Subject | French | German |
lab.law. | absence pour raison de service | dienstliche Abwesenheit |
health., lab.law. | absence pour raison médicale | krankheitsbedingte Fehlzeit |
gen. | accroissement des pensions allouées pour raison de maladie | zunehmende "Verrentung" aus Krankheitsgründen |
law | action en raison du trouble | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble | Besitzesstörungsklage |
law | action en raison du trouble de la possession | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble de la possession | Besitzesstörungsklage |
law | adjonction à une raison de commerce | Firmazusatz |
law | adjonction à une raison sociale | Firmazusatz |
ed. | allègement pour raison d'âge | Altersentlastung |
ed. | allégement pour raison d'âge | Altersentlastung |
patents. | apposer sa raison de commerce sur des produits | Waren mit seiner Firma versehen |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Vermögensschadenhaftpflichtversicherung |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Berufshaftpflichtversicherung |
law | augmentation de délais de procédure en raison de la distance | Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung |
market. | capital propre des entreprises à raison individuelle | Eigenkapital Einzelfirmen |
law, demogr. | champ d'application à raison de la matière | sachlicher Geltungsbereich |
gen. | champ d'application à raison de personnes | persönlicher Geltungsbereich |
law, demogr. | champ d'application à raison du lieu | örtlicher Geltungsbereich |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungsstelle für Diskriminierungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle gemäss Art.11 des Gleichstellungsgesetzes |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellung von Frau und Mann im Beruf |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kommission für die Gleichstellung von Mann und Frau |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungskommission gegen Diskriminierungen im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungskommission |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungsbüro |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann |
law | compétence en raison du lieu | örtliche Zuständigkeit |
law | compétence à raison du lieu | Gerichtsstand |
law | compétence à raison du lieu | örtliche Zuständigkeit |
law | compétence à raison du lieu | ratione loci |
law | compétence à raison du lieu | Forum |
law | conserver sa raison sociale | die bisherige Firma weiterführen |
law | créance de la femme mariée en raison de ses apports | Frauengutsforderung |
law | discrimination en raison du sexe | sexuelle Diskriminierung |
law | discrimination en raison du sexe | Diskriminierung aufgrund des Geschlechts |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | discrimination indirecte en raison de la nationalité | mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | en raison de | vermöge |
law | en raison de | kraft |
law | en raison de | zu Folge |
law | en raison de | gemäss |
gen. | en raison de l'emploi | auf Grund des Dienstverhaeltnisses |
law | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent | wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen |
gen. | en raison de sa qualité et de ses fonctions | aufgrund seiner Dienststellung oder seines Amtes |
law | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure | wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke |
gen. | cen raison des circonstances | nach den Umständen |
gen. | en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail | auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften |
gen. | en raison du caractère secret ou urgent | aus Gruenden der Geheimhaltung oder Dringlichkeit |
astr. | en raison inverse de | umgekehrt proportional |
law | garantie en raison des défauts | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung für Mängel |
law | garantie en raison des défauts | Mängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung wegen Mängel |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
law | incompétence à raison de la matière | sachliche Unzustaendigkeit |
law | incompétence à raison de la personne | persoenliche Unzustaendigkeit |
law | incompétence à raison du lieu | oertliche Unzustaendigkeit |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | Lidlohn |
lab.law. | indemnité à raison de longs rapports de travail | Abgangsentschädigung |
gen. | interdiction d'extrader un étranger poursuivi en raison de son activité pour la liberté | Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wir |
gen. | intérêts dus en raison d'un paiement à crédit ou d'un paiement tardif | Teilzahlungszinsen und Verzugszinsen |
gen. | la raison du plus fort | das Recht des Stärkeren |
gen. | la raison du plus fort | das Faustrecht |
law | licenciement en raison de congés de maladie répétés | Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit |
fin., polit. | marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières | Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist |
law, commer. | modification de la raison sociale | Änderung der Firmenbezeichnung |
transp. | navetteur pour raison d'apprentissage | Berufspendler |
transp. | navetteur pour raison d'études | Ausbildungspendler |
transp. | navetteur pour raison professionnelle | Berufspendler |
gen. | neuf membres choisis en raison de leur compétence générale | neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden |
lab.law. | non discrimination en raison de la nationalité | Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
fin. | objet retiré pour raison de sécurité | aus Sicherheitsgründen einbehaltener Gegenstand |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1952 et 1953 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1952 und 1953 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1950 und 1951 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants,accordés aux caisses de compensation pour l'année 1949,en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1949 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurancevieillesse et survivants accordés aux caisses de compensation pour l'année 1948 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1948 |
law | Ordonnance du DFI sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
law | Ordonnance sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
social.sc. | pension payée en raison d'accidents civils | Privatunfallrente |
gen. | pour raison impérieuse | aus zwingendem Grund |
insur. | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999 |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz des Verbots der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländerbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländergleichbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer |
commer., polit. | raison commerciale | Firmenname |
fin. | raison conjoncturelle | konjunktureller Grund |
patents. | raison contraire | Gegengrund |
patents. | raison d’admettre que le brevet sera délivré | Aussicht auf Erteilung eines Patents |
law | raison de commerce | Geschäftsfirma |
law | raison de commerce | Firma |
law | raison de commerce individuelle | Einzelfirma |
telecom. | raison de modification | Änderungsgrund |
law | raison d'Etat | Staatsraison |
law, transp. | raison d'ordre caractériel | charakterlicher Grund |
comp., MS | raison du statut | Statusgrund |
transp. | raison du voyage | Reisezweck |
transp. | raison d'utilisation | betrieblicher Grund |
fin. | raison d'échelle | Skalierungsgrund |
law | raison futile | wertloses Argument |
law | raison futile | geringfügiger Grund |
immigr. | raison impérieuse de sécurité publique | zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit |
bank. | raison individuelle | Einzelfirma |
law | raison majeure | wichtiger Grund |
law | raison majeure | schwerwiegende Rücksicht |
gen. | raison médicale | medizinischer Grund |
law | raison objectivement justifiée | sachlich gerechtfertigter Grund |
law | raison objectivement justifiée | objektiv gerechtfertigter Grund |
patents. | raison probante | Beweisgrund |
law | raison prudentielle | Maßnahme aus Vorsichtsgründen |
gov., ed. | raison pédagogique impérieuse | zwingender pädagogischer Grund |
law | raison sociale | Gesellschaftsname |
econ. | raison sociale | Firmenbezeichnung |
comp., MS | raison sociale | offizieller Firmenname |
law | raison sociale | Firma |
law | raison sociale | Personenfirma |
busin., labor.org. | raison sociale | Firma der Gesellschaft |
fin. | raison sociale de l'entreprise | Unternehmensbezeichnung |
fin. | raison sociale de l'entreprise | Gesellschaftsfirma |
law | raison spéciale | besonderer Grund |
law | reconnaissance de la responsabilité à raison des défauts | Anerkennung der Mängelhaftung |
law, fin. | recours à raison de la solvabilité insuffisante de l'accepteur | Regress wegen Unsicherheit des Akzeptanten |
law | responsabilité en raison d'acte illicite | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'actes illicites | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'un acte licite | Haftung für einen durch eine erlaubte Handlung angerichteten Schaden |
law | responsabilité encourue en raison de sa gestion | Verantwortlichkeit auf Grund der Geschäftsführung |
law | responsabilité à raison d'acte illicite | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité à raison d'actes illicites | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité à raison du risque | Gefährdungshaftung |
IMF. | réduction en raison de la quantité | Mengenrabatt |
law | se faire raison à soi-même | sich selbst Recht verschaffen |
commun. | taux d'échec de sélection pour raison d'encombrement du réseau | erfolglose Verbindungsaufbauversuche |
voll. | temps mort en raison de blessure | Auszeit wegen Verletzung |