DictionaryForumContacts

Terms containing texter | all forms
SubjectFrenchGerman
gen.accès sélectif et quasi instantané aux textes législatifsselektiver und praktisch unmittelbarer Zugriff zu Rechtstexten
comp., MSactivation de la recherche en texte intégralVolltextaktivierung
IT, dat.proc.affichage en mode "texte"Anzeige im Textmodus
ITaide intelligente à la catégorisation de textesintelligentes Werkzeug zur Kategorisierung von Texten
comp., MSajustement de texteEinpassen
lawaltération du texte d'une lettre de changeVeränderung des Wortlauts eines Wechsels
lawaltérer un texteeinen Wortlaut verfälschen
commun.annonce à côté de texteTextteilanzeige
gen.appareils pour le traitement du texteTextverarbeitungsgeräte
IT, dat.proc.application de traitement de texteTextverarbeitungsanwendung
cultur., commun.approprier les gravures au texteBilder dem Text anpassen
lab.law.aptitude à se servir d'un système moderne de traitement de textes à écran de visualisation PCEignung für die Bedienung eines modernen Bildschirm-Textsystems PC
lawarrêter un texteeinen Wortlaut festsetzen
gen.arrêter un texte comme étant authentique et définitifeinen Text als verbindlich und endgültig verabschieden
ITattaque de texte clair connuAngriff mit bekanntem Klartext
IT, dat.proc.attribut de textetypografisches Attribut
comp., MSattributs de texteTextattribute
gen.autorisé par les textesstatthaft
IT, dat.proc.bit de hors-textezone bit
IT, dat.proc.bit de hors-texteZonenbit
comp., MSbloc de texteTextblock
IT, tech.caractère de fin de texteEnde des Textes
comp., MScatalogue de texte intégralVolltextkatalog
gen.catégories de textes limitéesbeschränkte Textkategorien
ITcentrage de texteZentrierung
IT, dat.proc.centrer du texteText zentrieren
comp., MSchamp de texteTextfeld
comp., MSchamp de texte dynamiquedynamisches Textfeld
comp., MSchamp de texte statiquestatisches Textfeld
IT, dat.proc.chaîner un graphique et un texteeine Grafik mit einem Text verketten
lawcitation du texte de la loiAnführung einer Gesetzesbestimmung
lawcodification des textes législatifsamtliche Kodifizierung
lawcodification des textes législatifskonstitutive Kodifikation
gen.cohérence de texteTextkohärenz
comp., MScollecte de textesWortsammlung
IT, dat.proc.colonne de texteTextspalte
ITcommunication de textesTextkommunikation
commun., R&D.communication intégrée texte-parole-imageintegrierte Text-Stimme-Bild-Kommunikation
gen.communiquer aux orateurs le texte de leurs discoursden Rednern die Niederschrift ihrer Reden übermitteln
comp., MScomposant Texte défilantLaufschriftkomponente
IT, dat.proc.composition programmée des textesTextbearbeitung
IT"concentrateur" de traitement de textes commun aux équipes du Service Juridiquegemeinsamer Textverarbeitungs-"Konzentrator' der Arbeitsteams des Juristischen Dienstes
comp., MSConcepteur textetextbasierter Designer
lawconciliation de deux textesIneinklangbringen zweier Texte
lawconcilier des textesTexte in Übereinstimmung bringen
commun.conférence de textesVergleichung
commun.conférence de textesGegenüberstellung
IT, dat.proc.consolidation de blocs de texteZusammenfügen von Textblöcken
IT, dat.proc.consolidation de blocs de texteVerschmelzen von Textblöcken
lawconsolidation de textes législatifsdeklaratorische Kodifikation
lawconsolidation de textes législatifsKonsolidierung
lawconsolidation matérielle des texteskonsolidierte Fassung der Rechtstexte
ITconstruction et interrogation des bases de connaissances au moyen de textes énoncés en langage naturel et de graphiqueKonstruktion und Abfrage von Wissensbasen unter Verwendung natürlicher Texte und Grafiken Graphiken
ITconstruction et interrogation des bases de connaissances au moyen de textes énoncés en langage naturel et de graphiqueACORD
social.sc.contrôle de la qualité des textes traduitsQualitätskontrolle der übersetzten Texte
comp., MScontrôle de texte défilantLauftext-Steuerelement
comp., MSconversion de texte par synthèse vocaleText-zu-Sprache
IT, dat.proc.conversion en texte ordinaireUmsetzung in einen gewöhnlichen Text
commun.copie type d'un texteVorlage
commun.copie type d'un texteTextabschrift
gen.copie-type d'un texteTextabschrift zur Vervielfältigung
gen.copie-type d'un texteTextabschrift
ITcoprocesseur de textesText-Coprozessor
lawcorrompre un texteeinen Text verfälschen
lawcorrompre un texteeine Stelle verfälschen
IT, dat.proc.couler du texteden Text einfließen lassen
commun., ITcurseur texteTextcursor
IT, dat.proc.curseur-texteTastaturcursor
ITdescription de langage basée sur le textetextorientierte sprachliche Beschreibung
IT, dat.proc.description de texte ISOISO Textbeschreibung
ITdescriptions de langage basées sur le textetextorientierte sprachliche Beschreibung
ITdescriptions de langage basées sur le textetextorientierte Beschreibung
comp., MSdiapositive TexteTextfolie
ITdistribution de fréquence de texte chiffréeHäufigkeitsverteilung im chiffrierten Text
comp., MSdocument texteTextdokument
commun.début de texteTextbeginnzeichen
commun.début de texteTextbeginn
IT, dat.proc.déchaîner du texteeinen Textblock aufteilen
econ., market.Décision sur les textes se rapportant aux valeurs minimales et aux importations effectuées par des agents,distributeurs et concessionnaires exclusifsBeschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre
ITdécodage des données texteTextdatendecodierung
IT, earth.sc.décodeur des données texteTextdatendecodierer
IT, dat.proc.défilement de texteTextdurchlauf
gen.défilement de texteLaufschrift
life.sc.dégagement des textesSchriftfreistellung
IT, dat.proc.délier un bloc de texteeinen Textblock aufteilen
IT, dat.proc.délimiteur de bloc de texteTextbegrenzungszeichen
IT, dat.proc.déroulement de texteTextdurchlauf
lawdétourner le sens d'un passage du texteden Sinn einer Stelle im Text verdrehen
comp., MSeffet de texteTexteffekt
gen.en texte intégralVolltext
gen.ensemble du texte de l'avisGesamttext der Stellungnahme
IT, dat.proc.entité de texte SGMLSGML-Textinstanz
lawesprit d'un texteSinn eines Abkommens
gen.examiner la concordance des textesauf die sprachliche Übereinstimmung prüfen
IT, dat.proc.expansion du corps du texte d'un planTextgliederung
transp., environ.extraits des textes légauxAuszug von Gesetzestexten
commun., ITfichier d'aide au format texteHilfedatei
IT, dat.proc.fichier de texte purreine Textdatei
IT, dat.proc.fichier-texteTextdatei
comp., MSfichier texteTextdatei
comp., MSfichier texte de longueur fixeTextdatei mit fester Breite
comp., MSfichier texte délimitédurch Trennzeichen getrennte Textdatei
comp., MSfichier texte délimité par des virgulesdurch Trennzeichen getrennte Datei
IT, dat.proc.fichier texte purreine Textdatei
IT, dat.proc.fichier texte-seul-avec-ruptures-de-lignesASCII-Datei mit Zeilenumbruch
IT, tech.fin de texteEnde des Textes
comp., MSflux de texteTextstream
IT, dat.proc.fonctions de traitement de texteTextverarbeitungsfunktion
IT, dat.proc.format texte-seulASCII-Format
IT, dat.proc.format texte-seul-avec-ruptures-de-lignesASCII-Format mit Zeilenumbruch
gen.fraction de texteTextspanne
gen.fragment de texteTextspanne
gen.frappe de textes enregistrés sur disques ou sur bandesSchreiben von auf Platten oder Band aufgenommenen Texten
lawgarde du texte original du traitédie Urschrift des Vertrags verwahren
ITGroupe de support traitement de texteTextverarbeitungs-Helpline
gen.Groupe de travail "Texte Lisbonne"Arbeitsgruppe "Text Lissabon"
lawGuide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautairesGemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die in den Gemeinschaftsorganen an der Abfassung von Rechtstexten mitwirken
lawGuide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l'intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautairesGemeinsamer Leitfaden
ITgénération de textemaschinelle Textgenerierung
ITgénération de texte par ordinateurmaschinelle Textgenerierung
comp., MShabillage du texteTextumbruch
IT, dat.proc.icône-texteTexticon
IT, dat.proc.identificateur de texteTextkennungszeichen
IT, dat.proc.importer un texteText importieren
commun.impression rapide de textesHochgeschwindigkeitsproduktion von Texten
comp., MSindex de recherche en texte intégralVolltextindex
comp., MSindex de recherche en texte intégralIndex für die Volltextsuche
work.fl., ITindexation sur les mots-clés du texteTextstichwortindexierung
work.fl., ITindexation sur les mots-clés relevés dans le texteTextstichwortindexierung
gen.Institut Constantin Huygens pour l'édition de textes et l'histoire intellectuelleConstantijn Huygens Institut für Texteditionen ung Geschichte des geistigen Lebens
ITinsérer dans le texteUmlauf
ITintercaler dans le texteUmlauf
lawintroduire dans un texte par voie d'interprétationin einen Text hineininterpretieren
gen.juxtaposition de textesvöllig parallel verlautende Aussagen
lawla concordance des textesdie Übereinstimmung der Gesetzesstellen
lawla lettre du texte s'oppose irrémédiablement à cet argumentder Wortlaut der Bestimmung steht zu diesem Argument in unaufhebbarem Widerspruch
polit.le Conseil a approuvé le texte compte tenu de certaines modificationsder Rat genehmigte den Text mit gewissen Änderungen
gen.le texte anglais fait foider englische Text ist massgebend
gen.le texte anglais prévaudrader englische Text ist massgebend
lawle texte prononcé fait foies gilt das gesprochene Wort
lawles différentes versions linguistiques du textedie Fassungen des Textes in den verschiedenen Sprachen
lawles différentes versions linguistiques du texte ne sont pas concordantesdie Fassungen des Textes in den verschiedenen Sprachen stimmen nicht überein
gen.les quatre textes faisant également foiwobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist
IT, dat.proc.lier un graphique et un texteeine Grafik mit einem Text verketten
lab.law.lithographe de textesSchriftlithographin
lab.law.lithographe de textesSchriftlithograph
commun.livraison directe des textesdirekte Übermittlung von Texten
commun.livraison par l'auteur du texte sur disquetteder Autor liefert den Text auf Disketten
commun.logiciel de composition de texteProgramm zur Textverarbeitung
IT, dat.proc.machine de traitement de texteTextverarbeitungsmaschine
IT, dat.proc.machine de traitement de texteSchreibautomat
gen.machine de traitement de texteTextcomputer
ITmachine de traitement de texte communicantekommunikationsfähiger Schreibautomat
ITmachine de traitement de texte communicanteTextstation
tech.machines à reproduction automatique de textes dactylographiquesautomatische Vervielfältigungsmaschinen
IT, dat.proc.macro-texteTextmakro
IT, dat.proc.marque de texte cachéZeichen eines verborgenen Textes
IT, dat.proc.marquer un texteTextstellen markieren
ITmessagerie differee pour le texte,la voix et l'imageBriefkasten-Mitteilungsdienst für Text Bild und Stimme
comp., MSmessagerie texteTextnachrichten
gen.mettre au point un texteausarbeiten
gen.mettre au point un texteerstellen
gen.mettre au point un textefertigstellen
gen.mettre au point un texteabfassen
lawmettre le texte soumis à la votation à disposition dedie Abstimmungsvorlage zur Verfügung stellen
IT, dat.proc.mettre un caractère en texte cachéein Zeichen dunkeltasten
gen.mise en forme de textesAbfassung von Texten
gen.mise en forme d'un texteAbfassung eines Textes
comp., MSmode texte du programme d'installationTextmodusinstallation
commun.montage des textesTextmontage
el.mot moyen d'un texteDurchschnittswort eines Textes
work.fl., ITmot-clé du texteTextstichwort
work.fl., ITmot-clé relevé dans le texteTextstichwort
lawmécanisme du double textePraxis der doppelten Gesetzgebung
comp., MSnotification de texteTextbenachrichtigung
comp., MSOptimiseur d'affichage du texte ClearTypeClearType-Textoptimierung
comp., MSorientation du texteTextrichtung
comp., MSorientation globale du texteglobale Textrichtung
industr., construct.papier pour la reproduction de textes sur machines offset de bureauPapier zum Vervielfaeltigen von Texten oder Zeichnungen auf Buero-Offset-maschinen
ITpartie hors texte d'une carte perforéeLochzone
IT, tech.perforation hors-texteZonenlochung
IT, dat.proc.perforation hors texteÜberlochung
sociol.personne ayant des difficultés de lecture des textes impriméslesebehinderte Person
ITplanification du texteTextplanung
IT, dat.proc.pointeur-texteTextzeiger
IT, dat.proc.pointeur-texteTexticon
comp., MSpossibilité de recherche en texte libreFreitextsuche
busin., labor.org.principe "respecter les textes ou se justifier"Grundsatz "Mittragen oder Begründen"
busin., labor.org.principe "respecter les textes ou se justifier""comply or explain"-Prinzip
comp., MSprédiction de texte, accélérateur de saisieTextvorhersage
commun.préparation interactive de texteinteraktive Redigierung
patents.publication de livres et de textesVeröffentlichung von Büchern und Texten
patents.publication de livres, magazines, revues, périodiques, rapports, manuels, textes, logicielsHerausgabe von Büchern, Magazinen, Journalen, Zeitschriften, Berichten, Handbüchern, Texten,
patents.publication de textesVeröffentlichung von Texten
gen.publication de textes autres que textes publicitairesHerausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte
gen.publication de textes autres que textes publicitairesHerausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte
gen.publication de textes autres que textes publicitairesHerausgabe von Texten ausgenommen Werbetexte
gen.publication de textes autres que textes publicitairesHerausgabe von Texte ausgenommen Werbetexte
patents.publication de textes publicitairesVeröffentlichung von Werbetexten
gen.publication de textes publicitairesHerausgabe von Werbetexten
gen.publication de textes publicitairesHerausgabe von Werbetexte
gen.publicité des actes et autres textes adoptés dans le domaine de l'asile et de l'immigrationZugang der Öffentlichkeit zu den in den Bereichen Asyl und Einwanderung verabschiedeten Rechtsakten und sonstigen Schriftstücken
commun.recevoir le texte par modemden Text über Modem empfangen
comp., MSrecherche en texte intégralVolltextsuche
work.fl., ITrecherche en texte librefree text search
commun.relever les fautes d'un texteverbessern
IT, dat.proc.remplacement de texteErsetzen des Textes
gen.représentations fondées sur des textestextbezogene Darstellungen
comp., MSrequête de texte intégralVolltextabfrage
comp., MSrequête texteTextabfrage
commun.resaisie de texteserneutes Schreiben von Beiträgen
IT, dat.proc.rotation de texteSchräglauf des Textes
IT, dat.proc.rotation de texteDrehwinkel des Textes
IT, dat.proc.récupération de texteRückgängigmachen eines Löschvorgangs
patents.rédaction de textesEditieren von Texten
patents.rédaction de textes écritsRedigieren geschriebener Texte
IT, dat.proc.réduction du corps du texteUnterdrückung eines Textteils
transp., environ.références aux textes de baseHinweise auf die Grundtexte
gen.saisie de textes de tous typesErfassung von Texten aller Art
ITsaisie, traitement et correction de textesErfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten
commun.saisie vocale du texteakustische Texteingabe
lab.law.saisisseur de textesTexterfasserin
lab.law.saisisseuse de textesTexterfasserin
lab.law.saisisseuse de textesTexterfasser
IT, dat.proc.sauvegarde en format traitement de texte généralSichern in allgemeinem Textverarbeitungsformat
IT, social.sc.scanner permettant la vocalisation d'un texte pour malvoyantsScannerlesegerät mit Sprachausgabe für Sehbehinderte
comp., MSsegmentation du texte en unités lexicalesTokenisierung
lawsens clair et net du texte légalklarer Sinn des Gesetzestextes
lawsens clair et net du texte légalgenauer Wortlaut des Gesetzes
comp., MSservice de recherche en texte intégralVolltextsuchdienst
comp., MSservice de texteTextdienst
patents.services de rédaction de textesEditieren von Texten
comp., MSSMS, message texteSMS
commun.sorte de texteTextsorte
commun., ITstation de traitement de texteTextverarbeitungsstation
IT, dat.proc.substitution de texteErsetzen des Textes
comp., MSsuggestion de texteWortvorschlag
patents.supports magnétiques et optiques fournis avec son, images, graphiques, textes, données, programmes et informations préenregistrésmagnetische und optische Datenträger mit Ton-, Bild-, Graphik-, Text-, Daten-, Programm- und
ITsynthese texte-paroleText/Sprache-Synthese
commun.système de passage du texte à la paroleText-Sprache-System
commun.système de traduction texte-paroleText-Sprache-Übersetzungssystem
gen.système de traitement de texteWortprozessor
IT, dat.proc.système de traitement de texteSchreibautomat
gen.système de traitement de texteTextcomputer
commun., ITsystème d'échange de texte en mode messageMessage Oriented Text Interchange System
gen.sémantique de texteTextsemantik
gen.texte adopté d'un commun accordvereinbarter Text
IT, dat.proc.texte affichéTextdarstellung
IT, dat.proc.texte affichéDarstellung
lawtexte authentiqueamtlicher Wortlaut
polit., int. law.texte authentiqueverbindliche Fassung
lawtexte authentiqueamtlicher Text
commun., industr.texte brouillélatentes Bild
commun., industr.texte brouillé"scrambled indicia"
comp., MStexte brutNur-Text
IT, dat.proc.texte cachéverborgener Text
gen.texte caviardéunleserlich gemachter Text
IT, dat.proc.texte centrézentrierter Satz
ITtexte chiffrécodierter Text
ITtexte chiffréCodetext
ITtexte chiffréChiffrat
ITtexte chiffréGeheimtext
ITtexte chiffréKryptogramm
ITtexte chiffréchiffrierter Text
ITtexte chiffréChiffre
ITtexte chiffréverschlüsselter Text
ITtexte chiffréSchlüsseltext
comp., MStexte chiffréChiffretext
ITtexte clairKlartext
lawtexte codifiékodifizierte Fassung
lawtexte consolidékonsolidierte Fassung
lawtexte consolidé de l'arrangementkonsolidierte Fassung des Übereinkommens
IT, dat.proc.texte constantvorformulierter Satz
law, lab.law.texte conventionnelTarifvertrag
law, lab.law.texte conventionnelGesamtvereinbarung
cultur., commun.texte dactylographiémaschinenschriftlicher Text
commun.texte dactylographiémaschinengeschriebener Text
gen.texte dactylographiéMaschinenschrift
comp., MStexte d'affichage du lien hypertexteLinkanzeigetext
lawtexte dans sa version à un moment X dans le tempsText in der Fassung zum Zeitpunkt X
lawtexte dans sa version évolutive au fil des modificationsText in der jeweiligen Fassung
lawtexte d'applicationDurchfuehrungsbestimmung
lawtexte d'applicationDurchfuehrungsvorschrift
law, fin.texte d'applicationAusführungsbestimmungen
law, fin.texte d'applicationAusführungsbestimmung
IT, dat.proc.texte de cadreRahmentext
commun.texte de collaborateur extérieurexterner Textbeitrag
gen.texte de compromisKompromisstext
IT, energ.ind.texte de conduite du systèmeSystemdialogtext
comp., MStexte de débordementÜberlauftext
comp., MStexte de débordementÜberlauf
IT, energ.ind.texte de défaut du systèmeSystemmeldungstext
law, patents.texte de la loiWortlaut eines Gesetzes
law, patents.texte de la loiGesetzeswortlaut
lawTexte de la motion duWortlaut der Motion vom
gen.texte de la nouvelle Convention ACP-CEE et les Actes y afférentsText des neuen AKP-EWG-Abkommens sowie der dazugehörigen Akte
lawTexte de la question ordinaire duWortlaut der Einfachen Anfrage vom
comp., MStexte de l'espace réservéPlatzhaltertext
lawTexte de l'interpellation duWortlaut der Interpellation vom
lawtexte de loiGesetzestext
lawtexte de loiWortlaut eines Gesetzes
lawtexte de loiGesetz
econ.texte de loi européen sur l'innovationeuropäisches Innovationsgesetz
econ.texte de loi européen sur l'innovationeuropäischer Rechtsakt zur Innovation
econ.texte de loi européen sur l'innovationeuropäischer Innovationsplan
comp., MStexte de légendeBeschriftungstext
fin., ITtexte de messageNachrichteninhalt
law, min.prod.texte de négociation composite officieuxzusammengesetzter informeller Verhandlungstext
IT, dat.proc.texte de remplacementErsatztext
comp., MStexte de remplacementalternativer Text, Alternativtext
IT, dat.proc.texte d'entitéParameter der Dateneinheitendeklaration
commun.texte d'hymnesgesangtext
commun.texte d'hymnesgesangblatt
commun.texte d'hymnesKirchenliedertext
transp.texte d'imprimerie à l'encre noireSchwarzdrucktext
fin.texte d'interventionSprechzettel
commun.texte directeurLeittext
gen.texte directeurTexterläuterung
gen.texte d'orientationals Orientierungsrahmen dienender Text
gen.texte d'orientationText mit Leitlinien
ITtexte d'origineQuellentext
ITtexte d'origineAusgangstext
comp., MStexte du masqueMastertext
lawTexte du postulat duWortlaut des Postulates vom
IT, energ.ind.texte d'édition spontanée d'événementEreignistext
comp., MStexte en clairKlartext
commun.texte en langage clairKlartext
immigr., tech.texte en surimpressionTextaufdruck
ITtexte en tropTextüberhang
commun.texte explicatifBegleittext
ITtexte exploitable par machinemaschinenlesbarer Text
polit., int. law.texte faisant foiverbindlicher Wortlaut
polit., lawtexte faisant foiverbindliche Fassung
lawtexte faisant foiverbindlicher Text
polit.texte fourni avant diffusionVorausexemplar
polit.texte fourni avant diffusionVorabkopie
gen.texte, image et paroleTexte, Bilder und Tonmaterial
commun.texte imprimégedruckter Text
lawtexte impératifMußbestimmung
lawtexte impératifMußvorschrift
lawtexte impératifzwingende Rechtsvorschrift
lawtexte impératifzwingende Vorschrift
lawtexte impératifMuß-Vorschrift
comp., MStexte inséré par le serveurserverseitiges Include
commun.texte interlignésplendider Satz
IT, dat.proc.texte intégralVolltext
lawtexteou versionintégralevollständiger Wortlaut
ITtexte intégral brutnicht ergänzter Volltext
ITtexte intégral enrichiangereicherter Volltext
IT, dat.proc.texte invisibleverborgener Text
environ.texte juridiqueRechtsdokument
commun., ITtexte libreText mit frei wählbarer Gestaltung
lawtexte légalGesetzestext
lawtexte légalgesetzlicher Wortlaut
lawtexte légalGesetz
lawtexte législatifGesetzesbestimmung
lawtexte législatifGesetzestext
lawtexte législatifgesetzliche Bestimmung
lawtexte législatifgesetzliche Vorschrift
lawtexte législatifGesetz
lawtexte législatif en vigueurgeltende Rechtsvorschrift
cultur.texte manuscrithandgeschriebener Text
comp., MStexte masquéausgeblendeter Text
lawtexte mis au point par le Groupe des juristes-linguistesRECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...
lawtexte mis au point par les juristes-linguistesRECHTSAKT in der von den Rechts- und Sprachsachverständigen überarbeiteten Fassung des Dokuments ...
polit.texte non législatifnichtlegislativer Text
lawtexte non obligatoireunverbindliche Formulierung
commun.texte non utiliséÜbersatz
gen.texte officieloffizieller Text
commun., transp., mech.eng.texte originalOriginaltext
lawtexte original avec traduction en regardUrtext mit gegenüberstehender Übersetzung
comp., MStexte parlégesprochner Text
commun.texte photocomposéfotogesetzter Text
gen.texte protocoleProtokolltext
gen.texte pré-enregistrévorgefertigtes Textstück
lawtexte présentant de l'intérêt pour l'EEEText von Bedeutung für den EWR
fin., IT, dat.proc.texte publicöffentlicher Text
IT, dat.proc.texte public disponibleverfügbarer publizierter Text
IT, dat.proc.texte public non disponiblefür die Öffentlichkeit nicht zugänglicher Text
IT, dat.proc.texte public omisfehlender öffentlicher Text
comp., MStexte purreiner Text
comp., MSTexte rapideSchnelltext
comp., MStexte reconnuerkannter Text
commun.texte rédactionnelredaktioneller Teil
environ.texte réglementaireGesetzestext
lawtexte réglementaireVerordnung,2)Rechtsverordnung
lawtexte répressifStrafvorschrift
lawtexte répressifStrafbestimmung
comp., MStexte réutilisableTextbaustein
econ.texte sacréHeilige Schrift
lawtexte soumis à la votationAbstimmungsvorlage
commun., environ.texte statutaireSatzungstext
commun., environ.texte statutaireGesetzestext
lawtexte sujet à interprétationauslegungsfähiger Text
ITtexte sur écran terminalBildschirmtext
comp., MStexte tapéTexteingabe
commun.texte transmis par voie téléphoniqueüber Telefon empfangener Text
ITtexte transparenttransparenter Text
gen.texte uniqueEinheitstext
law, min.prod.texte unique de négociationeinziger Verhandlungstext
law, min.prod.texte unique de négociation réviséüberarbeiteter einziger Verhandlungstext
commun.texte variablevariabler Text
lawtexte établi dans la deuxième langue indiquée par le demandeurin der vom Anmelder angegebene zweite Sprache
fin.textes fondateurs et de référence sur l'eurogrundlegende Rechtstexte und Referenztexte zum Euro
lawtextes légaux et réglementairesRechtsvorschriften
lawtextes légaux et réglementairesVerordnungen
lawtextes légaux et réglementairesGesetze
gen.textes qui régissent le Comitéfür den Ausschuss geltende Rechtsakte
lawTextes soumis au référendum facultatifReferendumsvorlage
immigr., tech.textes surchargésÜberschreibungen
gen.textes à syntaxe contrôléin vereinfachter Syntax abgefasste Texte
lawtraduction fidèle au texte originalmit dem Urtext übereinstimmende Übersetzung
ITtraitement de texteErfassung, Verarbeitung und Korrektur von Texten
IT, dat.proc.traitement de texte commercialTextverarbeitung für Wirtschaftstexte
IT, dat.proc.traitement de texte dédiédedizierter Textverarbeiter
IT, dat.proc.traitement de texte multilingueMehrsprachentextverarbeitung
IT, dat.proc.traitement de texte pour enfantsTextverarbeitung für Kinder
IT, dat.proc.traitement de texte scientifiquewissenschaftliche Textverarbeitung
commun., ITtraitement de textesautomatische Textverarbeitung
gen.traitement de textesVerarbeitung von Texten
commun.traitement intégré du texteintegrierte Textverarbeitung
lab.law.traiteur de textesTextbearbeiterin
lab.law.traiteur de textesTextbearbeiter
lab.law.traiteuse de textesTextbearbeiterin
lab.law.traiteuse de textesTextbearbeiter
gen.transmission de textesÜbermittlung von Texten
ITtransmission du texte en multidestinationTextübermittlung mit Vielfachdestination
IT, dat.proc.troncature de texteTextabbruch
environ.un protocole, un autre instrument juridique ou un texte juridique au titre de la Conventionein Protokoll, ein sonstiges Rechtsinstrument oder eine Vereinbarung mit Rechtskraft im Rahmen des Übereinkommens
environ.un protocole, un autre instrument juridique ou un texte juridique au titre de la Conventionein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder ein einmütiges Ergebnis mit Rechtskraft unter dem Übereinkommen
gen.une motion de rejet du texteein Antrag auf Ablehnung des Textes
IT, dat.proc.valeur-texteStringwert
IT, dat.proc.version de présentation du texte publicPräsentationsversion eines öffentlichen Textes
commun.volume de saisie extérieure des textesVolumen von außen zugegriffenen Texten
comp., MSzone de texte enrichiRich-Text-Feld
comp., MSéditeur de texteText-Editor
comp., MSÉditeur de texte enrichiRich-Text-Editor
IT, dat.proc.édition de texteTextbearbeitung
comp., MSélément textuel, chaîne de texteTextobjekt
med.épreuve du texte avec fautes d'impression de BachmannFehlertextprobe
gen.équipement de traitement de texteTextverarbeitungsanlage
ITéquipement de traitement de textes en configuration multipostes/concentrateurTextverarbeitungsgeräte mit Mehrplatz-Konzentratorsystem
comp., MSétiquette de texteBeschriftung

Get short URL