Subject | French | German |
comp. | alignement de paragraphe | Absatzausrichtung |
gen. | application de l'article 160 paragraphe 4 de la troisième Convention "tunnel" | Anwendung des Artikels 160 Absatz 4 des dritten Abkommens "Tunnel" |
law | Arrêté fédéral approuvant la paragraphe 81 c de la loi du canton de Bâle-Ville sur l'élection et l'organisation des tribunaux et des fonctions judiciairesAttribution de compétence au Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 81c des Gesetzes des Kantons Basel-Stadt betreffend Wahl und Organisation der Gerichte und der richterlichen BeamtungenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht |
law | Arrêté fédéral approuvant le paragraphe 19,3e al.de la loi du canton de Zurich sur la responsabilité de l'Etat et des communes,ainsi que de leurs autorités et de leurs fonctionnairesAttribution de compétence au Tribunal fédéral | Bundesbeschluss über die Genehmigung von § 19 Abs.3 des Gesetzes des Kantons Zürich über Haftung des Staates und der Gemeinden sowie ihrer Behörden und BeamtenKompetenzzuweisung an das Bundesgericht |
IT, dat.proc. | attribut de paragraphe | Absatzformat |
gen. | au dernier alinéa du paragraphe 3 | im letzten Unterabsatz von Absatz 3 |
econ. | aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragrapheIn'a pas été réalisée | bis zur Verwirklichung der in AbsatzIvorgesehenen Anpassung |
IT, dat.proc. | bibliothèque de paragraphes par défaut | Vorgabewörterverzeichnis |
gen. | Comité constitué par l'article K.4 paragraphe 1 | durch Artikel K.4 Absatz 1 eingesetzter Ausschuß |
law | comme la première phrase du paragraphe 2 ne contient qu'une règle de présomption | da Absatz 2 Satz 1 nur eine Vermutung aufstellt |
law, commer. | communication au titre de l'article 19, paragraphe 3 | Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3 |
law | Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar. |
IT, dat.proc. | distance entre les paragraphes | Absatzabstand |
IT, dat.proc. | distance entre les paragraphes | Absatzzwischenraum |
comp. | début de paragraphe | Absatzbeginn |
comp. | découpage en paragraphes | Paragrapheneintragen |
law | En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003. | Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar. |
patents. | en vertu du paragraphe | auf Grund der Regelung nach Absatz 2 |
IT, dat.proc. | espace entre les paragraphes | Absatzabstand |
comp. | espace entre paragraphes | Absatzabstand |
comp. | espacement après les paragraphes | Abstand vor Absätzen |
comp. | espacement devant les paragraphes | Abstand nach Absätzen |
comp. | espacement entre paragraphes | Absatzabstand |
gen. | faire usage de l'autorisation prévue au paragraphe 1 | von der in Absatz l gemachten Ermächtigung Gebrauch machen |
IT, dat.proc. | fixer un paragraphe | Absätze auf eine Seite bringen |
IT, dat.proc. | format de paragraphe | Absatzformat |
comp. | formatage de paragraphe | Absatzformatierung |
comp. | justification de paragraphe | Absatzausrichtung |
law | les dispositions de l'article 52 paragraphe 3 sont applicables par analogie | Artikel 52 Absatz 3 ist sinngemaess anwendbar |
gen. | les paragraphes précédents | die vorstehenden Absaetze |
fin. | les pourcentages fixés au Présent Paragraphe | die in diesem Absatz genannten Hundertsaetze |
IT, dat.proc. | marque de fin de paragraphe | Zeichen des Paragraphenendes |
comp. | marque de fin de paragraphe | Absatzendmarke |
IT, dat.proc. | marque de paragraphe | Zeichen des Paragraphenendes |
comp., MS | marque de paragraphe | Absatzmarke |
comp. | marque de paragraphe | Paragraphenzeichen |
comp., MS | mise en forme de paragraphe | Absatzformatierung |
stat. | numéro de paragraphe | Randnummer |
gen. | opérations susceptibles de produire l'effet visé au paragraphe 1 | Vorgehen, das die in § 1 genannte Wirkung haben könnte |
gen. | par derogation au paragraphe 1 | abweichend von AbsatZ 1 |
patents. | par dérogation au paragraphe… | abweichend von Absatz… |
speed.skat. | paragraphe boucle | Schlinge-Schlangenbogen-Schlinge |
speed.skat. | paragraphe bracket | Gegendreier— Schlangenbogen—Gegendreier |
account. | paragraphe de délimitation du contrôle | Abschnitt zur Abgrenzung des Prüfungsumfangs |
speed.skat. | paragraphe double trois | Doppeldreier—Schlangenbogen—Doppeldreier |
econ. | paragraphe du devis | Kostenplanabschnitt |
law, UN | paragraphe du dispositif | Ziffer des Beschlussteils |
law, UN | paragraphe du dispositif | Absatz des Beschlussteils |
stat. | paragraphe du SEC | Abschnitt des ESVG |
patents. | paragraphe final | Schlußabschnitt |
speed.skat. | paragraphe huit | Achter auf einem Fusse |
IT, dat.proc. | paragraphe passe-partout | vorformulierter Satz |
IT, dat.proc. | paragraphe standard système | Systemglossareintrag |
speed.skat. | paragraphe trois | Dreier—Schlangenbogen—Dreier |
law | personnes qui sont l'objet des sanctions prévues au présent paragraphe | Personen,gegen welche die in diesem Paragraphen vorgesehenen Sanktionen festgesetzt worden sind |
polit. | Point sur lequel une décision de procédure peut être adoptée, par le Coreper, conformément à l'article 19, paragraphe 7, du règlement intérieur du Conseil. | Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann |
comp. | propriétés de paragraphe | Absatzeigenschaften |
transp. | Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route ADR | Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse ADR |
law, construct. | Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales | Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten |
construct., crim.law. | Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite convention | Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens |
crim.law. | Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol, modifiant ladite convention | Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung dieses Übereinkommens |
construct. | Protocole établissant, sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne et de l'article 41 paragraphe 3 de la convention Europol, les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents | Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol |
IT, dat.proc. | renfoncement étagé de paragraphes | Paragrapheneinzug |
comp., MS | retrait de paragraphe | Absatzeinzug |
IT, dat.proc. | référence croisée à un paragraphe | Querverweis auf einen Paragraph |
IT, dat.proc. | saut de paragraphe | Absatzsprung |
comp., MS | style de paragraphe | Absatzformatvorlage |
comp., MS | symbole du paragraphe | Paragraphzeichen |
IT, dat.proc. | tri de paragraphes | Paragraphensortierung |
IT, dat.proc. | unir des paragraphes | Paragrafen zusammenfügen |
gen. | veiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I | fuer die Beachtung des Absatzes l Sorge tragen |
comp. | édition de paragraphe | Absatzbearbeitung |