Subject | French | Spanish |
gen. | accès sélectif et quasi instantané aux textes législatifs | acceso selectivo y casi instantáneo a los textos legislativos |
comp., MS | activation de la recherche en texte intégral | habilitación de texto |
IT, dat.proc. | affichage en mode "texte" | modo de visualización de texto |
gen. | appareils pour le traitement du texte | aparatos para el tratamiento de textos |
IT, dat.proc. | application de traitement de texte | aplicación de proceso de texto |
IT | attaque de texte clair connu | ataque con texto sin cifrar |
IT | attaque de texte clair connu | ataque con texto común |
IT, dat.proc. | attribut de texte | atributo tipográfico |
comp., MS | attributs de texte | atributos de texto |
IT, dat.proc. | axe du texte | línea de centrado de texto |
commun., IT | base de données en texte intégral | base de datos de textos completos |
comp., MS | bloc de texte | bloque de texto |
IT, dat.proc. | cadre de texte | recuadro de texto |
comp., MS | cadre de texte | marco de texto |
IT, tech. | caractère de fin de texte | fin de texto |
comp., MS | catalogue de texte intégral | catálogo de texto completo |
IT, dat.proc. | centrer du texte | centrar texto |
comp., MS | champ de texte | campo de texto |
comp., MS | champ de texte dynamique | campo de texto dinámico |
IT | champ de texte multiligne | área de texto |
comp., MS | champ de texte statique | campo de texto estático |
commun. | chaîne de texte | cadena de texto |
IT, dat.proc. | code de marquage de texte | código de marca de texto |
law | codification des textes législatifs | codificación oficial |
law | codification des textes législatifs | codificación legislativa |
law | codification des textes législatifs | codificación constitutiva |
comp., MS | collecte de textes | recopilación de textos |
IT, dat.proc. | colonne de texte | columna de texto |
gen. | communiquer aux orateurs le texte de leurs discours | reciben el texto de sus discursos |
IT | composition automatique de textes | composición automática |
IT, dat.proc. | composition programmée des textes | preparación de un texto |
comp., MS | Concepteur texte | Diseñador basado en texto |
law | concilier des textes | conciliar textos |
commun. | conférence de textes | confrontación |
commun. | conférence de textes | cotejo |
commun. | conférence de textes | comparación |
IT, dat.proc. | consolidation de blocs de texte | consolidación de bloques de texto |
law | consolidation de textes législatifs | consolidación de textos legislativos |
gen. | consolidation de textes législatifs | consolidación |
law | consolidation matérielle des textes | consolidación material de los textos |
IT | construction et interrogation des bases de connaissances au moyen de textes énoncés en langage naturel et de graphique | construcción e interrogación de bases de conocimientos utilizando texto y gráficos en lenguaje natural |
social.sc. | contrôle de la qualité des textes traduits | control de la calidad de los textos traducidos |
comp., MS | contrôle de texte défilant | control de desplazamiento de texto |
comp., MS | conversion de texte par synthèse vocale | texto a voz |
IT, dat.proc. | conversion en texte ordinaire | conversión a texto normal |
IT, dat.proc. | coordonnée de texte | coordenada de texto |
IT | coprocesseur de textes | coprocesador de textos |
comp., MS | corps de texte | texto de cuerpo |
IT, dat.proc. | couler du texte | componer texto |
commun., IT | curseur texte | cursor de texto |
IT, dat.proc. | curseur-texte | cursor de texto |
comp., MS | Cycle de texte | Ciclo de texto |
IT, dat.proc. | description de texte ISO | descripción de texto ISO |
comp., MS | diapositive Texte | diapositiva Texto |
IT | distribution de fréquence de texte chiffrée | distribución de frecuencia en el texto cifrado |
comp., MS | document texte | documento de texto |
commun. | début de texte | comienzo de texto |
IT | Début de texte | Principio de texto |
IT, dat.proc. | déchaîner du texte | desagrupar texto |
commer. | Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents,distributeurs et concessionnaires exclusifs | Decisión sobre los textos relativos a los valores mínimos y a las importaciones efectuadas por agentes exclusivos,distribuidores exclusivos y concesionarios exclusivos |
IT | décodage des données texte | decodificación de datos textuales |
IT, earth.sc. | décodeur des données texte | decodificador de datos textuales |
IT, dat.proc. | défilement de texte | desplazamiento de texto |
life.sc. | dégagement des textes | despeje de textos |
life.sc. | dégagement des textes | aislamiento de inscripciones |
IT, dat.proc. | délier un bloc de texte | desagrupar texto |
IT, dat.proc. | délimiteur de bloc de texte | delimitador de bloques de texto |
IT | délimiteur du texte | delimitador del texto |
IT, dat.proc. | déroulement de texte | desplazamiento de texto |
comp., MS | effet de texte | efecto de texto |
gen. | en texte intégral | de texto íntegro |
IT, dat.proc. | entité de texte SGML | entidad de texto LEGS |
comp., MS | espace réservé au texte | marcador de posición de texto |
IT, dat.proc. | expansion du corps du texte d'un plan | ampliación de texto principal |
comp., MS | fenêtre de texte | ventana de texto |
commun., IT | fichier d'aide au format texte | archivos de ayuda |
IT, dat.proc. | fichier de texte pur | fichero de texto |
IT, dat.proc. | fichier de texte pur | archivo de texto |
IT, dat.proc. | fichier-texte | fichero de texto |
comp., MS | fichier texte | archivo de texto |
comp., MS | fichier texte de longueur fixe | archivo de texto de longitud fija |
comp., MS | fichier texte délimité | archivo de texto delimitado |
comp., MS | fichier texte délimité par des virgules | archivo delimitado por comas |
IT, dat.proc. | fichier texte pur | fichero de texto |
IT, dat.proc. | fichier texte-seul-avec-ruptures-de-lignes | fichero ASCII con retornos de carro |
IT, dat.proc. | fichier texte-seul-avec-ruptures-de-lignes | archivo ASCII con retornos de carro |
IT, tech. | fin de texte | fin de texto |
comp., MS | flux de texte | secuencia de texto |
IT, dat.proc. | fonctions de traitement de texte | funciones de tratamiento de textos |
IT, dat.proc. | fonctions de traitement de texte | funciones de procesos de |
IT | format de texte révisable | Formato de texto revisable |
IT, dat.proc. | format texte-seul | formato ASCII |
IT, dat.proc. | format texte-seul-avec-ruptures-de-lignes | formato ASCII con retornos de carro |
gen. | frappe de textes enregistrés sur disques ou sur bandes | trabajos de mecanografia de textos grabados en discos o cintas |
law | Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | Guía práctica común del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión dirigida a las personas que contribuyen a la redacción de los textos legislativos en las instituciones comunitarias |
gen. | Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires | Guía práctica común |
IT | habillage du texte | ajuste del texto |
comp., MS | habillage du texte | ajuste de texto |
commun. | hors texte | fuera de texto |
commun. | hors-texte | anexo |
IT | hors texte | zona |
IT, dat.proc. | icône-texte | icono de texto |
IT, dat.proc. | identificateur de texte | identificador de texto |
IT, dat.proc. | importer un texte | importar texto |
comp., MS | index de recherche en texte intégral | índice de texto completo |
comp., MS | index de recherche en texte intégral | índice de búsqueda de texto completo |
work.fl., IT | indexation sur les mots-clés du texte | indización por las palabras clave del texto |
work.fl., IT | indexation sur les mots-clés relevés dans le texte | indización por las palabras clave del texto |
IT, dat.proc. | indicateur de texte | indicador de texto |
IT | insérer dans le texte | ordenación de texto en torno a espacios intercalados |
IT | intercaler dans le texte | ordenación de texto en torno a espacios intercalados |
law | le texte prononcé fait foi | Sólo es auténtico el texto pronunciado. |
gen. | les quatre textes faisant également foi | cuyos cuatro textos son igualmente auténticos |
patents. | livres de textes | libros de texto |
IT, dat.proc. | machine de traitement de texte | procesador de palabras |
IT, dat.proc. | machine de traitement de texte | procesador de textos |
IT, dat.proc. | macro-texte | macro de texto |
IT, dat.proc. | marque de texte caché | marca de texto oculto |
IT, dat.proc. | marquer un texte | marcar texto |
comp., MS | messagerie texte | envío de mensajes de texto |
comp., MS | mise en forme du texte | formato de texto |
commun. | mode texte | modo texto |
comp., MS | mode texte | modo de texto |
comp., MS | mode texte du programme d'installation | instalación en modo de texto |
commun. | montage des textes | montaje de los textos |
work.fl., IT | mot-clé du texte | palabra clave del texto |
work.fl., IT | mot-clé relevé dans le texte | palabra clave del texto |
comp., MS | notification de texte | notificación de texto |
comp., MS | Optimiseur d'affichage du texte ClearType | Optimizador de texto ClearType |
comp., MS | orientation du texte | dirección del texto |
comp., MS | orientation globale du texte | dirección global del texto |
comp., MS | outil Ajout de texte | herramienta Inserción de texto |
industr., construct. | papier pour la reproduction de textes sur machines offset de bureau | papel para reproducir textos en máquinas offset de oficina |
IT | partie hors texte d'une carte perforée | zona |
IT, tech. | perforation hors-texte | perforación fuera de texto |
IT, tech. | perforation hors-texte | perforación de zona |
IT, dat.proc. | perforation hors texte | sobreperforación |
sociol. | personne ayant des difficultés de lecture des textes imprimés | persona con problemas de acceso al texto impreso convencional |
sociol. | personne ayant des difficultés de lecture des textes imprimés | persona con dificultades en la lectura de material impreso |
commun. | petit texte | tipo pequeño |
IT, dat.proc. | pointeur-texte | icono de texto |
comp., MS | possibilité de recherche en texte libre | búsqueda de texto libre |
law | projet de texte de compromis | proyecto de texto de transacción |
comp., MS | prédiction de texte, accélérateur de saisie | predicción de texto |
gen. | publication de textes autres que textes publicitaires | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publication de textes autres que textes publicitaires | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publication de textes autres que textes publicitaires | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publication de textes autres que textes publicitaires | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publication de textes publicitaires | publicación de textos publicitarios |
work.fl., IT | recherche automatique sur texte | búsqueda automática en texto |
comp., MS | recherche en texte intégral | búsqueda de texto completo |
work.fl., IT | recherche en texte libre | sistema de búsqueda libre |
work.fl., IT | recherche en texte libre | sistema de búsqueda en texto libre |
IT, dat.proc. | remplacement de texte | sustitución de texto |
comp., MS | requête de texte intégral | consulta de texto |
IT, dat.proc. | rotation de texte | rotación de texto |
IT, dat.proc. | récupération de texte | cancelación de borrado |
patents. | rédaction de textes | edición de textos |
patents. | rédaction de textes écrits | edición de textos escritos |
IT, dat.proc. | réduction du corps du texte | contracción del texto principal |
IT | saisie, traitement et correction de textes | tratamiento de textos |
IT | saisie, traitement et correction de textes | videoescritura |
IT | saisie, traitement et correction de textes | tratamiento de texto |
IT, dat.proc. | sauvegarde en format traitement de texte général | archivado genérico |
comp., MS | segmentation du texte en unités lexicales | tokenización |
comp., MS | service de recherche en texte intégral | servicio de búsqueda en texto completo |
comp., MS | service de texte | servicio de texto |
patents. | services de rédaction de textes | servicios de edición de textos |
commun. | signal de début de texte | señal de principio de texto |
comp., MS | SMS, message texte | mensaje de texto |
commun., IT | station de traitement de texte | estación de tratamiento de texto |
IT, dat.proc. | substitution de texte | sustitución de texto |
comp., MS | suggestion de texte | sugerencia |
patents. | supports magnétiques et optiques fournis avec son, images, graphiques, textes, données, programmes et informations préenregistrés | soportes de registro magnéticos y ópticos provistos de sonido, imágenes, gráficos, textos, datos, programas e información pregrabada |
commun., IT | système d'échange de texte en mode message | sistema de intercambio de textos en modo mensaje |
comp., MS | Taille du texte | Tamaño del texto |
IT | terminal de traitement de texte | terminal de tratamiento de textos |
gen. | texte adopté d'un commun accord | texto convenido |
gen. | texte adopté d'un commun accord | texto acordado |
IT, dat.proc. | texte affiché | texto mostrado |
polit., int. law. | texte authentique | texto auténtico |
commun., industr. | texte brouillé | impresión codificada |
comp., MS | texte brut | texto sin formato |
IT, dat.proc. | texte caché | texto oculto |
gen. | texte caviardé | omisión de texto |
gen. | texte caviardé | censura de texto |
IT, dat.proc. | texte centré | texto centrado |
IT | texte chiffré | criptograma |
comp., MS | texte chiffré | texto cifrado |
IT | texte clair | texto en claro |
IT | texte clair | texto común |
immigr., tech. | texte clair | texto claro |
law | texte codifié | versión codificada |
law | texte codifié | texto codificado |
law | texte consolidé | versión consolidada |
law | texte consolidé | texto consolidado |
law | texte consolidé de l'arrangement | texto consolidado del acuerdo |
IT, dat.proc. | texte constant | texto modelo |
commun. | texte dactylographié | texto mecanografiado |
gen. | texte dactylographié | copia a máquina |
law | texte d'application | norma de aplicación |
law, fin. | texte d'application | disposición de aplicación |
gen. | texte de compromis | texto conciliatorio |
gen. | texte de compromis | texto transaccional |
gen. | texte de compromis | texto de compromiso |
polit. | texte de conférence | disertación |
comp., MS | texte de débordement | texto de desbordamiento |
comp., MS | texte de débordement | desbordamiento |
comp., MS | texte de l'espace réservé | texto de marcador de posición |
econ. | texte de loi européen sur l'innovation | plan europeo de innovación |
comp., MS | texte de légende | texto de la leyenda |
fin., IT | texte de message | texto del mensaje |
commun., el. | texte de message d'alarme | texto de la alarma |
IT, dat.proc. | texte de remplacement | texto de sustitución |
comp., MS | texte de remplacement | texto alternativo |
IT, dat.proc. | texte d'entité | texto de entidad |
commun. | texte d'hymnes | texto de himnos |
fin. | texte d'intervention | exposición |
commun. | texte directeur | texto director |
gen. | texte directeur | texto indicador |
IT | texte en clair | texto común |
comp., MS | texte en clair | texto no cifrado |
gen. | texte en clair | texto en claro |
commun. | texte en langage clair | texto en lenguaje claro |
IT | texte en trop | exceso de material |
commun. | texte explicatif | texto explicativo |
IT | texte explicatif | texto aclaratorio |
IT | texte exploitable par machine | texto tratable por ordenador |
polit., law | texte faisant foi | texto auténtico |
polit. | texte fourni avant diffusion | ejemplar anticipado |
commun. | texte imprimé | texto impreso |
law | texte impératif | disposición imperativa |
comp., MS | texte inséré par le serveur | Inclusión del lado servidor |
commun. | texte interligné | texto interlineado |
IT | texte intégral | texto completo |
IT, dat.proc. | texte invisible | texto oculto |
environ. | texte juridique | textos legislativos |
commun., IT | texte libre | texto libre |
law | texte législatif en vigueur | legislación vigente |
cultur. | texte manuscrit | texto manuscrito |
comp., MS | texte masqué | texto oculto |
law | texte mis au point par le Groupe des juristes-linguistes | texto ultimado por el Grupo de Juristas Lingüistas |
law | texte mis au point par les juristes-linguistes | texto ultimado por el Grupo de Juristas Lingüistas |
polit. | texte non législatif | texto no legislativo |
law | texte non obligatoire | texto no obligatorio |
commun. | texte optionnel | texto alternativo |
commun., transp., mech.eng. | texte original | texto original |
polit. | texte programmé | texto para enseñanza programada |
law | texte présentant de l'intérêt pour l'EEE | texto pertinente a efectos del EEE |
fin., IT, dat.proc. | texte public | texto público |
IT, dat.proc. | texte public disponible | texto público disponible |
IT, dat.proc. | texte public non disponible | texto público indisponible |
IT, dat.proc. | texte public non disponible | texto público de acceso restringido |
IT, dat.proc. | texte public omis | texto público omitido |
comp., MS | texte pur | texto puro |
comp., MS | Texte rapide | Redacción rápida |
comp., MS | texte reconnu | texto reconocido |
environ. | texte réglementaire | texto estatutario |
law | texte réglementaire | texto reglamentario |
law | texte répressif | prescripción penal |
comp., MS | texte réutilisable | texto reutilizable |
law | Texte révisé du régime des collectivités locales | Texto Refundido de Régimen Local |
econ. | texte sacré | texto sagrado |
commun., environ. | texte statutaire | texto estatutario |
comp., MS | texte tapé | texto escrito |
commun. | texte variable | texto variable |
law | texte établi dans la deuxième langue indiquée par le demandeur | texto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitante |
UN, account. | textes explicatifs | descripciones de los programas |
UN, account. | textes explicatifs | descripción de los programas |
fin. | textes fondateurs et de référence sur l'euro | textos fundadores y de referencia sobre el euro |
law | textes légaux et réglementaires | textos legales y reglamentarios |
law | traduction fidèle au texte original | la traducción se ajusta al texto original |
IT | traitement de texte | videoescritura |
IT, dat.proc. | traitement de texte | proceso de textos |
comp., MS | traitement de texte | procesamiento de texto |
comp., MS | traitement de texte | procesador de textos |
econ. | traitement de texte | tratamiento de textos |
IT, dat.proc. | traitement de texte commercial | procesador de texto comercial |
IT, dat.proc. | traitement de texte dédié | procesador de texto dedicado |
IT, dat.proc. | traitement de texte multilingue | procesador de texto multilingüe |
IT, dat.proc. | traitement de texte pour enfants | procesador de texto para niños |
IT, dat.proc. | traitement de texte scientifique | procesador de texto científico |
polit. | traitement de textes | procesamiento de textos |
IT, dat.proc. | troncature de texte | truncación de texto |
environ. | un protocole, un autre instrument juridique ou un texte juridique au titre de la Convention | un protocolo, otro instrumento jurídico o de un resultado acordado con fuerza de ley en el marco de la Convención |
environ. | un protocole, un autre instrument juridique ou un texte juridique au titre de la Convention | un protocolo, otro instrumento jurídico o un texto avalado con fuerza jurídica en el marco de la Convención |
environ. | un protocole, un autre instrument juridique ou un texte juridique au titre de la Convention | un protocolo, otro instrumento jurídico o un resultado acordado con fuerza jurídica |
gen. | une motion de rejet du texte | una moción de rechazo del texto |
IT, dat.proc. | unité de texte | unidad de texto |
IT, dat.proc. | unité de traitement de texte | procesador de texto |
IT, dat.proc. | valeur-texte | valor de cadena |
IT, dat.proc. | version de présentation du texte public | versión de visualización de un texto público |
IT | zone de texte | área de texto |
IT, dat.proc. | zone de texte | zona de imagen de texto |
comp., MS | zone de texte | cuadro de texto |
IT | zone de texte déroulant | área de texto |
comp., MS | zone de texte enrichi | cuadro de texto enriquecido |
IT | zone texte | área de texto |
IT, dat.proc. | zone texte | zona de imagen de texto |
comp., MS | éditeur de texte | editor de texto |
comp., MS | Éditeur de texte enrichi | editor de texto enriquecido |
IT, dat.proc. | édition de texte | preparación de un texto |
comp., MS | élément textuel, chaîne de texte | objeto de texto |
comp., MS | étiquette de texte | etiqueta de texto |