Subject | French | German |
gen. | Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite GNSS à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'Ukraine | Kooperationsabkommen über ein ziviles globales Satellitennavigationssystem GNSS zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine |
gen. | Accord de coopération concernant un système mondial de navigation par satellite GNSS à usage civil entre la Communauté européenne ainsi que ses États membres, et l'État d'Israël | Kooperationsvereinbarung über ein globales ziviles Satellitennavigationssystem GNSS zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und dem Staat Israel |
law, transp. | Accord du 14 mars 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs | Abkommen vom 14.März 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Frankreich über den Ausbau der Schiffahrtsanlagen von Kembs |
law | Accord entre la Confédération suisse et le Royaume du Maroc concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über die Besteuerung von Unternehmen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Accord entre la Suisse et le Portugal concernant le traitement des entreprises de navigation | Abkommen zwischen der Schweiz und Portugal über die Behandlung der Schiffahrtsunternehmungen |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire pour éviter la double imposition des revenus provenant de l'exercice de la navigation aérienne | Vereinbarung zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der algerischen demokratischen Volksrepublik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Einkünften aus dem Betrieb der Luftfahrt |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la navigation sur le Lémanavec annexe | Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Schiffahrt auf dem Genferseemit Anhang |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Espagne concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienne | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung Spaniens über die Besteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Inde concernant la double imposition des entreprises de navigation aérienne | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung Indiens betreffend die Doppelbesteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt |
law | Accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de l'Irlande concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung Irlands betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Accord provisoire entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route | Vorläufiges Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren |
law | Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane | Abkommen über die zoll-und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls,das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird |
gen. | Accord relatif au régime douanier et fiscal du gasoil consommé comme avitaillement de bord dans la navigation rhénane | Abkommen über die zoll- und abgabenrechtliche Behandlung des Gasöls, das als Schiffsbedarf in der Rheinschiffahrt verwendet wird |
gen. | Accord relatif à l'institution d'un Fonds européen d'immobilisation de la navigation intérieure | Übereinkommen über die Errichtung eines Europäischen Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt |
law | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne d'Islande | Abkommen über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Island |
law | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des Iles Féroé | Abkommen über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöer-Inseln |
law, transp. | acte de navigation | Navigationsakt |
law, transp. | acte de navigation | Seeschiffahrtschein |
law, transp. | acte de navigation | Schiffahrtschein |
life.sc., transp. | aide de navigation | Landmarke |
life.sc., transp. | aide de navigation | Seezeichen |
life.sc., transp. | aide de navigation | Hilfsmittel fuer die Schiffsfuehrung |
econ. | aide à la navigation | Navigationsausrüstung |
life.sc. | alimentation de canaux de navigation | Speisung von Schiffahrtskanälen |
law | Annexe de l'accord provisoire du 9 août 1971 entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route | Anlage zum vorläufigen Abkommen vom 9.August 1971 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" über die Erhebung von Streckennavigationsgebühren |
law | Annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Anhang zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-StreckengebührenVerordnung des Eidgenössischen Luftamtes |
gen. | appareil de navigation aérienne plus léger que l'air | Luftfahrzeug, leichter als Luft Luftschiffe und Ballone |
patents. | appareils et instruments de navigation | Navigationsapparate und -instrumente |
law | Arrangement concernant le contrôle sur les bateaux des entreprises publiques de navigation sur le parcours Kreuzlingen/ Constance-Stein am Rhein | Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung auf Schiffen öffentlicher Schiffahrtsunternehmungen auf der Strecke Konstanz/Kreuzlingen-Stein am Rhein |
law, transp. | Arrête fédéral du 4 octobre 1991 relatif à la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL | Bundesbeschluss vom 4.Oktober 1991 betreffend das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale sur la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über die Binnenschiffahrt |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur partielle de la loi sur la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss über die teilweise Inkraftsetzung des Binnenschiffahrtsgesetzes |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Gebührenordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la navigation maritime sous pavillon suisse | Bundesratsbeschluss über die Seeschiffahrt unter Schweizerflagge |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de taxes par les entreprises de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Taxzuschlägen bei den Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures tarifaires temporaires pour les entreprises suisses de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les restrictions à la navigation aérienne dans la zone de Zurich | Bundesratsbeschluss über die Einschränkung des Flugverkehrs im Raume Zürich |
law | Arrêté du Conseil fédéral désignant les autorités chargées de la mise en vigueur et de l'exécution des prescriptions de police pour la navigation du Rhin | Bundesratsbeschluss über die Bezeichnung der Behörden,die mit der Inkraftsetzung und dem Vollzug der Polizeivorschriften für die Rheinschiffahrt beauftragt sind |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant la participation de la Confédération à l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss über die Beteiligung des Bundes an der Hilfeleistung für private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du Rhin | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Bundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur un complément au règlement de police pour la navigation du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Ergänzung der Rheinschiffahrtspolizei |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur de Constance et le Rhinavec annexes | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der Gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit Beilagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Anlage zur Schiffahrtspolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 13 juillet 1920 concernant des mesures tarifaires temporaires pour les entreprises suisses de chemins de fer et de navigation | Bundesratsbeschluss betreffend vorübergehende Taxmassnahmen der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.89 de l'ordonnance du 19 décembre 1910 sur la navigation dans les eaux suisses | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Art.89 der Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Schiffahrt konzessionierter Unternehmungen auf schweizerischen Gewässern |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le 18 des dispositions revisées du règlement international de la navigation et des ports sur le lac de Constance | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des 18 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Gebührenordnung zum Bundesgesetz über die Luftfahrt |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über eine Änderung der Vollziehungsverordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus en matière de navigation maritime | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs in Schiffssachen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif des émoluments perçus par l'office suisse de la navigation maritime,l'office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime | Bundesratsbeschluss über Änderung des Gebührentarifs für die Verrichtungen des Schweizerischen Seeschiffahrtsamtes und des Schweizerischen Seeschiffsregisteramtes sowie die Amtshandlungen schweizerisher Konsulate in Schiffssachen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif douanier et l'ordonnance douanière sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Zolltarifs und der Luftzollordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions revisées de la convention entre les Etats riverains instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac de Constance et sur le lac Inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee und der Gemeinsamen Schiffahrtsund Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 19 décembre 1910 concernant la navigation dans les eaux suisses | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 19.Dezember 1910 betreffend die Schiffahrt konzessionierter Unternehmungen auf schweizerischen Gewässern |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou d'accidents survenus au cours de l'exploitation | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend das bei Gefährdung oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetrieb zu beobachtende Verfahren |
law | Arrêté du Conseil fédéral restreignant la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss betreffend Einschränkungen der Luftfahrt |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la mise en vigueur de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Schiffahrt auf dem Bodensee |
law | Arrêté fédéral accordant une aide temporaire à certaines entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss über eine vorübergehende Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté fédéral appliquant aux entreprises de navigation concédées la législation fédérale en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique | Bundesbeschluss betreffend Unterstellung der konzessionierten Schiffahrtsunternehmungen unter die Bundesgesetzgebung über die Verpflichtung zur Abtretung von Privatrechten |
law | Arrêté fédéral approuvant des modifications de la convention relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Änderungen des Abkommens zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation |
law | Arrêté fédéral autorisant le Conseil fédéral à échanger des déclarations de réciprocité sur l'imposition des entreprises de navigation maritime,intérieure ou aérienne | Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zum Austausch von Gegenrechtserklärungen betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Seeschiffahrt,der Binnenschiffahrt und der Luftfahrt |
law | Arrêté fédéral concernant la continuation de l'aide temporaire accordée à des entreprises privées de chemins de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss über die Verlängerung der vorübergehenden Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Arrêté fédéral concernant la convention de Paris relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure,du 27 novembre 1925 | Bundesbeschluss betreffend das Pariser Übereinkommen vom 27.November 1925 über die Eichung der Binnenschiffe |
law | Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les Etat riverains du lac de Constance au sujet du règlement international de navigation et des ports sur ce lac | Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
law | Arrêté fédéral concernant la révision de la convention entre les états riverains du lac de Constance pour régler la navigation et le service des ports sur ce lac | Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
law | Arrêté fédéral concernant l'aide temporaire accordée à des entreprises de chemin de fer et de navigation en vue de maintenir leur exploitation | Bundesbeschluss betreffend die vorübergehende Hilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law, transp. | Arrêté fédéral concernant le protocole additionnel no 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin | Bundesbeschluss über das Zusatzprotokoll Nr.6 zur Revidierten Rheinschiffahrtsakte |
law | Arrêté fédéral confirmant les arrêtés du Conseil fédéral qui concernent la navigation maritime sous pavillon suisse,l'assurance des équipages des navires suisses contre les accidents et la maladie et le contrat d'engagement des marins | Bundesbeschluss über die Bestätigung der Bundesratsbeschlüsse über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge,über die Versicherung der Besatzung der schweizerischen Seeschiffe gegen Unfall und Krankheit und über den Heuervertrag der Schiffsleute |
law, transp. | Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und auf dem Luganersee |
law, transp. | Arrêté fédéral du 16 décembre 1993 approuvant la Convention entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano | Bundesbeschluss vom 16.Dezember 1993 über ein Abkommen mit Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langen-und Luganersee |
law, environ. | Arrêté fédéral du 19 décembre 1997 concernant la Convention relative à la collecte,au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure | Bundesbeschluss vom 19.Dezember 1997 betreffend das Übereinkommen über die Sammlung,Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein-und Binnenschiffahrt |
law, transp. | Arrêté fédéral du 15 décembre 1994 concernant l'accord international conclu avec la France relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs et à son financement | Bundesbeschluss vom 15.Dezember 1994 über einen Staatsvertrag mit Frankreich betreffend den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs und dessen Finanzierung |
law, transp. | Arrêté fédéral du 11 décembre 1995 concernant plusieurs conventions internationales et protocoles dans le domaine de la navigation maritime | Bundesbeschluss vom 11.Dezember 1995 betreffend verschiedene internationale Übereinkommen und Protokolle im Bereich der Seeschiffahrt |
law, fin. | Arrêté fédéral du 8 décembre 1997 relatif à la participation de la Suisse au financement des mesures modifiées d'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Bundesbeschluss vom 8.Dezember 1997 über die Teilnahme der Schweiz an der Finanzierung der abgeänderten Strukturbereinigungsmassnahmen in der Rheinschiffahrt |
law, transp. | Arrêté fédéral du 19 février 1992 concernant des conventions internationales relatives à la navigation maritime | Bundesbeschluss vom 19.Februar 1992 über internationale Seeschiffahrtsübereinkommen |
law, transp. | Arrêté fédéral du 22 mars 1996 concernant la Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure | Bundesbeschluss vom 22.März 1996 betreffend das Strassburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschiffahrt |
law, transp. | Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 concernant le Protocole relatif à la version coordonnée du texte de la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" | Bundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 betreffend das Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" |
law, transp. | Arrêté fédéral du 28 septembre 1992 concernant des conventions internationales relatives à la navigation maritime | Bundesbeschluss vom 28.September 1992 über internationale Seeschiffahrtsübereinkommen |
law | Arrêté fédéral instituant une aide en faveur des entreprises privées de chemin de fer et de navigation dont l'exploitation est compromise par la crise | Bundesbeschluss über Krisenhilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahnen und Schiffsunternehmen |
law | Arrêté fédéral modifiant et complétant le règlement international de la navigation et des ports sur le lac de Constance | Bundesbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
law, transp. | Arrêté fédéral portant approbation du protocole additionnel no 5 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin | Bundesbeschluss betreffend das Zusatzprotokoll Nr.5 zur Revidierten Rheinschifffahrtsakte |
law | Arrêté fédéral portant révision de l'annexe au protocole de Schaffhouse du 13 mai 1893 concernant le règlement de la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
law | Arrêté fédéral ratifiant la révision de la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur de Constance et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden über die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und Rhein |
law | Arrêté fédéral sur la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Bundesbeschluss über Genehmigung des Vertrages zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden,betreffend die Schiffahrt-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
law, fin. | Arrêté fédéral sur la mise en oeuvre de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Bundesbeschluss über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
law | Arrêté fédéral sur le traité entre les Etats riverains du lac de Constance concernant le règlement international de navigation et de ports du lac de Constance | Bundesbeschluss über Genehmigung des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrt-und Hafenordnung auf dem Bodensee |
econ., transp. | Association des entreprises suisses de navigation | Verband Schweizerischer Schiffahrtsunternehmungen |
hobby | Association Européenne de la Navigation de Plaisance | Europäischer Sportschiffahrtsverband |
econ., transp. | Association suisse de navigation | Schweizerische Schiffahrtsvereinigung |
hobby | Association Suisse pour la navigation de Plaisance et les Sports Nautiques | Schweizerische Vereinigung für den Wassersport |
econ., transp. | Association Suisse pour la Navigation du Rhône au Rhin | Schweizerischer Rhone-Rhein-Schiffahrts-Verband |
comp. | barre de navigation | Navigationsstreifen |
gen. | bateau de la navigation rhénane | Schiff der Rheinschiffahrt |
gen. | b)le règlement du 22 juin 1915 concernant l'octroi de patentes de navigation pour conduire des bateaux sur le lac de Constance,le lac Inférieur et le Rhin,entre Constance et Schaffhouse | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung und Ergänzung a)der 11,15 und 19 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee sowie der bezüglichen Vorschriften der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen b)der Verordnung vom 22.Juni 1915 betreffend die Erteilung von Schifferpatenten zur Führung von Schiffen auf dem Bodensee,auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
gen. | blouson de navigation | Marinejacke |
law, construct. | canal de navigation | Schiffahrtskanal |
life.sc. | carte de navigation | Seekarte |
life.sc. | carte de navigation | Navigationskarte |
life.sc. | carte pour la navigation de plaisance | Jachtkarte |
gen. | Centre de contrôle de la navigation aérienne | Flugverkehrszentrale |
gen. | centre unique de gestion du contrôle de la navigation aérienne | einzige Zentrale für Luftverkehrskontrolle |
law, transp. | certificat de navigation | Navigationsschein |
law, transp. | certificat de navigation | Navigationsausweis |
law | cette expression vise l'avitaillement des bateaux destinés à la navigation maritime | mit dieser Wendung ist die Bevorratung von Seeschiffen gemeint |
gen. | Chef du Bureau de la Navigation aérienne | Leiter des Referats Flugverkehrsdienst |
gen. | Chef du Bureau de Planification de la Navigation aérienne | Leiter des Referats Planung der Flugverkehrsdienste und Systementwicklung |
econ. | code de navigation | Schifffahrtsgesetzgebung |
gen. | Comité de dialogue sectoriel - navigation intérieure | Ausschuss für den sektoralen Dialog - Binnenschifffahrt |
social.sc., transp. | Comité paritaire de la navigation intérieure | Paritätischer Ausschuss für die Binnenschiffahrt |
social.sc., transp. | Comité paritaire pour les problèmes sociaux dans la navigation intérieure | Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt |
econ. | Commission centrale pour la navigation du Rhin | Zentralkommission für die Rheinschifffahrt |
gen. | Commission fédérale de la navigation aérienne | Eidgenössische Luftfahrtkommission |
gen. | Commission suisse de la navigation maritime | Schweizerische Seeschifffahrtskommission |
law | commissions de navigation | Schiffahrtskommissionen |
gen. | Communications, navigation et surveillance | Kommunikationen, Navigation und Überwachung |
gen. | compagnie de navigation | Schiffahrtslinie |
law | Complément de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance,protocole établi à Bregenz | Internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee,Protokoll aufgenommen zu Bregenz |
gen. | connaissances de la navigation astronomique | astronomische Navigationskenntnisse |
gen. | connaissances de la navigation en vue de terre et navigation côtière | terrestrische und Küstennavigationskenntnisse |
gen. | connaissances de navigation | Schiffsführungskenntnisse |
gen. | Conseil de la navigation aérienne | Rat fuer die Luftfahrt |
law, transp. | conservation des preuves concernant un accident de navigation | gerichtliche Klarstellung eines Schiffahrtsunfalles |
gen. | Consortium de la Navigation Rhénane | Arbeitsgemeinschaft der Rheinschiffahrt |
nat.res. | contrôle de la navigation | Schiffahrtsüberwachung |
nat.res. | contrôle de la navigation | Schiffahrtskontrolle |
law, transp. | Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure | Strassburger Übereinkommen vom 4.November 1988 über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschiffahrt |
gen. | Convention de Strasbourg sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure CLNI | Straßburger Übereinkommen über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschifffahrt |
law, transp. | Convention du 2 décembre 1992 entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano | Abkommen vom 2.Dezember 1992 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Schiffahrt auf dem Langensee und dem Luganersee |
law, transp. | Convention du 10 mars 1988 pour la répression d'actes illicites contre la sécurité de la navigation maritime | Übereinkommen vom 10 März 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschiffahrt |
law | convention du 20 novembre 1963 portant amendement à la convention révisée de Mannheim pour la navigation sur le Rhin et protocole additionnel du 25 octobre 1972 | Revisionsübereinkommen vom 20.November 1963 zur revidierten Mannheimer Rheinschiffahrtsakte und Zusatzprotokoll vom 25.Oktober 1972 |
law | Convention entre la Suisse et la France concernant la police de la navigation sur le lac Léman | Übereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Schiffahrt auf dem Lemansee |
law | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade au sujet de la navigation sur le Rhin,de Neuhausen jusqu'en aval de Bâle | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend den Wasserverkehr auf dem Rheine von Neuhausen bis unterhalb Basel |
law | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouseavec protocole verbal de clôture | Vertrag zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit Schlussprotokoll |
law | Convention entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter la double imposition des revenus provenant de la navigation aérienne,maritime et sur les lacs | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Einkünften aus dem Betrieb der Luft-,See-und Binnenseeschiffahrt |
law | Convention entre les cantons de Bâle-Ville,Bâle-Campagne et Argovie sur l'exécution commune des prescriptions fédérales en matière de navigation sur le Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Interkantonale Vereinbarung zwischen den Kantonen Basel-Stadt,Basel-Landschaft und Aargau über den gemeinsamen Vollzug der vom Bund erlassenen schiffahrtsrechtlichen Vorschriften für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Convention entre les Etats riverains instituant un règlement international pour la navigation et le service des ports sur le lac de Constanceavec procès-verbal de clôture | Vertrag zwischen den Bodensee-Uferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodenseemit Schlussprotokoll |
law, transp. | Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL du 13 décembre 1960 | Internationales Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt EUROCONTROL vom 13.Dezember 1960 |
law | Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation | Internationales Übereinkommen zur einheitlichen Festlegung einzelner Regeln über die strafrechtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und andern Ereignissen der Seeschiffahrt |
gen. | Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
law | Convention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation,signée à Bruxelles le 10 mai 1952 | Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen |
law | Convention portant amendement à la convention revisée pour la navigation du Rhin,signée à Mannheim,le 17 octobre 1868 | Übereinkommen zur Revision der am 17.Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrts-Akte |
gen. | Convention portant amendement à la Convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868 | Übereinkommen zur Revision der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte |
law | Convention pour la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano | Übereinkunft betreffend die Schiffahrt auf dem Langensee und dem Luganersee |
law | Convention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieureavec annexe et protocole de signature | Internationales Übereinkommen über die Eichung von Binnenschiffenmit Anlage und Unterzeichnungsprotokoll |
law | Convention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieureavec protocole de signature | Übereinkommen über die Eichung der Binnenschiffemit Unterzeichnungsprotokoll |
gen. | Convention relative au jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Übereinkommen über die Eichung von Binnenschiffen |
law | Convention relative au régime des patentes de batelier du Rhin adoptée par la Commission centrale pour la navigation du Rhin par protocole no 43avec protocole additionnel | Vereinbarung über die Ordnung betreffend die Rheinschifferpatente,abgeschlossen durch Protokoll Nr.43 der Rheinzentralkommissionmit Zusatzprotokoll |
law, environ. | Convention relative à la collecte,au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure | Übereinkommen über die Sammlung,Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein-und Binnenschiffahrt |
law | Convention relative à la navigation sur le lac de Constanceavec annexe et protocole additionnel | Übereinkommen über die Schiffahrt auf dem Bodenseemit Anlage und Zusatzprotokoll |
law | Convention relative à l'immatriculation des bateaux de navigation intérieureavec protocole no 1 | Übereinkommen über die Eintragung von Binnenschiffenmit Protokoll Nr.1 |
law | Convention relative à l'unification de certaines règles en matière d'abordage en navigation intérieure | Übereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Binnenschiffen |
law, transp., nautic. | Convention revisée pour la navigation du Rhin,signée à Mannheim,entre le Grand-Duché de Bade,la Bavière,la France,le Grand-Duché de Hesse,les Pays-Bas et la Prusseavec protocole de clôture et protocole additionnel | Revidierte Rheinschiffahrts-Akte zwischen Baden,Bayern,Frankreich,Hessen,den Niederlanden und Preussenmit Schlussprotokoll und Zusatzartikel |
fin. | Convention révisée pour la navigation du Rhin | Revidierte Rheinschiffahrtsakte |
fin. | Convention révisée pour la navigation du Rhin | Mannheimer Akte - Mannheim 1868 |
fin. | convention révisée pour la navigation du Rhin | revidierte Rheinschiffahrtsakte |
gen. | Directeur de la Navigation aérienne et des Télécommunications | Direktor Flugsicherung Leiter des Direktorats Flugverkehrssicherung |
gen. | Direction de l'Inspection de la Navigation aérienne | Direktion Luftfahrtinspektion |
gen. | Direction générale de la Navigation | Generaldirektorat für die Schifffahrt |
gen. | Direction Inspection de la Navigation aérienne | Direktion Luftfahrtinspektion |
law, transp. | Dispositions d'exécution du 14 mars 1994 de l'ordonnance sur la construction et l'exploitation des bateaux et installations des entreprises publiques de navigation | Ausführungsbestimmungen vom 14.März 1994 zur Verordnung über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen |
gen. | Division de la Navigation intérieure internationale | Abteilung internationale Binnenschifffahrt |
fin. | droit de francisation et de navigation | Französierungs- und Schifffahrtsgebühr |
law, fin. | droit de navigation | Schiffahrtsgebühr |
gen. | Décret sur le jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Messungsbeschluss fuer Binnenschiffe |
gen. | Délégation suisse pour la navigation Adriatique-lac Majeur et la régularisation du lac Majeur | Schweizerische Delegation für die Schiffahrt Adria-Langensee und die Langenseeregulierung |
gen. | Délégation suisse à la commission centrale pour la navigation du Rhin | Schweizerische Delegation in der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt |
gen. | Délégué suisse à la commission internationale permanente de l'Association internationale des congrès de navigation | Schweizerischer Delegierter in der internationalen ständigen Kommission des Internationalen Verbandes für Schiffahrtskongresse |
law, min.prod. | détroits servant à la navigation international | Meerengen, die der internationalen Schiffahrt dienen |
law | Echange de lettres des 26 février/30 octobre 1973 entre la Suisse et le Kenya concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienne | Briefwechsel vom 26.Februar/30.Oktober 1973 zwischen der Schweiz und Kenia über die Besteuerung von Luftfahrtunternehmungen |
law | Echange de lettres entre la Suisse et la Turquie concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienne | Briefwechsel zwischen der Schweiz und der Türkei betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt |
law | Echange de lettres entre la Suisse et Malte concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienne | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Malta über die Besteuerung der Schiffund Luftfahrtunternehmen |
law | Echange de notes des 26 juin/11 septembre 1957 entre la Suisse et le Liban concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel vom 26.Juni /11.September 1957 zwischen der Schweiz und dem Libanon betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes des 4 novembre/29 décembre 1964 entre la Suisse et la Yougoslavie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel vom 4.November/29.Dezember 1964 zwischen der Schweiz und Jugoslawien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes des 15 septembre/7 novembre 1955 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de l'Union de l'Afrique du Sud concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime et aérienne | Notenaustausch vom 15.September/7.November 1955 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Südafrikanischen Union betreffend die Vermeidung der Doppelbesteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Belgique concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Bulgarie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Bulgarien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Pologne concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Polen betrefffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Roumanie concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Rumänien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la République d'Uruguay concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und der Republik Uruguay betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Tchécoslovaquie concernant l'imposition des entreprises de navigation aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et l'Argentine concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Schweizerisch-argentinischer Notenaustausch betreffend die Besteuerung von Unternehmen der Schiff-oder Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et le Ghana concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Ghana betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law, transp. | Echange de notes entre la Suisse et le Liechtenstein relatif à l'exercice de la surveillance de la navigation aérienne au Liechtenstein par les autorités suisses | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Liechtenstein betreffend die Ausübung der Aufsicht über die Luftfahrt in Liechtenstein durch die schweizerischen Behörden |
law | Echange de notes entre la Suisse et le Nigéria relatives à l'imposition d'entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Nigeria betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen der Schweiz und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law, tax. | Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belge | Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen Kongo |
law | Echange de notes entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement du Canada concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne | Notenwechsel zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Kanada über die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law, transp. | Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement brésilien concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime et aérienne | Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Vereinigten Staaten von Brasilien betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt |
law | Echange de notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aériennevoir aussi RO 1954 1099 | Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungensiehe auch AS 1954 1073 |
law | Echange des notes entre le gouvernement suisse et le gouvernement danois concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime ou aérienne | Notenaustausch zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Dänischen Regierung betreffend die Doppelbesteuerung von Schiff-oder Luftfahrtunternehmungen |
gen. | enregistré ou immatriculé en tant que bateau de navigation intérieure | als Binnenschiff registriert oder zugelassen |
law, transp. | entreprise de navigation | Schiffahrtsunternehmung |
law, transp. | entreprise de navigation aérienne | Unternehmung der Luftfahrt |
law, transp. | entreprise de navigation intérieure | Unternehmung der Binnenschiffahrt |
law, transp. | entreprise de navigation maritime | Unternehmung der Seeschiffahrt |
law, transp. | exercice de la navigation | Betrieb der Schiffahrt |
law | Expo.01:Octroi d'une concession de navigation sur les lacs de Neuchâtel,Morat et Bienne et sur les canaux de la Broye et de la Thielle | Expo.01:Erteilung einer Konzession für die Schiffahrt auf dem Neuenburger-,Murten-und Bielersee und auf dem Broye-und Zihlkanal |
gen. | facilités pour la navigation aérienne | Luftfahrteinrichtungen |
gen. | feu de navigation arrière avec flash | Heckblinkleuchte |
earth.sc., el. | feux de navigation clignotants | Positionsblinkleuchten |
earth.sc., el. | feux de navigation fixes | feste Positionsleuchten |
gen. | Fondation de la bibliothéque commune pour la navigation maritime, rhénane et fluviale | Stiftung Gemeinschaftsbibliothek für Seeleute, Rhein-und Binnenschiffer |
gen. | formation aux systèmes électroniques de pêche et de navigation | Ausbildung in der Anwendung elektronischer Fischerei-und Navigationssysteme |
gen. | formation à la navigation pratique | Ausbildung in der praktischen Navigation |
gen. | formation à la navigation à satellite | Ausbildung in der Satellitennavigation |
hobby | Fédération des sociétés suisses de navigation | Verband Schweizerischer Wasserfahr-Vereine |
hobby | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | Verband der Schweizerischen Motorbootclubs |
hobby | Fédération Suisse de la Navigation Automobile | FESNA |
law, transp. | grande voie de navigation | Grossschiffahrtsroute |
gen. | Groupe de travail " Statistiques des transports par navigation intérieure " | Arbeitsgruppe " Binnenschiffahrtsstatistik " |
law, transp. | inapte à la navigation | seeuntüchtig |
law, transp. | indemnités pour abordages et accidents de navigation | Entschädigung wegen Zusammenstosses oder anderer Schiffsunfälle |
gen. | infrastructures de navigation intérieure | Verkehrswege der Binnenschiffahrt |
law, construct. | installation servant à la navigation | Schiffahrtsanlage |
law, construct. | installation servant à la navigation | Navigationseinrichtung |
gen. | instruments pour la navigation | Navigationsinstrumente |
law, transp., polit. | interdit de navigation | Verbot des Fahrens |
gen. | interrompre la navigation du bateau | die Weiterfahrt des Schiffes untersagen |
econ., agric., mater.sc. | journal de navigation | Schiffstagebuch |
econ., agric., mater.sc. | journal de navigation | Bordbuch |
econ. | liberté de navigation | Freiheit der Schifffahrt |
gen. | liberté de navigation | Freiheit der Schiffahrt |
gen. | liberté de navigation et de survol | Freiheit der Schiffahrt und des Überflugs |
nat.res. | ligne de navigation fluviale | Binnenschiffahrtslinie |
gen. | Livre vert sur les applications de navigation par satellite | Grünbuch zu Anwendungen der Satellitennavigation |
econ. | logiciel de navigation | Browser |
comp. | logiciel de navigation | Navigationssoftware |
law | Loi du 7 février 1991 d'application de la législation fédérale sur la navigation intérieure | Ausführungsgesetz vom 7.Februar 1991 zur Bundesgesetzgebung über die Binnenschifffahrt |
law | Loi du 7 mai 1996 sur l'Office de la circulation et de la navigation | Gesetz vom 7.Mai 1996 über das Amt für Strassenverkehr und Schifffahrt |
law | Loi fédérale complétant la loi sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesgesetz über die Ergänzung des Bundesgesetzes über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Loi fédérale concernant la constitution de gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation et la liquidation forcée de ces entreprises | Bundesgesetz über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law, transp. | Loi fédérale concernant la mise en oeuvre des conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Bundesgesetz über die Durchführung von Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und von Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law | Loi fédérale concernant l'appui financier à accorder aux chemins de fer et entreprises de navigation privés désireux d'introduire la traction électrique | Bundesgesetz über die Unterstützung von privaten Eisenbahn-und Dampfschiffsunternehmungen zum Zwecke der Einführung des elektrischen Betriebes |
law, transp. | Loi fédérale du 3 octobre 1975 sur la navigation intérieure | Bundesgesetz vom 3.Oktober 1975 über die Binnenschiffahrt |
law, transp. | Loi fédérale du 25 septembre 1917 concernant la constitution de gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation et la liquidation forcée de ces entreprises | Bundesgesetz vom 25.September 1917 über Verpfändung und Zwangsliquidation von Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law, transp. | Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse | Seeschiffahrtsgesetz |
law, transp. | Loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse | Bundesgesetz vom 23.September 1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer Flagge |
law | Loi fédérale sur l'aide aux entreprises privées de chemins de fer et de navigation | Bundesgesetz über die Hilfeleistung an private Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Loi sur la navigation aérienne | Luftfahrtgesetz |
law | Loi sur le règlement de déchirage pour la navigation intérieure | Gesetz Abwrackregelung Binnenschiffahrt |
law | Loi sur le temps de navigation et les effectifs d'équipage dans la navigation intérieure | Gesetz über die Fahrzeiten und die Stärke der Besatzung in der Binnenschifffahrt |
law | Loi sur le temps de navigation et les effectifs d'équipage dans la navigation intérieure | Gesetz zur Regelung der Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder, der Zusammensetzung der Besatzung und der Fahrzeiten von Schiffen auf Binnengewässern |
law | Loi sur le temps de navigation et les effectifs d'équipage dans la navigation intérieure | Fahrzeitengesetz |
law | Loi sur le transport de marchandises dans la navigation intérieure | Gesetz ueber den Gueterverkehr in der Binnenschiffahrt |
law, transp. | Loi sur les accidents dans la navigation intérieure | Binnenfahrtkatastrophengesetz |
law | Loi sur les bateaux de navigation intérieure | Binnenschifffahrtsgesetz |
law, transp. | loi sur les rapports de droit privé dans la navigation intérieure | Binnenschiffahrtsgesetz |
law, transp. | loi sur les rapports de droit privé dans la navigation intérieure | Binnenfahrtrecht |
gen. | marque de navigation | Seezeichen |
gen. | matériel de navigation intérieure | Fahrzeugbestand der Binnenschifffahrt |
comp. | menu de navigation | Navigationsmenü |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherung-Streckengebühren |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-Streckengebühren |
law | Modification à la convention du 6 mars 1948 relative à la création d'une organisation gouvernementale consultative de la navigation maritime,des 15 septembre 1964/ 28 septembre 1965 | Änderung vom 15.September 1964/28.September 1965 des Abkommens vom 6.März 1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation |
law | Modus vivendi concernant la navigation du Rhin | Modus vivendi betreffend die Rheinschiffahrt |
med., transp., nautic. | médecin de compagnie de navigation | Reedereiarzt |
life.sc., transp. | navigation astronomique | Sternortung |
life.sc. | navigation astronomique | astronomische Navigation |
law, transp. | navigation au bornage | Küstenschiffahrt |
law, transp. | navigation au cabotage | Küstenschiffahrt |
law, transp. | navigation au long cours | weite Seeschiffahrt |
law | navigation au long cours | große Fahrt |
life.sc., transp. | navigation au quadrillage | Gitternavigation |
fin., transp. | navigation au tramping | Trampdienst |
life.sc., transp. | navigation aux étoiles | Sternortung |
law | navigation aérienne | Luftschiffahrt |
comp. | navigation de documentation | Dokumentation-Navigation |
gen. | navigation de ligne | Linienschiffahrt |
hobby, transp. | navigation de plaisance | Vergnügungsschiffahrt |
hobby, transp. | navigation de plaisance | Bootssport und Segelsport |
law, transp. | navigation en convoi | Kauffahrteiflotte mit Geleit |
econ. | navigation fluviale | Fluss-Schifffahrt |
law, transp. | navigation fluviale | Flussschiffahrt |
gen. | navigation fluviale irrégulière | wilde Binnenschiffahrt |
life.sc., transp. | navigation grille | Gitternavigation |
law, transp. | navigation hauturière | Schiffahrt auf offener See |
life.sc., transp. | navigation isobarique | Fliegen nach Luftdruckverteilung |
life.sc., transp. | navigation isobarique | Fliegen nach Druckflächen |
life.sc., transp. | navigation isobarique | Druckflächenflug |
econ. | navigation maritime | Seeschifffahrt |
econ. | navigation par satellite | Satellitennavigation |
life.sc., transp. | navigation polaire | Polarnavigation |
law, transp. | navigation sous pavillon suisse | Seeschiffahrt unter Schweizerflagge |
econ. | navigation spatiale | Raumfahrt |
life.sc. | navigation terrestre | terrestrische Navigation |
gen. | navigation à la pêche hauturière | kleine Hochseefischerei |
gen. | navigation à la pêche littorale | Küstenseefischerei |
gen. | navigation à la pêche sans limite | große Hochseefischerei |
law, transp. | navigation à la voile | Segelschiffahrt |
life.sc. | navigation à l'aide des hyperboles de position | Hyperbelnavigation |
law, transp. | navigation à vapeur | Dampfschiffahrt |
law, transp. | navigation à voiles | Segelschiffahrt |
law | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren" vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" |
law | Nouvelle teneur de l'annexe "Description du système de redevances de route" convenue entre l'Office fédéral de l'air et l'Organisation pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" | Neufassung der Anlage "Beschreibung des Systems der Flugsicherungs-Streckengebühren",vereinbart zwischen dem Eidgenössischen Luftamt und der Organisation zur Sicherung der Luftfahrt "Eurocontrol" |
law, transp. | observation des règles de la navigation aérienne | Einhaltung der Luftverkehrsregeln |
law, transp. | office de navigation maritime | Seeschiffahrtsamt |
comp. | ordinateur de navigation aérienne | Luftfahrtrechner |
law | Ordonnance concernant la Commission de la navigation aérienne | Verordnung über die Luftfahrtkommission |
law | Ordonnance concernant la navigation dans les eaux suisses | Verordnung betreffend die Schiffahrt konzessionierter Unternehmungen auf schweizerischen Gewässern |
law, transp. | Ordonnance concernant la navigation soumise à concession ou à autorisation | Verordnung über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt |
law | Ordonnance concernant le jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Verordnung über die Eichung der Binnenschiffe |
law, transp. | Ordonnance 2 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 2 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, transp. | Ordonnance 3 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 3 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, transp. | Ordonnance 1 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 1 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law | Ordonnance concernant les livrets de service des équipages des bateaux suisses destinés à la navigation intérieure | Verordnung über den Dienstnachweis für Schiffsmannschaften auf schweizerischen Binnenschiffen |
law, transp. | Ordonnance concernant l'établissement des prescriptions de police de navigation pour le Rhin entre Rheinfelden et Neuhausen | Verordnung über schiffahrtspolizeiliche Vorschriften für die Rheinstrecke zwischen Rheinfelden und Neuhausen |
law | Ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénans | Verordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer |
law | Ordonnance de la Commission internationale de la navigation concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung der Internationalen Schiffahrtskommission über die Schiffahrt auf dem BodenseeBodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law | Ordonnance douanière sur la navigation aérienne | Luftzollordnung |
law, transp. | Ordonnance du 2 avril 1998 mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Verordnung vom 2.April 1998 über die Inkraftsetzung der Schiffahrtspolizeiverordnung Basel-Rheinfelden |
law | Ordonnance du DFJP concernant les émoluments à percevoir par l'office de la navigation maritime et par l'office du registre des navires | Verfügung des EJPD über die Gebühren des Seeschiffahrtsamtes und des Schiffsregisteramtes |
law | Ordonnance du DFPCF concernant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienne | Verfügung des EPED über Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt |
law | Ordonnance du DFPCF modifiant les règles de l'air et le système des signaux de la navigation aérienne | Verfügung des EPED über die Änderung der Verkehrsregeln und Signalordnung für die Luftfahrt |
law | Ordonnance du DFTCE concernant la navigation soumise à concession ou à autorisation | Verordnung des EVED über die konzessions-und bewilligungspflichtige Schiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE concernant la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien en cas de navigation aérienne non restreinte | Verordnung des EVED über die Wahrung der Lufthoheit bei nicht eingeschränktem Luftverkehr |
law | Ordonnance du DFTCE concernant le poids des ancres pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über Ankergewichte in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE concernant les contraventions aux prescriptions de police relatives à la navigation du Rhin en aval de RheinfeldenAbrogation | Verordnung des EVED über Zuwiderhandlungen gegen polizeiliche Vorschriften für den Betrieb der Rheinschiffahrt unterhalb RheinfeldenAufhebung |
law | Ordonnance du DFTCE concernant les contraventions aux prescriptions de police relatives à la navigation du Rhin en aval de Rheinfelden | Verordnung des EVED über Zuwiderhandlungen gegen polizeiliche Vorschriften für den Betrieb der Rheinschiffahrt unterhalb Rheinfelden |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des presciptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über das Inkrafttreten einer Anordnung vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions de police de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung polizeilicher Vorschriften vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des prescriptions pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über das Inkrafttreten von Anordnungen für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin | Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin | Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung von Vorschriften betreffend Bordlichter und Signalleuchten in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur les prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation et aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane ainsi que leur contrôle de fonctionnement | Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Vorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Navigationsradaranlagen und für Wendeanzeiger in der Rheinschiffahrt sowie für deren Einbau und die Funktionsprüfung |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur l'ordonnance de la Commission Centrale pour la navigation du Rhin sur l'attribution du cachet ou de la mention trilingue aux bateliers rhénans | Verordnung des EVED über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung des Dreisprachenstempels oder des Dreisprachenvermerks an Rheinschiffer |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant le règlement qui concerne les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne | Verfügung des EVED betreffend Änderung des Reglementes über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der Luftfahrt |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant l'ordonnance du 9 septembre 1969 qui met en vigueur des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED betreffend Änderung der Verfügung vom 9.September 1969 über das Inkrafttreten einer Anordnung vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE modifiant à titre temporaire,les annexes 9,10 et 11 du règlement de police pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED betreffend eine vorübergehende Änderung der Anlagen 9,10 und 11 der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law | Ordonnance du DFTCE prolongeant la durée de validité de prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVD über die Verlängerung der Geltungsdauer von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance du DFTCE prolongeant la validité des prescriptions de caractère temporaire pour la navigation du Rhin | Verfügung des EVED über die Verlängerung der Geltungsdauer von Anordnungen vorübergehender Art für die Rheinschiffahrt |
law, transp. | Ordonnance du 9 décembre 1991 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 9.Dezember 1991 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law, transp. | Ordonnance 3 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et des mesures destinées à promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 3 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, transp. | Ordonnance 2 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 2 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, transp. | Ordonnance 1 du 20 décembre 1999 concernant les conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et les mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung 1 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, fin. | Ordonnance du 19 décembre 1995 sur la délégation des tâches de navigation aérienne et le calcul des redevances de navigation aérienne | Verordnung vom 19.Dezember 1995 über die Übertragung von Flugsicherungsaufgaben und die Berechnung der Flugsicherungsgebühren |
law, transp. | aOrdonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst |
law, transp. | aOrdonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne | VFSD |
law, transp. | Ordonnance du 18 décembre 1995 sur le service de la navigation aérienne | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst |
law, transp. | Ordonnance du 12 janvier 1994 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 12.Januar 1994 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law, transp. | Ordonnance du 10 juin 1994 mettant en vigueur le règlement de police pour la navigation du Rhin | Verordnung vom 10.Juni 1994 über die Inkraftsetzung der Rheinschiffahrtspolizeiverordnung |
law, transp. | Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation | Verordnung vom 14.März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen öffentlicher Schiffahrtsunternehmen |
law, transp. | Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation | Schiffbauverordnung |
law, transp. | Ordonnance du 28 novembre 1995 approuvant la modification du règlement concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 29.November 1995 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law | Ordonnance du 29 novembre 1995 concernant la navigation militaire | Verordnung vom 29.November 1995 über den militärischen Schiffsverkehr |
law, transp. | Ordonnance du 30 novembre 1995 concernant les licences du personnel du service de la navigation aérienne | Verordnung vom 30.November 1995 über die Ausweise für das Personal der Flugsicherung |
law, transp. | Ordonnance du 8 novembre 1978 sur la navigation dans les eaux suisses | Verordnung vom 8.November 1978 über die Schiffahrt auf schweizerischen Gewässern |
law, transp. | Ordonnance du 8 novembre 1978 sur la navigation dans les eaux suisses | Binnenschiffahrtsverordnung |
law | Ordonnance mettant en vigueur des prescriptions sur les feux et les fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin | Verordnung über die Inkraftsetzung von Vorschriften betreffend Bordlichter und Signalleuchten in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance mettant en vigueur la nouvelle version du règlement de police pour la navigation du Rhin | Verordnung über die Inkraftsetzung der Neufassung der Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law | Ordonnance mettant en vigueur le règlement de police revisé pour la navigation du Rhinavec règlement de police pour la navigation du Rhin | Verordnung über die Inkraftsetzung der revidierten Rheinschiffahrtspolizeiverordnung |
law | Ordonnance modifiant et complétant le règlement de police pour la navigation du Rhin | Verordnung über die Abänderung und Ergänzung der Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung |
law | Ordonnance relative à la police pour la navigation du Rhin | Verordnung betreffend die Rheinschiffahrtspolizei |
law | Ordonnance 3 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Verordnung 3 über die Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance 2 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Verordnung 2 über die Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance 1 relative à l'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Verordnung 1 über die Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance sur la Commission suisse de la navigation maritime | Verordnung über die Schweizerische Seeschiffahrtskommission |
law | Ordonnance sur la navigation dans les eaux suisses | Verordnung über die Schiffahrt auf schweizerischen Gewässern |
gen. | Ordonnance sur la navigation intérieure | Verordnung vom 8.November 1978 über die Schiffahrt auf schweizerischen Gewässern |
gen. | Ordonnance sur la navigation intérieure | Binnenschiffahrtsverordnung |
law | Ordonnance sur la navigation maritime | Seeschiffahrtsverordnung |
law, transp. | Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitation | Verordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren |
law | Ordonnance sur la réglementation de la navigation rhénane entre Neuhausen am Rheinfall et Rheinfelden | Verordnung über die Regelung der Schiffahrt auf dem Rhein zwischen Neuhausen am Rheinfall und Rheinfelden |
law | Ordonnance sur le jaugeage des bateaux de navigation intérieure | Verordnung über die Eichung der Binnenschiffe |
law | Ordonnance sur les installations de radar et les indicateurs de vitesse de giration pour la navigation du Rhin | Verordnung des EVED über die Radargeräte und die Geräte zur Anzeige der Wendegeschwindigkeit für die Rheinschiffahrt |
law | Ordonnance sur les émoluments dans la navigation maritime | Verordnung über die Seeschiffahrtsgebühren |
law | Ordonnance sur les émoluments de la navigation maritime | Verordnung über die Seeschiffahrtsgebühren |
gen. | Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Zwischenstaatliche Beratende Seeschiffahrtsorganisation IMCO |
gen. | Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Internationale Seeschifffahrts-Organisation |
gen. | Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime | Zwischenstaatliche Beratende Seeschiffahrtorganisation |
comp. | outil de navigation | Navigationshilfsmittel |
econ. | permis de navigation | Schiffspatent |
law, transp. | police de la navigation | Schiffahrtspolizei |
gen. | police de la navigation | Wasserschutzpolizei |
law | Prescriptions concernant la couleur et l'intensité des feux,ainsi que l'agrément des fanaux de signalisation pour la navigation du Rhin | Vorschriften über die Farbe und Lichtstärke der Bordlichter sowie die Zulassung von Signalleuchten in der Rheinschiffahrt |
law | Prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux appareils radar de navigation pour la navigation rhénane | Vorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Navigationsradaranlagen in der Rheinschiffahrt |
law | Prescriptions minimales et conditions d'essais relatives aux indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane | Vorschriften betreffend die Mindestanforderungen und Prüfbedingungen für Wendeanzeiger in der Rheinschiffahrt |
law | Prescriptions relatives aux spécifications des indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane | Vorschriften über die Eigenschaften von Geräten zur Anzeige der Wendegeschwindigkeit in der Rheinschiffahrt |
law | Prescriptions relatives aux spécifications des installations de radar pour la navigation rhénane | Vorschriften über die Eigenschaften von Radargeräten für die Rheinschiffahrt |
law | Prescriptions relatives à l'installation et au contrôle de fonctionnement d'appareils radar de navigation et d'indicateurs de vitesse de giration pour la navigation rhénane | Vorschriften für den Einbau und die Funktionsprüfung von Navigationsradaranlagen und Wendeanzeigern in der Rheinschiffahrt |
econ., transp. | profits dus à la navigation | Nutzen fuer die Schiffahrt |
law | Protocole additionnel n.4 à la convention révisée pour la navigation du Rhinavec décl. | Zusatzprotokoll Nr.4 zur Revidierten Rheinschiffahrtsaktemit Erklärung |
law | Protocole additionnel n.2 à la convention révisée pour la navigation du Rhinavec protocole de signature | Zusatzprotokoll Nr.2 zu der Revidierten Rheinschiffahrtsaktemit Zeichnungsprotokoll |
law, transp. | Protocole additionnel no 5 du 28 avril 1999 à la Convention révisée pour la Navigation du Rhin | Zusatzprotokoll Nr.5 vom 28.April 1999 zur Revidierten Rheinschiffahrtsakte |
law, transp. | Protocole additionnel no 6 à la Convention révisée pour la navigation du Rhin | Zusatzprotokoll Nr.6 zur Revidierten Rheinschifffahrtsakte |
law | Protocole additionnel à la convention revisée pour la navigation du Rhin du 17 octobre 1868 | Zusatzartikel zur Revidierten Rheinschiffahrts-Akte vom 17.Oktober 1868 |
law | Protocole additionnel à la convention révisée pour la navigation du Rhin signée à Mannheim le 17 octobre 1868 | Zusatzprotokoll zu der am 17.Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte |
law, transp. | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues | Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen |
law | Protocole établi à Schaffhouse concernant la revision de la convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade,réglant la navigation et le service des ports sur le lac Inférieur de Constance et le Rhin entre Constance et Schaffhouseavec annexe | Protokoll über die Revision der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen aufgenommen zu Schaffhausenmit Beilage |
law | Protokoll,dressé à Constance,concernant la révision du règlement international de navigation et des ports sur le lac de Constance | Protokoll,aufgenommen in Konstanz über die Revision der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung |
gen. | péages de navigation | Schiffahrtsabgaben |
fin., transp. | redevance de navigation aérienne | Flugsicherungsgebühr |
law, transp. | restriction de la navigation aérienne | Einschränkung des Luftverkehrs |
law, transp. | restriction temporaire de la navigation aérienne | zeitliche Einschränkungen des Luftverkehrs |
gen. | restrictions à la navigation | Navigationsbeschränkungen |
gen. | risques inhérents à la navigation | Gefahren der Seefahrt |
nat.res. | risques pour la navigation | Schiffahrtsgefahren |
nat.res. | risques pour la navigation | Gefahren für die Schiffe |
law | Règlement concernant la navigation dans le canal de la Linth | Verordnung über die Schiffahrt auf dem Linthkanal |
law | Règlement concernant les amortissements des entreprises suisses concessionnaires de chemins de fer,de trolleybus et de navigation | Abschreibungsordnung für die schweizerischen konzessionierten Eisenbahn-,Trolleybus-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Règlement concernant les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne | Reglement über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der Luftfahrt |
gen. | Règlement de déchirage pour la navigation intérieure, 1968 | Abwrackregelung Binnenschifffahrt 1968 |
law, transp. | Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Ordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt über die Erteilung von Rheinschifferpatenten |
law, transp., nautic. | Règlement de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane | Verordnung der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt |
law | Règlement de la Commission fédérale de la Linth concernant la navigation dans le canal de la Linth | Reglement der Eidgenössischen Linthkommission über die Schiffahrt auf dem Linthkanal |
law | Règlement de la navigation sur le Lémanavec annexes | Reglement über die Schiffahrt auf dem Genferseemit Anhängen |
law | Règlement de pilotage sur le Rhin entre Bâle et Mannheim/Ludwigshafen de la Commission centrale pour la navigation du Rhin | Lotsenordnung für den Rhein zwischen Basel und Mannheim/Ludwigshafen |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin | Rheinschiffahrtpolizeiverordnung |
law | Règlement de police pour la navigation du RhinPrescriptions concernant les rades | RheinschiffahrtpolizeiverordnungVorschriften für die Reeden |
law | Règlement de police pour la navigation du RhinPrescriptions temporaires | Rheinschiffahrt-PolizeiverordnungAnordnungen vorübergehender Art |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin1972-I-20Complément du 29 juin 1972Ordonnance du DFTCE | Rheinschiffahrtspolizeiverordnung1972-I-20:Anordnungen vorübergehender ArtVerordnung des EVED |
law, transp. | Règlement de police pour la navigation du Rhin du 1er décembre 1993 | Rheinschifffahrtspolizeiverordnung vom 1.Dezember 1993 |
law, transp. | Règlement de police pour la navigation du Rhin du 1er décembre 1993 | Rheinschiffahrtspolizeiverordnung vom 1.Dezember 1993 |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfeldenavec annexe | Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfeldenmit Anlage |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin suivi des prescriptions concernant les rades du Rhin | Rheinschiffahrtpolizeiverordnung mit den Vorschriften für die Reeden auf dem Rheingenehmigt von der Rheinzentralkommission |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin:prescriptions temporairesOrdonnance de l'Office fédéral de l'économie des eaux | Rheinschiffahrtpolizeiverordnung:Anordnungen vorübergehender ArtVerordnung des BWW |
law | Règlement de police pour la navigation du Rhin,suivi des prescriptions concernant les rades du Rhin | Rheinschiffahrtpolizeiverordnung mit den Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law, transp. | Règlement de Police pour la Navigation Rhénane | Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung |
gen. | règlement de police relatif à la navigation intérieure | Binnenschifffahrt-Polizeiverordnung |
law | Règlement de procédure de la Chambre des Appels de la Commission centrale pour la navigation du Rhin | Verfahrensordnung der Berufungskammer der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt |
law | Règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin de la Commission centrale pour la navigation du Rhin | Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Règlement des taxes perçues dans l'application du règlement concernant les licences du personnel de l'infrastructure de la navigation aérienne | Gebührenordnung zum Reglement über die Ausweise des Personals der Bodenorganisation der Luftfahrt |
law | Règlement des taxes perçues en application de la loi fédérale sur la navigation aérienne | Gebührenordnung zum Bundesgesetz über die Luftfahrt |
law | Règlement des taxes perçues en application de la loi sur la navigation aérienne | Gebührenordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Règlement d'exécution concernant l'octroi de navigation pour conduire des bateaux sur le lac de Constance,le lac inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Verordnung betreffend die Erteilung von Schifferpatenten zur Führung von Schiffen auf dem Bodensee,auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
law | Règlement d'exécution concernant l'organisation et la tenue du registre des gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation | Verordnung betreffend Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law | Règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Vollziehungsverordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Règlement d'exécution de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et Rheinfelden | Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden |
law | Règlement d'exécution international pour le transport de liquides combustibles sur les voies de navigation intérieure | Internationale Vorschriften über die Beförderung brennbarer Flüssigkeiten auf Binnenwasserstrassen |
law | Règlement d'exécution.international de navigation et des ports sur le lac de Constance,modifications et compléments | Abänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
law, transp. | Règlement du 28 avril 1999 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin relatif aux conditions applicables à la mise en service des bateaux de la navigation rhénane et aux mesures en vue de promouvoir la navigation rhénane | Verordnung vom 28.April 1999 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs |
law, transp. | Règlement du fonds de compensation des entreprises suisses de chemins de fer et de navigation | Reglement über den Ausgleichsfonds der schweizerischen Eisenbahn-und Schiffahrtsunternehmungen |
law, transp. | Règlement du 14 février 1997 de la Commission centrale pour la navigation du Rhin sur l'introduction temporaire de mesures d'assainissement structurel dans la navigation rhénane.Protocole 10,1997-I-10 | Reglement vom 14.Februar 1997 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über die vorübergehende Einführung von Massnahmen der Strukturbereinigung in der Rheinschifffahrt.Protokoll 10,1997-I-10 |
law, transp. | Règlement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à monteur dans le canal de la Linth | Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit Motorschiffen |
law, transp. | Règlement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à moteur dans le canal de la Linth | Reglement vom 29.Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit Motorschiffen |
law, transp. | Règlement international pour la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano | Internationales Reglement über die Schiffahrt auf dem Langensee und dem Luganersee |
law | Règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Reglement über die Erhebung von Flugsicherungs-Streckengebühren |
law | Règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Reglement über die Erhebung von FlugsicherungsStreckengebühren |
law | Règlement relatif à la surveillance de la navigation aérienne | Regelung Beaufsichtigung Luftfahrt |
gen. | Réglement de police pour la navigation du Rhin | Rheinschifffahrt-Polizeiverordnung |
gen. | réglementation provinciale de la navigation | Provinzialschifffahrtverordnung |
gen. | réglementations spéciales de la navigation sur les eaux nationales | Sonderverordnung für die Schifffahrt auf den staatlichen Wasserstraßen |
law, transp. | Révision de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac de Constance,protocole établi à Bregenz | Revision der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee,Protokoll,aufgenommen zu Bregenz |
law, transp. | Révision de la convention internationale réglant la navigation et le service des ports sur le lac inférieur et le Rhin des 10.11.1899/6.1.1900 | Revision der Internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein vom 10.November 1899/6.Januar 1900 |
hobby | sauvegarde de harnais destiné à la navigation de plaisance | Sicherheitsleine zur Benutzung auf Sportbooten |
gen. | services de guidage pour la navigation | Leitdienste für die Schiffahrt |
gen. | services de trafic, d'information et de guidage pour la navigation | Verkehrs-, Melde- und Leitdienste für die Schiffahrt |
min.prod. | services de trafic pour la navigation | Verkehrsdienste für die Schiffahrt |
gen. | services d'information pour la navigation | Meldedienste für die Schiffahrt |
agric. | simulateur de navigation | Schiffsführungssimulator |
law, transp. | société de navigation | Schifffahrtsgesellschaft |
econ., transp., avia. | système commun de tarification des services de navigation aérienne | gemeinsame Gebührenregelung für Flugsicherungsdienste |
life.sc. | système de la navigation hyperbolique | Hyperbelnavigationsverfahren |
gen. | système de navigation inertielle | Trägheitsnavigationssystem |
gen. | système de navigation omni-directionnel,système VOR | DrehfunkfeuerUKW |
gen. | système de navigation omni-directionnel,système VOR | Allrichtungsfunkfeuer |
gen. | système de navigation omni-directionnel,VOR | UKW-Drehfunkfeuer |
gen. | système de navigation à inertie | Trägheitsnavigationssystem |
gen. | système mondial de navigation par satellite | globales Satellitennavigationssystem |
min.prod. | systèmes d'aides pour la navigation maritime depuis le littoral | landseitige Hilfen für die Navigation |
law, commun., transp. | sécurité de la navigation | Schiffsverkehrssicherheit |
gen. | sécurité de navigation du navire | sichere Fahrt des Schiffes |
law | sûreté inscrite sur un bateau de navigation intérieur | eingetragene Sicherheit an einem registrierten Binnenschiff |
law | Tarif des émoluments perçus par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime | Gebührentarif für die Amtshandlungen schweizerischer Konsulate in Schiffssachen |
law | Tarif des émoluments perçus par l'Office suisse de la navigation maritime,l'Office du registre des navires suisses,ainsi que par les consulats de Suisse en matière de navigation maritime | Gebührentarif für die Verrichtungen des Schweizerischen Seeschiffsregisteramtes sowie für die Amtshandlungen schweizerischer Konsulate in Schiffssachen |
comp. | touche de navigation | Navigationstaste |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | Freundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertag |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | Freundschafts-, Schiffahrts- und Handelsabkommen |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | FNC-Abkommen |
law | Traité entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la navigation sur le lac Inférieur et le Rhin entre Constance et Schaffhouse | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Schiffahrt auf dem Untersee und dem Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen |
law | Traité entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade sur la franchise réciproque des droits sur de courtes lignes de jonction par voie de terre et sur la régularisation,ainsi que la diminution réciproque des droits de navigation des deux Etats sur la ligne du Rhin de Constance à Bâle inclusivement | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden über die gegenseitige Zollfreiheit auf kurzen Verbindungsstrecken zu Lande und über Regelung und gegenseitige Ermässigung der beiderseitigen Schiffahrtsabgaben auf der Rheinstrecke von Konstanz bis Basel einschliesslich |
law | Traité relatif à la navigation sur le Vieux Rhin | Vertrag über die Schiffahrt auf dem Alten Rhein |
gen. | transports par navigation intérieure | Binnenschiffahrt |
law | tribunal de la navigation | Schifffahrtsgericht |
law, transp., polit. | Tribunal du Fonds européen d'immobilisation de la navigation intérieure | Gericht des europäischen Stilllegungsfonds für die Binnenschifffahrt |
law, transp. | Tribunal pour la navigation | Schiffahrtsgericht |
law, transp., nautic. | tribunal pour la navigation de la Moselle | Moselschiffahrtsgericht |
law, transp. | Tribunal pour la navigation du Rhin | Rheinschiffahrtsgericht |
law | tribunal pour la navigation du Rhin | Rheinschiffahrtsgericht |
law | tribunaux pour la navigation du Rhin | Rheinschiffahrtsgerichte |
earth.sc., life.sc. | télescope de navigation | Navigationsteleskop |
gen. | Union de la navigation internationale du Rhin | Union der internationalen Rheinschiffahrt |
econ. | Union européenne de la navigation fluviale | Europäische Binnenschifffahrts-Union |
fin., transp. | valeur de navigation | Schiffahrtswert |
gen. | vitesse de navigation | Fahrgeschwindigkeit |
construct. | écluse de navigation | Schiffahrtsschleuse |
construct. | écluse de navigation | Schiffsschleuse |
gen. | école de navigation aérienne | Luftfahrtschule |
gen. | école de navigation maritime | Seefahrtschule |
life.sc. | élévation des eaux pour la navigation | Stauung des Wassers für die Schiffahrt |
min.prod. | équipement de navigation | nautische Ausrüstung |