Subject | French | German |
law | accorder une protection provisoire des droits en ordonnant des mesures par voie de référé | vorläufigen Rechtsschutz durch Erlass einer einstweiligen Anordnung gewähren |
law | Arrêté du Conseil fédéral chargeant le Ministère public de la Confédération de mettre à exécution les expulsions ordonnées par le Conseil fédéral | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung von Art.19 Ziff.2 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Zuständigkeit der Departemente und Amtsstellen zur selbständigen Erledigung von GeschäftenZuweisung des Vollzuges der vom Bundesrat verfügten Ausweisungen an die Bundesanwaltschaft |
law | Arrêté du Conseil fédéral ordonnant les mesures propres à empêcher la propagation du rat musquéfiber zibethicusen Suisse | Bundesratsbeschluss betreffend Massnahmen gegen die Verbreitung der Bisamrattenfiber zibethicus |
life.sc., agric. | arrêté ordonnant la réorganisation foncière | Zusammenlegungsbeschluss |
life.sc., agric. | arrêté ordonnant les opérations de remembrement | Flurbereinigungsbeschluss |
patents. | autorisé à ordonner | federführend |
law | Concordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonal | Vereinbarung der Kantone Zürich,Glarus,Schaffhausen,Appenzell A.Rh.,Appenzell I.Rh.,St.Gallen,Graubünden und Thurgau über den Vollzug freiheitsentziehender Strafen und Massnahmen gemäss Schweizerischem Strafgesetzbuch und Versorgungen gemäss eidgenössischem und kantonalem Recht |
law | décision judiciaire ordonnant la remise en liberté | gerichtliche Freilassungsanordnung |
gen. | décision ordonnant la restitution | Entscheidung,die die Rückerstattung anordnet |
law | la Cour peut ordonner la réassignation du témoin aux frais de celui-ci | der Gerichtshof kann die erneute Ladung auf Kosten des Zeugen anordnen |
law | la juridiction peut ordonner qu'il soit passé outre | das Gericht kann sich über den Einwand linwegsetzen |
law | le juge ordonna le bris des portes | Oeffnung der Türe auf richterlichen Befehl |
patents. | le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces | das Patentgericht kann Urkunden heranziehen |
law | L'Office fédéral des réfugiés est compétent pour ordonner et exécuter des mesures d'admission provisoire ou d'internement | Das Bundesamt für Flüchtlinge ist für Anordnung und Vollzug der vorläufigen Aufnahme und Internierung zuständig |
law | ordonner des mesures d'urgence | Massnahmen vorläufig anordnen |
patents. | ordonner la comparution personnelle des parties | das persönliche Erscheinen der Parteien anordnen |
law, lab.law. | ordonner la grève | die Streikparole ausgeben |
law, lab.law. | ordonner la grève | den Streikbefehl ausgeben |
law, lab.law. | ordonner la grève | den Streik anordnen |
law | ordonner la libération des cautions | die Freigabe der Bürgschaften anordnen |
law | ordonner la reprise de la procédure | die Fortsetzung des Verfahrens beschließen |
polit., law | ordonner la réouverture de la procédure orale | die Wiederöffnung der mündlichen Verhandlung anordnen |
gen. | ordonner la suspension du marché jusqu'à la prononciation de l'arrêt | die Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen |
law | ordonner l'autopsie | eine Autopsie anordnen |
law | ordonner le huis clos | den Ausschluss der Öffentlichkeit anordnen |
law | ordonner le huis clos | die Öffentlichkeit ausschließen |
law | ordonner le sursis à l'exécution de la décision attaquée | die Vollstreckung der angegriffenen Entscheidung aussetzen |
law | ordonner le sursis à l'exécution de la recommandation attaquée | die Vollstreckung der angegriffenen Empfehlung aussetzen |
law | ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | die Durchfuehrung der angefochtenen Handlung aussetzen |
law | ordonner le sursis à l'exécution de l'acte attaqué | die Durchführung der angefochtenen Handlung aussetzen |
IT | ordonner par fusion | in natürliche Reihenfolge bringen durch Mischen |
law | ordonner que la décision soit immédiatement appliquée | die sofortige Vollstreckung der Entscheidung anordnen |
law | ordonner un complément d'enquête | die Ergänzung einer Untersuchung anordnen |
law | ordonner un complément d'instruction | die Ergänzung einer Untersuchung anordnen |
law | ordonner un complément d'instruction | zusätzliche Ermittlungen anordnen |
transp. | ordonner un contrôle | Kontrolle anordnen |
law | ordonner un plus ample informé | eine genauere Untersuchung anordnen |
law | ordonner un séquestre | eine Beschlagnahmung anordnen |
gen. | ordonner une enquête contradictoire | Ermittlungen anordnen, bei denen den Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wird |
transp. | ordonner une fouille | eine Durchsuchung anordnen |
polit., law | ordonner une mesure d'instruction | eine Beweisaufnahme anordnen |
law | ordonner une perquisition | eine Hausdurchsuchung anordnen |
law, transp. | ordonner une prise de sang | Blutprobe anordnen |
law | ordonner une votation populaire | eine Volksabstimmung anordnen |
comp. | ordonner à la queue | anordnen in Reihenfolge |
gen. | pouvoir d'ordonner | Befehlsgewalt |
patents. | puissance autorisée à ordonner | federführende Gewalt |
med. | Si l'aptitude caractérielle ou psychique du candidat ou du conducteur suscite des doutes,il faut ordonner un examen psychologique | verkehrspsychologische Untersuchung |
law | Si l'imminence du danger ne permet plus d'entendre la partie adverse le juge peut ordonner des mesures d'urgence | dringende Gefahr |