Subject | French | German |
lab.law. | absence pour raison de service | dienstliche Abwesenheit |
health., lab.law. | absence pour raison médicale | krankheitsbedingte Fehlzeit |
gen. | accroissement des pensions allouées pour raison de maladie | zunehmende "Verrentung" aus Krankheitsgründen |
law | action en raison du trouble | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble | Besitzesstörungsklage |
law | action en raison du trouble de la possession | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble de la possession | Besitzesstörungsklage |
law | adjonction à une raison de commerce | Firmazusatz |
law | adjonction à une raison sociale | Firmazusatz |
gen. | admettre les raisons | eine Entschuldigung annehmen |
gen. | admettre les raisons | die Gründe als stichhaltig anerkennen |
law | admission pour raisons humanitaires | Aufnahme aus humanitären Gründen |
ed. | allègement pour raison d'âge | Altersentlastung |
ed. | allégement pour raison d'âge | Altersentlastung |
law | apporter de bonnes raisons | zutreffende Gründe vorbringen |
patents. | apposer sa raison de commerce sur des produits | Waren mit seiner Firma versehen |
law | Arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und Einzelfirmen |
law | Arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
law | Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen erblosen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Vermögensschadenhaftpflichtversicherung |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Berufshaftpflichtversicherung |
law | augmentation de délais de procédure en raison de la distance | Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung |
law | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires,statut-B | Aufenthaltsbefugnis aus humanitären Gründen |
law, immigr. | autorisation de séjour pour raisons humanitaires | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen |
law, immigr. | autorisation de séjour pour raisons humanitaires | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen |
law, immigr. | autorisation de séjour pour raisons humanitaires | Aufenthaltsbefugnis |
market. | capital propre des entreprises à raison individuelle | Eigenkapital Einzelfirmen |
law, demogr. | champ d'application à raison de la matière | sachlicher Geltungsbereich |
gen. | champ d'application à raison de personnes | persönlicher Geltungsbereich |
law, demogr. | champ d'application à raison du lieu | örtlicher Geltungsbereich |
gen. | coalition de la raison | Koalition der Vernunft |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungsbüro |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kommission für die Gleichstellung von Mann und Frau |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungsstelle für Diskriminierungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungskommission gegen Diskriminierungen im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungskommission |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellung von Frau und Mann im Beruf |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle gemäss Art.11 des Gleichstellungsgesetzes |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann |
gen. | comparaison n'est pas raison | Vergleiche beweisen nichts |
law | compétence en raison du lieu | örtliche Zuständigkeit |
law | compétence à raison du lieu | örtliche Zuständigkeit |
law | compétence à raison du lieu | ratione loci |
law | compétence à raison du lieu | Gerichtsstand |
law | compétence à raison du lieu | Forum |
law, fin. | Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Schweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind |
social.sc., lab.law. | congé pour raisons familiales | Urlaub aus familiären Gründen |
law, lab.law. | congé spécial pour raisons familiales | Sonderurlaub wegen Familienereignissen |
law | conserver sa raison sociale | die bisherige Firma weiterführen |
law | contraire à la raison | vernunftwidrig |
law | contravention aux dispositions concernant les raisons de commerce | Übertretung firmenrechtlicher Bestimmungen |
law | créance de la femme mariée en raison de ses apports | Frauengutsforderung |
gen. | céder à la raison | der Vernunft folgen |
law | des raisons de droit | Rechtsgründe |
law | discrimination en raison du sexe | sexuelle Diskriminierung |
law | discrimination en raison du sexe | Diskriminierung aufgrund des Geschlechts |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | discrimination indirecte en raison de la nationalité | mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | donner raison | recht geben |
law | donner ses raisons | seine Gründe darlegen |
market. | droits de licences,concessions,droits de jouissance,raisons de commerce | Lizenzen,Konzessionen,Nutzungsrechte,Firmenrechte |
law | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
cust. | Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben |
econ., market. | Décisions sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | Beschluss zu Fällen,in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben |
hobby, transp. | déplacements pour raisons personnelles | VFR-Flüge |
hobby, transp. | déplacements pour raisons personnelles | Besuche bei Freunden und Verwandten |
patents. | en raison | nach Maßgabe |
law | en raison de | zu Folge |
law | en raison de | vermöge |
law | en raison de | kraft |
law | en raison de | gemäss |
gen. | en raison de l'emploi | auf Grund des Dienstverhaeltnisses |
law | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent | wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen |
gen. | en raison de sa qualité et de ses fonctions | aufgrund seiner Dienststellung oder seines Amtes |
law | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure | wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke |
gen. | cen raison des circonstances | nach den Umständen |
gen. | en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail | auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften |
gen. | en raison du caractère secret ou urgent | aus Gruenden der Geheimhaltung oder Dringlichkeit |
astr. | en raison inverse de | umgekehrt proportional |
gen. | exposé factuel détaillé des raisons | ausführliche Begründung |
patents. | fonder sur des raisons | begründen motivieren |
law | garantie en raison des défauts | Mängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung für Mängel |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung wegen Mängel |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
med. | grimace sans raison | Grimassieren |
comp., MS | ID de raison | Grund-ID |
law | identité de raisons | gleiche Erwägungen |
law | incompétence à raison de la matière | sachliche Unzustaendigkeit |
law | incompétence à raison de la personne | persoenliche Unzustaendigkeit |
law | incompétence à raison du lieu | oertliche Unzustaendigkeit |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | Lidlohn |
lab.law. | indemnité à raison de longs rapports de travail | Abgangsentschädigung |
gen. | interdiction d'extrader un étranger poursuivi en raison de son activité pour la liberté | Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wir |
gen. | intérêts dus en raison d'un paiement à crédit ou d'un paiement tardif | Teilzahlungszinsen und Verzugszinsen |
commer., polit., patents. | justifié par des raisons de moralité publique, d'ordre public, de sécurité publique | aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit |
gen. | la raison du plus fort | das Recht des Stärkeren |
gen. | la raison du plus fort | das Faustrecht |
law | licenciement en raison de congés de maladie répétés | Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit |
law, lab.law. | licenciement pour des raisons économiques | wirtschaftlich bedingte Entlassung |
arts. | livre de raison | Tagebuch |
law | Loi fédérale statuant des dispositions pénales en matière de registre du commerce et de raisons de commerce | Bundesgesetz betreffend Strafbestimmungen zum Handelsregister-und Firmenrecht |
fin., polit. | marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières | Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist |
law, social.sc. | mariage de raison | Vernunftsheirat |
immigr. | migration pour des raisons familiales | Familienmigration |
el.mach. | mise à la terre pour des raisons de protection | Schutzerdung |
el.mach. | mise à la terre pour des raisons fonctionnelles | Funktionserdung |
law, commer. | modification de la raison sociale | Änderung der Firmenbezeichnung |
transp. | navetteur pour raison d'apprentissage | Berufspendler |
transp. | navetteur pour raison d'études | Ausbildungspendler |
transp. | navetteur pour raison professionnelle | Berufspendler |
gen. | neuf membres choisis en raison de leur compétence générale | neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden |
lab.law. | non discrimination en raison de la nationalité | Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
fin. | objet retiré pour raison de sécurité | aus Sicherheitsgründen einbehaltener Gegenstand |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral concernant la protection par des mesures conservatoires des personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Vollziehungsverordnung zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und Einzelfirmen |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1952 et 1953 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1952 und 1953 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1950 und 1951 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants,accordés aux caisses de compensation pour l'année 1949,en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1949 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurancevieillesse et survivants accordés aux caisses de compensation pour l'année 1948 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1948 |
law | Ordonnance du DFI sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
law | Ordonnance du 16 septembre 1996 concernant le service militaire sans arme pour des raisons de conscience | Verordnung vom 16.September 1996 über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen |
law | Ordonnance sur le service militaire sans arme pour des raisons de conscience | Verordnung über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen |
law | Ordonnance sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
hobby, transp. | passagers voyageant pour raisons personnelles | Besuche bei Freunden und Verwandten |
hobby, transp. | passagers voyageant pour raisons personnelles | VFR-Flüge |
life.sc. | pays et territoires non précisés pour des raisons commerciales ou militaires | aus wirtschaftlichen oder militärischen Gründen nicht nachgewiesene Länder und Gebiete |
social.sc. | pension payée en raison d'accidents civils | Privatunfallrente |
immigr. | personne déplacée pour des raisons environnementales | Umweltvertriebener |
immigr. | personnes qui, pour d'autres raisons, ont besoin d'une protection internationale | Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen |
fin. | pour des raisons de protection de la propriété industrielle et commerciale | zum Schutz des gewerblichen und kommerziellen Eigentums |
fin., polit., patents. | pour des raisons de protection de la santé et de la vie des personnes et des animaux ou de préservation des végétaux | zum Schutze der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen |
econ., fin., transp. | pour des raisons d'exploitation | aus betriebstechnischen Gründen |
transp. | pour des raisons d'opportunité | aus Zweckmässigkeitsgründen |
patents. | pour des raisons d'équité | aus Billigkeitsgründen |
gen. | pour des raisons intérieures | aus binnenwirtschaftlichen Gründen |
gen. | pour des raisons matérielles | aus technischen Gründen |
gen. | pour des raisons objectives et non discriminatoires | aus objektiven und nicht diskriminierenden Gründen |
law | pour des raisons pratiques de nature administrative | aus Gründen der Verwaltungspraxis |
fin. | pour des raisons propres au système adopté | systembedingt |
gen. | pour raison impérieuse | aus zwingendem Grund |
insur. | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999 |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländerbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz des Verbots der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländergleichbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer |
commer., polit. | raison commerciale | Firmenname |
fin. | raison conjoncturelle | konjunktureller Grund |
patents. | raison contraire | Gegengrund |
patents. | raison d’admettre que le brevet sera délivré | Aussicht auf Erteilung eines Patents |
law | raison de commerce | Geschäftsfirma |
law | raison de commerce | Firma |
law | raison de commerce individuelle | Einzelfirma |
telecom. | raison de modification | Änderungsgrund |
law | raison d'Etat | Staatsraison |
law, transp. | raison d'ordre caractériel | charakterlicher Grund |
comp., MS | raison du statut | Statusgrund |
transp. | raison du voyage | Reisezweck |
transp. | raison d'utilisation | betrieblicher Grund |
fin. | raison d'échelle | Skalierungsgrund |
law | raison futile | wertloses Argument |
law | raison futile | geringfügiger Grund |
immigr. | raison impérieuse de sécurité publique | zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit |
bank. | raison individuelle | Einzelfirma |
law | raison majeure | wichtiger Grund |
law | raison majeure | schwerwiegende Rücksicht |
gen. | raison médicale | medizinischer Grund |
law | raison objectivement justifiée | sachlich gerechtfertigter Grund |
law | raison objectivement justifiée | objektiv gerechtfertigter Grund |
patents. | raison probante | Beweisgrund |
law | raison prudentielle | Maßnahme aus Vorsichtsgründen |
gov., ed. | raison pédagogique impérieuse | zwingender pädagogischer Grund |
law | raison sociale | Firma |
law | raison sociale | Gesellschaftsname |
law | raison sociale | Personenfirma |
comp., MS | raison sociale | offizieller Firmenname |
econ. | raison sociale | Firmenbezeichnung |
busin., labor.org. | raison sociale | Firma der Gesellschaft |
fin. | raison sociale de l'entreprise | Unternehmensbezeichnung |
fin. | raison sociale de l'entreprise | Gesellschaftsfirma |
law | raison spéciale | besonderer Grund |
law, social.sc. | raisons de convenance | Anstandsgründe |
gen. | raisons de défense | Verteidigungsgruende |
busin., labor.org., account. | raisons de prudence | Gründe der Vorsicht |
gen. | raisons de salubrité | gesundheitliche Gründe |
pharma., lab.law. | raisons de santé | Gesundheitsgründe |
gen. | raisons de sécurité | sicherheitstechnische Gründe |
law | raisons de sécurité nationale | Gründe der nationalen Sicherheit |
patents. | raisons d'équité | Billigkeitsgründe |
law | raisons dûment justifiées | ordnungsgemäß nachgewiesene Gründe |
lab.law. | raisons fonctionnelles | arbeitstechnische Gruende |
gen. | raisons fonctionnelles | arbeitstechnische Gründe |
immigr. | raisons humanitaires | humanitäre Gründe |
transp. | raisons impérieuses | wichtige Betriebsgründe |
transp. | raisons impérieuses | dringende Betriebsgründe |
econ. | raisons inhérentes à la politique de coopération avec les pays en développement | entwicklungspolitische Gründe |
gen. | raisons non imputables aux nécessités de service | Gründe, die nicht auf den Dienst zurückzuführen sind |
law | raisons plaidant en faveur d'une solution à l'amiable | Vergleich/s/motivation |
transp. | raisons techniques | technische Gründe |
econ. | raisons tenant à la politique à l'égard des pays en développement ou du Tiers-Monde | entwicklungspolitische Gründe |
law | reconnaissance de la responsabilité à raison des défauts | Anerkennung der Mängelhaftung |
law, fin. | recours à raison de la solvabilité insuffisante de l'accepteur | Regress wegen Unsicherheit des Akzeptanten |
EU. | respect de la raison | Geltung der Vernunft |
law | responsabilité en raison d'acte illicite | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'actes illicites | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'un acte licite | Haftung für einen durch eine erlaubte Handlung angerichteten Schaden |
law | responsabilité encourue en raison de sa gestion | Verantwortlichkeit auf Grund der Geschäftsführung |
law | responsabilité à raison d'acte illicite | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité à raison d'actes illicites | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité à raison du risque | Gefährdungshaftung |
law | restitution réclamée pour des raisons d'équité | aus Billigkeitsgründen zurückerstatten |
EU. | règle de raison | Rule of reason |
IMF. | réduction en raison de la quantité | Mengenrabatt |
law | se faire raison à soi-même | sich selbst Recht verschaffen |
patents. | signe de la raison | Finnenzeichen |
patents. | signe de la raison | Firmenbezeichnung |
law | sur exposé de raisons valables | bei entsprechender Begründung |
market. | sur exposé des raisons | bei entsprechender Begründung |
transp. | suspension de la classe du navire pour raisons de sécurité | Entzug des Klassenscheins aus Sicherheitsgründen |
law, immigr. | séjour pour raisons médicales | Aufenthalt zum Zweck der medizinischen Behandlung |
law, immigr. | séjour pour raisons médicales | Aufenthalt aus gesundheitlichen Gründen |
law | Tarif des émoluments relatif à l'arrêté du Conseil fédéral protégeant par des mesures conservatoires les personnes morales,sociétés de personnes et raisons individuelles | Gebührentarif zum Bundesratsbeschluss betreffend vorsorgliche Schutzmassnahmen für juristische Personen,Personengesellschaften und Einzelfirmen |
commun. | taux d'échec de sélection pour raison d'encombrement du réseau | erfolglose Verbindungsaufbauversuche |
voll. | temps mort en raison de blessure | Auszeit wegen Verletzung |
gen. | à plus forte raison | umso mehr |
gen. | à plus forte raison | mit umso grösserem Rechte |