Subject | French | German |
law | Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1952 | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1952 |
law | Arrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1950 | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1950 |
law | Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1957 | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1957 |
law | Arrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1955 | Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1955 |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la prise en charge de vins indigènes | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übernahme von inländischen Weinen |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des légumes frais de provenance indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches frisches Gemüse |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des pommes de terre de semence et de table de provenance indigène et étrangère | Bundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländische Saat-und Speisekartoffeln |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champs | Bundesratsbeschluss über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la protection de la culture du tabac indigène | Bundesratsbeschluss über den Schutz des Inlandtabakanbaus |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1960 | Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1960 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1962 | Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1962 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1964 | Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1964 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1961 | Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1961 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la vente du raisin de table indigène en 1959 | Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1959 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le maintien des mesures pour la protection de la culture du tabac indigène | Bundesratsbeschluss über die Weiterführung der Massnahmen zum Schutz des Inlandtabakanbaus |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les allégements fiscaux accordés aux brasseries indigènes | Bundesratsbeschluss betreffend fiskalische Erleichterungen zugunsten inländischer Brauereien |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les primes de compensation versées sur le lait desséché indigène | Bundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de blé indigène non panifiable de la récolte de 1954 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte 1971 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1971 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Suspension de l'importation de seigle dénaturé | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960Einfuhrsperre für denaturierten Roggen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischen Brotgetreide der Ernte 1960 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1973 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1973 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 | Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1972 | Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1972 |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'éxecution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène | Bundesratsbeschluss über den Vollzug des Zuckerbeschlusses |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1953 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1953 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1954 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1956 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1956 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1959 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1959 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1951 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1951 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1958 | Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1958 |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für Inlandtabak |
law | Arrêté du Conseil fédéral fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la Confédération | Bundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champs | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la vente de raisin de table indigène en 1964 | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1964 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les primes de compensation versées sur le lait desséché indigène | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Vollzug des Zuckerbeschlusses |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1958 | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1958 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisin | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie Traubenverwertung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956 |
law | Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui tend protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes | Bundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins blanc indigènes | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins blancs indigènes | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins indigènes | Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weinen |
law | Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène 1958 | Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischen weissem Traubensaft der Ernte 1958 |
law | Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1957 | Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1957 |
law | Arrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1956 | Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1956 |
law | Arrêté du Conseil fédéral tendant à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes | Bundesratsbeschluss zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte |
law | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 | Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963 |
law | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 | Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960 |
law | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956 | Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956 |
law | Arrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène non panifiable de la récolte de 1954 | Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954 |
fin., agric. | Arrêté fédéral du 18 mars 1994 supprimant la réduction du prix du blé indigène financée par les droits de douane | Bundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus Zolleinnahmen |
law, agric. | Arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneArrêté sur le sucre | Bundesbeschluss über die inländische ZuckerwirtschaftZuckerbeschluss |
law | Arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène | Bundesbeschluss über die inländische Zuckerwirtschaft |
gen. | beurre indigène | im Inland erzeugte Butter |
agric., food.ind. | beurre indigène de première qualité | im Inland erzeugte Butter der 1. Qualität |
law | brevet indigène | inländisches Patent |
agric. | campagnes de réduction du prix de fromages indigènes | Sonderverbilligung einheimischer Käse |
h.rghts.act., social.sc. | Confédération des nationalités indigènes de l'Équateur | Bündnis der indigenen Nationalitäten Ecuadors |
environ. | connaissances indigènes | Einheimisches Wissen |
social.sc. | Conseil indigène missionnaire | Indianermissionsrat |
obs., h.rghts.act., social.sc. | Conseil mondial des peuples indigènes | Weltrat der indigenen Völker |
gen. | Convention concernant la durée maximum des contrats de travail des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
gen. | Convention concernant la réglementation des contrats de travail écrits des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer |
social.sc. | Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
social.sc. | Convention concernant les peuples indigénes et tribaux dans les pays indépendants | Übereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern |
gen. | Convention concernant les sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes | Übereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
gen. | Convention relative aux peuples indigènes et tribaux | Übereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern |
gen. | Convention sur le recrutement des travailleurs indigènes, de 1936 C50 | Übereinkommen über die Regelung bestimmter Sonderverfahren der Anwerbung von Arbeitnehmern |
h.rghts.act., environ. | Coordination des Organisations Indigènes de l'Amazonie brésilienne | Organisation Indianischer Völker Amazoniens |
agric. | céréale indigène | einheimisches Getreide |
nat.res. | espèce endémique indigène | einheimische Art |
nat.res. | espèce indigène | einheimische Art |
forestr. | essence indigène | einheimische Holzart |
agric. | essence indigène | einheimische Baumart |
nat.sc., life.sc. | forêt subnaturelle d'essences indigènes | fastnatürlicher Hochwald mit einheimischen Arten |
chem., el. | gaz indigène | ursprünglich vorhandenes Gas |
pack. | gomme indigène | Dextrin |
fish.farm. | huître indigene | Auster |
chem. | indigène F, D | Druckblau |
chem. | indigène F, D | Echtblau |
chem. | indigène F, D | Azinblau |
chem. | indigène F, D | Indophenin |
chem. | indigène F, D | Indigen |
chem. | indigène F, D | Solidblau |
chem. | indigène F, D | Indulin |
environ. | introduction d'espèces non indigènes | Ansiedlung nichtheimischer Arten |
market. | la commercialisation de la production indigène | die Vermarktung einheimischer Erzeugnisse |
law | les indigènes | die Eingeborenen |
law | les indigènes | Landeskinder |
law | les indigènes | Einheimischen |
econ., market. | marchandises indigènes | einheimische Waren |
industr., construct. | métier indigène | einheimischer Webstuhl |
law | Ordonnance concernant la commercialisation des céréales fourragères indigènesAbrogation | Verordnung über die Vermarktung von inländischem FuttergetreideAufhebung |
law | Ordonnance concernant la consommation des céréales fourragères indigènes | Verordnung über Vermarktung von inländischem Futtergetreide |
law, agric. | Ordonnance concernant la prise en charge de volaille indigèneOrdonnance sur la volaille | Verordnung betreffend die Übernahme von inländischem GeflügelGeflügelverordnung |
law | Ordonnance concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays | Verordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde |
law, agric. | Ordonnance concernant les primes de compensation versées sur la poudre de lait entier et le lait concentré indigènes | Verordnung über die Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat |
law | Ordonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigène | Verordnung über den Vollzug des Zuckerbeschlusses |
law | Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1975 | Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1975 |
law | Ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1977 | Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1977 |
law | Ordonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung über eine Finanzhilfe an die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen einheimischen Weine |
law, agric. | Ordonnance de département fédéral de l'économie publique du 20 juin 1995 concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordonnance de la Division de l'agriculture du DFEP sur l'approvisionnement du pays en foin et en regain indigènes | Verfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd |
law | Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigène | Verfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in die Preisklassen |
law | Ordonnance de l'Administration fédérale des blés,concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1987 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1987 |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1983 |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1986 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1986 |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1988 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Setzzwiebeln der Ernte 1988 |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1982 | Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1982 |
law | Ordonnance de l'OFCP concernant les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1981 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte en 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1978 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1976 | Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1978 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1978 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1977 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1977 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur le supplément de prix applicable au blé indigène germé de la récolte de 1976 | Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK über Höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982Abrogation | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982Aufhebung |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure des récoltes 1983 et 1984 | Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1983 und 1984 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux consommateurs pour la vente au détail des pommes de tables indigènes de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Konsumentenpreise beim Detailverkauf von inländischen Tafeläpfeln der Ernte 1981 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1981 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1981 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1979 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1979 |
law | Ordonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1986 | Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1986 |
econ., agric. | Ordonnance du 25 août 1999 fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte 2000 | Verordnung vom 25.August 1999 betreffend Übernahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 2000 |
law | Ordonnance du DFEP concernant la coopération pour le charbon indigène | Verfügung des EVD betreffend die Genossenschaft für Inlandkohle |
law | Ordonnance du DFEP concernant la prise en charge de vins blancs indigènes | Verfügung des EVD betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen |
law | Ordonnance du DFEP concernant la prise en charge de vins indigènes | Verfügung des EVD betreffend die Übernahm von inländischen Weinen |
law | Ordonnance du DFEP concernant l'attribution de blé indigène aux meuniers de commerce | Verordnung des EVD über die Zuteilung von Inlandgetreide an die Handelsmüller |
law | Ordonnance du DFEP concernant le contrôle des vins indigènes destinés à l'exportation | Verordnung des EVD über die Kontrolle von inländischen Weinen für die Ausfuhr |
law | Ordonnance du DFEP concernant les prix des carottes indigènes à prendre en charge par les importateurs | Verfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Karotten |
law | Ordonnance du DFEP fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1978 | Verordnung des EVD über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1978 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte de l'automne 1971 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1971 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1971 | Verfügung des EVED über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1971 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1972 | Verordnung des EVED über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1972 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de la prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1966 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1966 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1963 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1963 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1960 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmpreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1960 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1961 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1961 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1962 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1962 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1958 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1958 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1968 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1968 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1967 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1967 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne de 1964 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1964 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de printemps 1960 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1960 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1964 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1964 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1969 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1969 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1962 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1962 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1968 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1968 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1965 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1965 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1967 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1967 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1959 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1959 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1963 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1963 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1958 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1958 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1970 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1970 |
law | Ordonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1970 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1970 |
law | Ordonnance du DFEP fixant les indemnités dues pour le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et pour les ventes aux enchères de chevaux du pays | Gebührenordnung des EVD für die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde |
law | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine |
law | Ordonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentaires | Verordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine |
law | Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte de l'automne 1965 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1965 |
law | Ordonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte du printemps 1966 | Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1966 |
law | Ordonnance du DFEP tendant à faciliter la préparation du jus de raisin blanc indigène en 1954,ainsi que de sa vente | Verfügung des EVD über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1954 |
law | Ordonnance du DFEP tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1955 | Verfügung des EVD über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1955 |
law | Ordonnance du DFEP tendant à faciliter la vente du raisin de table indigène en 1954 | Verfügung des EVD über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1954 |
law | Ordonnance du DFEP tendant à faciliter la vente du raisin de table indigène en 1955 | Verfügung des EVD über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben |
law | Ordonnance du DFFD adaptant les prix de production du tabac indigène à la rétribution équitable pour l'agriculture | Verordnung des EFZD über die Anpassung der Produzentenpreise für den Inlandtabak an den Paritätslohn für die Landwirtschaft |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 | Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968 |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969 | Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969 |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 | Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966 |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 | Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965 |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960 | Verfügung des EFZD betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960 |
law | Ordonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963 | Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968 |
law | Ordonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966 | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966 |
fin., agric. | Ordonnance du 18 décembre 1995 fixant la redevance sur les cigarettes prélevée à titre de participation au financement du tabac indigène | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über die Festsetzung der Abgabe auf Zigaretten für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks |
fin., agric. | Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigène | Verordnung vom 18.Dezember 1996 über die Produzenten-und Fabrikantenpreise für Inlandtabak |
econ., agric. | Ordonnance du 14 décembre 1992 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène | Verordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
econ., agric. | Ordonnance du 14 juillet 1986 sur les prix et les suppléments de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure | Verordnung vom 14.Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität |
law, agric. | Ordonnance du 2 juin 1998 concernant la classification des variétés de blé indigène | Verordnung vom 2.Juni 1998 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen |
law, agric. | Ordonnance du 11 juin 1999 fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1999 | Verordnung vom 11.Juni 1999 über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1999 |
fin., agric. | Ordonnance du 25 novembre 1999 fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte d'automne 1999 | Verordnung vom 25.November 1999 über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Herbstschur 1999 |
law | Ordonnance fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1973 | Verordnung über die Bundesbeiträge für inländidische Schafwolle der Frühjahrsschur 1973 |
law | Ordonnance fixant les classes de prix pour le blé indigène | Verordnung über die Festsetzung von Preisklassen für Inlandgetreide |
law | Ordonnance fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigène | Verordnung über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak |
law | Ordonnance fixant les prix de vente du blé indigène | Verordnung über Verkaufspreise für Inlandgetreide |
law | Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la Confédération | Verordnung über die Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak |
law | Ordonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la Confédération | Verordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak |
law | Ordonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigène | Verordnung über eine Abgabe auf inländischem Magermilchpulver |
law | Ordonnance no 2 du DFI réglant la désignation des sortes de fromages indigènes et étrangères conformément à la convention de Stresa | Verfügung Nr.2 des EDI über die Bezeichnung in-und ausländischer Käsesorten gemäss dem Abkommen von Stresa |
law | Ordonnance sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux applicables aux pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law, agric. | Ordonnance sur l'économie sucrière indigèneOrdonnance sur le sucre | Verordnung über die inländische ZuckerwirtschaftZuckerverordnung |
forestr. | peuplement indigène | indigener Erntebestand |
gen. | plants de production indigène | Pflanzgut eigener Erzeugung |
med. | population animale indigène | einheimischer Tierbestand |
agric. | porc amélioré de race indigène | veredeltes Landschwein |
law | Prescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales et suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln |
law | Prescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales pour les pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Handelsmargen für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales pour les pommes de terre de table indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Handelsmargen für in-und ausländische Speisekartoffeln |
law | Prescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des peaux de gros bétail et de veau de provenance indigène | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
law | Prescriptions du SFCP concernant le commerce des sciages de sapin/épicéa indigènes | Verfügung der EPK betreffend den Handel mit Fichten-und Tannen-Schnittwaren inländischer Provenienz |
law | Prescriptions du SFCP concernant le prix des oeufs indigènes | Verfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier |
law | Prescriptions du SFCP concernant les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigénes et étrangères | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les marges commerciales et suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semences indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente des pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veaux de provenance indigène | Verfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix des oeufs indigènes | Verfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de gros bétail et de veaux de provenance indigène | Verfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix du raisin de table indigènecampagne 1950 | Verfügung der EPK über die Preisgestaltung für inländische TafeltraubenTafeltraubenaktion 1950 |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des oeufs indigènes | Verfügung der EPK über Höchstpreise für inländische Hühnereier |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix maximums des pommes de terre de semence indigènes et étrangères | Verfügung der EPK über Höchstpreise für in-und ausländische Saatkartoffeln |
law | Prescriptions du SFCP concernant les prix à payer par les importateurs pour les tomates indigènes prises en charge | Verfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tomaten |
law | Prescriptions I du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung I des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
law | Prescriptions II du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung II des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
law | Prescriptions III du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung III des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
law | Prescriptions IV du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung IV des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrradausweisen für Einheimische |
law | Prescriptions V du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung V des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
law | Prescriptions VI du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènes | Verfügung VI des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische |
fin., agric. | Primes de compensation destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes | Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat |
econ., stat., mater.sc. | production indigène | Inlandserzeugung |
gen. | produit indigène | inländisches Erzeugnis |
nat.res., agric. | Projet relatif à la multiplication des variétés indigènes | Projekt zum Schutz der einheimischen Flora |
environ. | réintroduction d'espèces indigènes | Wiederansiedlung einheimischer Arten |
agric. | sagou indigène | Kartoffelsago |
forestr. | source de graines indigène | indigene Samenquelle |
agric., industr. | tabac indigène | Inlandstabak |
agric. | tapioca indigène | Kartoffelsago |
environ. | technologie indigène | Einheimische Technologie |
lab.law. | travailleur indigène | einheimische Arbeitskraft |
law, lab.law. | travailleur indigène | inländischer Arbeitnehmer |
law, lab.law. | travailleur indigène | inländische Arbeitnehmerin |
lab.law. | travailleuse indigène | inländischer Arbeitnehmer |
lab.law. | travailleuse indigène | inländische Arbeitnehmerin |
lab.law. | travailleuse indigène | einheimische Arbeitskraft |
el. | énergie indigène | einheimische Energie |