construct. | piñón del corrector de fecha | pinion of date corrector |
industr., construct. | placa de sujeción de la estrella de fecha | date star maintaining plate |
industr., construct. | placa de sujeción del muelle flexible de fecha | date jumper maintaining plate |
UN, polit. | plan de fecha | settlement plan |
gen. | por aquellas fechas | at that time |
comp., MS | Preparación de un saldo de apertura en la fecha de transición a los estándares IFRS | Preparation of an Opening Balance Sheet at the Date of Transition to IFRS (A template that addresses, from a Finance & Accounting perspective, the significant activities required of companies to prepare their opening balance sheet at the date of transition to IFRS within the context of a conversion from previous Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) to International Financial Reporting Standards (IFRS)) |
fin. | primera fecha de exigibilidad | first callable date |
IT | programa de registro de las fechas | dating routine |
gen. | ¿qué fecha es hoy? | what's today's date |
gen. | ¿qué fecha es hoy? | what date is it today? |
gen. | ¿qué fecha es hoy? | what's the date today? |
patents. | recordar la fecha de la expiración | remind of the date of expiration |
fin. | reembolso en la fecha de vencimiento | repayment on the due date |
tech. | referencia con fecha a normas | dated reference to standards |
tech. | referencia sin fecha a normas | undated reference to standards |
commun. | refrendado por la impresión del sello de fechas | supported by a date-stamp impression |
gen. | relativo al período entre la fecha de hospitalización para cirujía hasta la fecha en que el paciente es dado de alta | perioperative |
gen. | relativo al período entre la fecha de hospitalización para cirujía hasta la fecha en que el paciente es dado de alta | immediate pre and post-operative |
industr., construct. | resorte auxiliar del muelle flexible de fecha | date jumper auxiliary spring |
industr., construct. | resorte del muelle flexible de fecha | date jumper spring |
commun. | revalidación de la fecha | authority for extension of the period of validity |
health., agric. | régimen de exportación basado en una fecha | Date-Based Export Scheme |
comp., MS | selector de fecha | date picker (A control that developers use to allow a user to select a date) |
hobby, commun. | sello de fechas | date-stamp |
comp., MS | separador de fecha | date separator (A character that is used to separate the day, month, and year when date values are formatted. The characters are determined by system settings or by the Format function) |
fin. | siguiente fecha de fijación del tipo de interés | next interest-fixing date |
gen. | sin fecha | undated |
work.fl. | sin fecha | nd |
industr., construct. | sombrerete del indicador de fecha | date indicator core |
industr., construct. | soporte del mecanismo de fecha | date mechanism support |
industr. | soporte del rodaje de fecha | date train wheel support |
law | tan pronto como se haya concedido la fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, la Oficina transmitirá ... | as soon as a Community trade mark application has been accorded a date of filing, the Office shall transmit ... |
stat. | tests de las observaciones extremas hasta la fecha | records tests |
industr., construct. | tija del piñón corrector de fecha | date corrector pinion stem |
industr., construct. | tirante de la estrella de fecha | date star distance piece |
industr., construct. | tirante de leva de fecha | date cam distance piece |
gen. | todas las fechas | all dates |
industr., construct. | tubito del muelle flexible de fecha | date jumper tube |
law | una fecha posterior futura | later date |
law | una fecha posterior | later date |
gen. | una fecha señalado | an important date |
law | una vez que la Oficina haya concedido una fecha de presentación a una solicitud de marca comunitaria, redactará ... | once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ... |
construct. | valoración en la fecha de terminación | valuation at date of termination |
IT, dat.proc. | variable de fecha | date variable |