Subject | French | German |
chem. | acidification de la solution avec de l'acide chlorhydrique afin de libérer les acides gras du savon | Ansaeuern der Loesung mit Salzsaeure zwecks Freisetzung der Fettsaeuren der Seife |
market., fin. | action à libérer | eingezahlter Anteil |
law | actions libérées à concurrence de leur valeur nominale | voll einbezahlte Aktien |
demogr., construct. | affectation des terres libérées à des fins non-agricoles | Bereitstellung des freiwerdenden Bodens für nicht landwirtschaftliche Zwecke |
chem. | Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d'autres produits. Peut libérer des gaz dangereux chlore. | Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase Chlor freigesetzt werden können. |
market. | capital souscrit en actions à libérer net d'obligations | unvermindertes eingezahltes gezeichnetes Kapital |
account. | capital à libérer | noch nicht eingefordertes Kapital |
account. | capital à libérer | noch nicht eingezahltes Kapital |
econ., fin. | capital à libérer | ausstehende Einlagen auf das Grundkapital |
commer., polit. | Comité consultatif pour les régimes d'importation des produits originaires des pays à commerce d'Etat non libérés au niveau de la Communauté | Beratender Ausschuss für die Einfuhrregelungen für auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Waren mit Ursprung in Staatshandelsländern |
law | conditions dans lesquelles les débiteurs du failli peuvent valablement se libérer | Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können |
econ., ed., empl. | Jeunesse en mouvement - Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d'une croissance intelligente, durable et inclusive dans l'Union européenne | Jugend in Bewegung |
fin. | libérer de tout régime de contingentement | von jeder Kontingentierung befreien |
law | libérer des avoirs | Vermögenswerte freigeben |
commer., fin. | libérer des fonds | Mittel freigeben |
law, transp. | libérer du dédouanement | von der Verzollung befreiten |
law | libérer du service militaire | aus dem Militärdienst entlassen |
fin. | libérer définitivement | zollamtlich abfertigen |
fin. | libérer définitivement | d.h. endgueltig abfertigen |
law | libérer la caution | die Bürgschaft freigeben |
law | libérer la caution | die Sicherheit freigeben |
fin. | libérer la caution relative au certificat | die Lizenzkaution freigeben |
fin. | libérer la garantie | die Sicherheit freigeben |
fin. | libérer la GRE du paiement des intérêts dus sur les avances de la Confédération nécessitées par les pertes provenant de l'octroi de garanties monétaires | Befreiung der Verzinsung der Vorschüsse zur Deckung von Verlusten aus WährungsgarantienERG |
transp. | libérer la voie | das Gleis frei machen |
judo. | libérer le bras | Hand befreien |
judo. | libérer le bras de l'encerclement | Armbefreiung aus der Umarmung |
gen. | libérer le cautionnement | die Sicherheit freigeben |
gen. | libérer le cours | den Wechselkurs freigeben |
econ., social.sc. | libérer le potentiel de dynamisme et d'initiatives qui existe dans l'économie européenne | das in der europäischen Wirtschaft vorhandene Potential an Dynamik und Initiativen freisetzen |
fin. | libérer les crédits bloqués | die gesperrten Mittel freigeben |
gen. | libérer les prix | die Preise freigeben, die Preisfreiheit wiederherstellen |
law | libérer ou dispenser de l'exécution d'un instrument juridique | Schuldbefreiung oder Rechtfertigung der Nichterfuellung rechtlicher Verpflichtungen |
h.rghts.act. | libérer sous caution | gegen Kaution freilassen |
commun. | libérer un circuit | eine Leitung freigeben |
law | libérer un débiteur | einen Schuldner entlasten |
law | libérer un détenu | einen Gefangenen entlassen |
law | libérer un immeuble d'une hypothèque | ein Grundstück von einer Hypothek entlasten |
law | libérer un immeuble d'une hypothèque | ein Grundstück von einer Hypothek befreien |
earth.sc., el. | libérer un poussoir | einen Knopf loslassen |
earth.sc., el. | libérer un poussoir | einen Druckknopf loslassen |
earth.sc., el. | libérer un poussoir | auf einen Knopf drücken |
law | libérer une action | eine Aktie einzahlen |
law | libérer une action | eine Aktie einbezahlen |
fin. | libérer une action deduX pourcent | eine Einzahlung von X prozent auf eine Aktie leisten |
commun. | libérer une communication de manière intempestive | eine Verbindung zum falschen Zeitpunkt auslösen |
fin. | libérer une garantie | eine Sicherheit freigeben |
cultur. | Livre vert " Libérer le potentiel des industries culturelles et créatives " | Grünbuch " Erschließung des Potenzials der Kultur- und Kreativindustrien " |
commun. | message LIBERER | RELEASE-Nachricht |
med. | montant restant à libérer sur les actions | noch einzuzahlender Betrag |
law | Ordonnance concernant le maintien dans leur fonction et leur incorporation de militaires en âge d'être libérés du service | Verordnung über die militärische Verwendung und Einteilung nach Erfüllung der Wehrpflicht |
law | promesse de libérer | Befreiungsversprechen |
commun. | renvoyer un message LIBERER | zurücksenden einer RELEASE-Nachricht |
tech., met. | réplique d'extraction pour libérer les particules de carbure de la matrice | Ausziehabdruck, damit die Karbidteilchen frei aus der Grundmasse hervorstehen |
law | se libérer | seine Schuld abtragen |
busin., labor.org. | se libérer | sich von seiner Schuld befreien |
law | se libérer de poursuites | sich von Betreibungen befreien |
law | se libérer d'une dette | eine Schuld begleichen |
law | se libérer valablement en mains de quelqu'un | gültig an jemanden bezahlen |