Subject | French | German |
med. | droit d'informer | Melderecht |
comp., MS | décision informée | fundierte Entscheidung |
law | informer contre quelqu'un sur quelque chose | gegen jemanden wegen etwas eine Untersuchung einleiten und durchführen |
work.fl. | informer dans le cadre des relations publiques | Oeffentlichkeitsarbeit leisten |
fin. | informer de la non-rentrée des recettes | über den Nichteingang der Einnahmen unterrichten |
law | informer judiciairement contre quelqu'un | gegen jemanden eine gerichtliche Untersuchung durchführen |
gen. | informer la Cour des comptes | den Rechnungshof unterrichten |
fin. | informer l'autorité budgétaire | die Haushaltsbehörde unterrichten |
law | informer à charge et à décharge | das Beweisverfahren zur Belastung und Entlastung durchführen |
polit. | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... formule de politesse | Ich darf Ihnen mitteilen, dass der Rat ... zugestimmt hat. Schlussformel |
law | la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations | die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
law | liberté d'informer par la radio, la télévision et le cinéma | Freiheit der Berichterstattung durch Rundfunk und Film |
law, commun. | obligation d'informer | Pflicht zur Berichterstattung |
law, insur. | obligation d'informer | Auskunftspflicht |
law, insur. | obligation d'informer | Informationspflicht |
law, insur. | obligation d'informer | Meldepflicht |
law, commun. | obligation d'informer | Berichterstattungspflicht |
law | obligation d'informer | Mitteilungspflicht |
patents. | obligation d’informer | Auskunftspflicht |
econ., fin., tax. | obligation de s'informer sur le client | Kenntnis der Kundenidentität |
econ., fin., tax. | obligation de s'informer sur le client | Kundenidentifizierungs- und Dokumentationspflicht |
econ., fin., tax. | obligation de s'informer sur le client | Feststellung der Kundenidentität |
law, cultur. | Ordonnance du 14 décembre 1992 sur l'obligation d'informer incombant aux distributeurs de films | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Meldepflichten für den Filmverleih |
fin. | partie informée | sachkundiger Partner |
social.sc., health. | Programme spécifique "Prévenir la consommation de drogue et informer le public" | spezifisches Programm "Drogenprävention und -aufklärung" |
gen. | s'informer par voie diplomatique | sich über diplomatischem Wege informieren |
law | si...les parties...informent la cour qu'elles renoncent à toute prétention,... | erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so... |
law | si...les parties informent la Cour qu'elles renoncent à toute prétention,... | erklären die Parteien,daß sie auf die Geltendmachung ihrer Ansprüche verzichten,so... |