DictionaryForumContacts

Terms containing indigene | all forms
SubjectFrenchGerman
lawArrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1952Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1952
lawArrêté de l'Ass.féd.fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1950Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1950
lawArrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1957Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1957
lawArrêté de l'Ass.féd.fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1955Beschluss der Bundesversammlung über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1955
lawArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la prise en charge de vins indigènesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übernahme von inländischen Weinen
lawArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des fruits à pépins de provenances indigène et étrangèreBundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches Kernobst
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des légumes frais de provenance indigène et étrangèreBundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländisches frisches Gemüse
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la formation des prix des pommes de terre de semence et de table de provenance indigène et étrangèreBundesratsbeschluss über die Preisgestaltung für in-und ausländische Saat-und Speisekartoffeln
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champsBundesratsbeschluss über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la protection de la culture du tabac indigèneBundesratsbeschluss über den Schutz des Inlandtabakanbaus
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1960Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1960
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1962Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1962
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1964Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1964
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la vente de raisin de table indigène en 1961Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1961
lawArrêté du Conseil fédéral concernant la vente du raisin de table indigène en 1959Bundesratsbeschluss über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1959
lawArrêté du Conseil fédéral concernant le maintien des mesures pour la protection de la culture du tabac indigèneBundesratsbeschluss über die Weiterführung der Massnahmen zum Schutz des Inlandtabakanbaus
lawArrêté du Conseil fédéral concernant les allégements fiscaux accordés aux brasseries indigènesBundesratsbeschluss betreffend fiskalische Erleichterungen zugunsten inländischer Brauereien
lawArrêté du Conseil fédéral concernant les primes de compensation versées sur le lait desséché indigèneBundesratsbeschluss über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation de blé indigène non panifiable de la récolte de 1954Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte 1971Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1971
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Suspension de l'importation de seigle dénaturéBundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960Einfuhrsperre für denaturierten Roggen
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischen Brotgetreide der Ernte 1960
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1973Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1973
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Bundesratsbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1972Bundesratsbeschluss über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1972
lawArrêté du Conseil fédéral concernant l'éxecution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneBundesratsbeschluss über den Vollzug des Zuckerbeschlusses
lawArrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1953Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1953
lawArrêté du Conseil fédéral fixant le prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1954Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1954
lawArrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1956Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1956
lawArrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1959Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1959
lawArrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1951Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1951
lawArrêté du Conseil fédéral fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte de 1958Bundesratsbeschluss über die Abnahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 1958
lawArrêté du Conseil fédéral fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la ConfédérationBundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für Inlandtabak
lawArrêté du Conseil fédéral fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la ConfédérationBundesratsbeschluss über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champsBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la vente de raisin de table indigène en 1964Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1964
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les primes de compensation versées sur le lait desséché indigèneBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verbilligungsbeiträge für inländische Trockenmilch
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Vollzug des Zuckerbeschlusses
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1958Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1958
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui tend à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènes,ainsi que celui qui a trait à l'utilisation non alcoolique du raisinBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte sowie des Bundesratsbeschlusses über die alkoholfreie Traubenverwertung
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
lawArrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui tend protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènesBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
lawArrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins blanc indigènesBundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen
lawArrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins blancs indigènesBundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen
lawArrêté du Conseil fédéral sur la prise en charge de vins indigènesBundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von inländischen Weinen
lawArrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène 1958Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischen weissem Traubensaft der Ernte 1958
lawArrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1957Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1957
lawArrêté du Conseil fédéral tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1956Bundesratsbeschluss über die Förderung der Herstellung und der Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1956
lawArrêté du Conseil fédéral tendant à protéger la production vinicole suisse et à promouvoir le placement des vins indigènesBundesratsbeschluss zum Schutze des Weinbaues und zur Förderung des Absatzes einheimischer Weinprodukte
lawArrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
lawArrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960
lawArrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1956Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1956
lawArrêté fédéral concernant l'utilisation du blé indigène non panifiable de la récolte de 1954Bundesbeschluss betreffend die Verwertung von nicht mahlfähigem inländischem Brotgetreide der Ernte 1954
fin., agric.Arrêté fédéral du 18 mars 1994 supprimant la réduction du prix du blé indigène financée par les droits de douaneBundesbeschluss vom 18.März 1994 über die Aufhebung der Verbilligung von inländischem Brotgetreide aus Zolleinnahmen
law, agric.Arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneArrêté sur le sucreBundesbeschluss über die inländische ZuckerwirtschaftZuckerbeschluss
lawArrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneBundesbeschluss über die inländische Zuckerwirtschaft
gen.beurre indigèneim Inland erzeugte Butter
agric., food.ind.beurre indigène de première qualitéim Inland erzeugte Butter der 1. Qualität
lawbrevet indigèneinländisches Patent
agric.campagnes de réduction du prix de fromages indigènesSonderverbilligung einheimischer Käse
h.rghts.act., social.sc.Confédération des nationalités indigènes de l'ÉquateurBündnis der indigenen Nationalitäten Ecuadors
environ.connaissances indigènesEinheimisches Wissen
social.sc.Conseil indigène missionnaireIndianermissionsrat
obs., h.rghts.act., social.sc.Conseil mondial des peuples indigènesWeltrat der indigenen Völker
gen.Convention concernant la durée maximum des contrats de travail des travailleurs indigènesÜbereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer
gen.Convention concernant la réglementation des contrats de travail écrits des travailleurs indigènesÜbereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer
social.sc.Convention concernant l'abolition des sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènesÜbereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer
social.sc.Convention concernant les peuples indigénes et tribaux dans les pays indépendantsÜbereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern
gen.Convention concernant les sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènesÜbereinkommen über die Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer
gen.Convention relative aux peuples indigènes et tribauxÜbereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern
gen.Convention sur le recrutement des travailleurs indigènes, de 1936 C50Übereinkommen über die Regelung bestimmter Sonderverfahren der Anwerbung von Arbeitnehmern
h.rghts.act., environ.Coordination des Organisations Indigènes de l'Amazonie brésilienneOrganisation Indianischer Völker Amazoniens
agric.céréale indigèneeinheimisches Getreide
nat.res.espèce endémique indigèneeinheimische Art
nat.res.espèce indigèneeinheimische Art
forestr.essence indigèneeinheimische Holzart
agric.essence indigèneeinheimische Baumart
nat.sc., life.sc.forêt subnaturelle d'essences indigènesfastnatürlicher Hochwald mit einheimischen Arten
chem., el.gaz indigèneursprünglich vorhandenes Gas
pack.gomme indigèneDextrin
fish.farm.huître indigeneAuster
chem.indigène F, DDruckblau
chem.indigène F, DEchtblau
chem.indigène F, DAzinblau
chem.indigène F, DIndophenin
chem.indigène F, DIndigen
chem.indigène F, DSolidblau
chem.indigène F, DIndulin
environ.introduction d'espèces non indigènesAnsiedlung nichtheimischer Arten
market.la commercialisation de la production indigènedie Vermarktung einheimischer Erzeugnisse
lawles indigènesdie Eingeborenen
lawles indigènesLandeskinder
lawles indigènesEinheimischen
econ., market.marchandises indigèneseinheimische Waren
industr., construct.métier indigèneeinheimischer Webstuhl
lawOrdonnance concernant la commercialisation des céréales fourragères indigènesAbrogationVerordnung über die Vermarktung von inländischem FuttergetreideAufhebung
lawOrdonnance concernant la consommation des céréales fourragères indigènesVerordnung über Vermarktung von inländischem Futtergetreide
law, agric.Ordonnance concernant la prise en charge de volaille indigèneOrdonnance sur la volailleVerordnung betreffend die Übernahme von inländischem GeflügelGeflügelverordnung
lawOrdonnance concernant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du paysVerordnung über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde
law, agric.Ordonnance concernant les primes de compensation versées sur la poudre de lait entier et le lait concentré indigènesVerordnung über die Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat
lawOrdonnance concernant l'exécution de l'arrêté fédéral sur l'économie sucrière indigèneVerordnung über den Vollzug des Zuckerbeschlusses
lawOrdonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1975Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1975
lawOrdonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1977Verordnung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1977
lawOrdonnance concernant une aide financière pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung über eine Finanzhilfe an die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen einheimischen Weine
law, agric.Ordonnance de département fédéral de l'économie publique du 20 juin 1995 concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements vom 20.Juni 1995 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdonnance de la Division de l'agriculture du DFEP sur l'approvisionnement du pays en foin et en regain indigènesVerfügung der Abteilung für Landwirtschaft über die Landesversorgung mit inländischem Heu und Emd
lawOrdonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung der eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdonnance de l'Administration fédérale des blés concernant la classification des variétés de blé indigèneVerfügung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über die Einteilung des Inlandgetreides in die Preisklassen
lawOrdonnance de l'Administration fédérale des blés,concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung der Eidgenössischen Getreideverwaltung über Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1987Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1987
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1983
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1986Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreis für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1986
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1988Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Setzzwiebeln der Ernte 1988
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de prise en charge pour les oignons à planter indigènes de la récolte 1982Verordnung der EPK betreffend Übernahmepreise für inländische Steckzwiebeln der Ernte 1982
lawOrdonnance de l'OFCP concernant les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1981
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte en 1978Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1978
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1976Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1978Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1978
lawOrdonnance de l'OFCP sur le prix et le supplément de prix applicables au blé indigène germé de la récolte de 1977Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1977
lawOrdonnance de l'OFCP sur le supplément de prix applicable au blé indigène germé de la récolte de 1976Verordnung der EPK über die Preise und Zuschläge für ausgewachsenes inländisches Brotgetreide der Ernte 1976
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK über Höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix de vente maximums des pommes de table indigènes de la récolte 1983Verordnung der EPK über höchstzulässige Abgabepreise für inländische Tafeläpfel der Ernte 1983
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure de la récolte 1982AbrogationVerordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1982Aufhebung
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix et le supplément de prix applicables au blé indigène de qualité inférieure des récoltes 1983 et 1984Verordnung der EPK über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität der Ernte 1983 und 1984
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux consommateurs pour la vente au détail des pommes de tables indigènes de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Konsumentenpreise beim Detailverkauf von inländischen Tafeläpfeln der Ernte 1981
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1981Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1981
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1979Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1979
lawOrdonnance de l'OFCP sur les prix maximums aux producteurs pour les oignons indigènes de stockage de la récolte 1986Verordnung der EPK über höchstzulässige Produzentenpreise für inländische Lagerzwiebeln,Ernte 1986
econ., agric.Ordonnance du 25 août 1999 fixant les prix d'achat du blé indigène de la récolte 2000Verordnung vom 25.August 1999 betreffend Übernahmepreise für Inlandgetreide der Ernte 2000
lawOrdonnance du DFEP concernant la coopération pour le charbon indigèneVerfügung des EVD betreffend die Genossenschaft für Inlandkohle
lawOrdonnance du DFEP concernant la prise en charge de vins blancs indigènesVerfügung des EVD betreffend die Übernahme von inländischen Weissweinen
lawOrdonnance du DFEP concernant la prise en charge de vins indigènesVerfügung des EVD betreffend die Übernahm von inländischen Weinen
lawOrdonnance du DFEP concernant l'attribution de blé indigène aux meuniers de commerceVerordnung des EVD über die Zuteilung von Inlandgetreide an die Handelsmüller
lawOrdonnance du DFEP concernant le contrôle des vins indigènes destinés à l'exportationVerordnung des EVD über die Kontrolle von inländischen Weinen für die Ausfuhr
lawOrdonnance du DFEP concernant les prix des carottes indigènes à prendre en charge par les importateursVerfügung des EVD betreffend die Übernahmepreise für Karotten
lawOrdonnance du DFEP fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1978Verordnung des EVD über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1978
lawOrdonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte de l'automne 1971Verfügung des EVD über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1971
lawOrdonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1971Verfügung des EVED über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1971
lawOrdonnance du DFEP fixant le montant de la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1972Verordnung des EVED über die Festsetzung der Bundesbeiträge für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1972
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de la prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1966Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1966
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1963Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1963
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1960Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmpreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1960
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1961Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1961
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1962Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1962
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte d'automne de 1958Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1958
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1968Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1968
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1967Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1967
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne de 1964Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1964
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de printemps 1960Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1960
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1964Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1964
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1969Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1969
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1962Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1962
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1968Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1968
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1965Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1965
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1967Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1967
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1959Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1959
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1963Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1963
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps de 1958Verfügung des EVD über die Festsetzung der Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1958
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte de l'automne 1970Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1970
lawOrdonnance du DFEP fixant le prix à la production et le prix de prise en charge de la laine indigène de la tonte du printemps 1970Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1970
lawOrdonnance du DFEP fixant les indemnités dues pour le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et pour les ventes aux enchères de chevaux du paysGebührenordnung des EVD für die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde
lawOrdonnance du DFEP fixant les prix indicatifs et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
lawOrdonnance du DFEP fixant les prix indicatifs,les aides financières et les prescriptions de qualité pour l'utilisation industrielle d'une partie des vins indigènes excédentairesVerordnung des EVD über die Richtpreise,die Finanzhilfe und die Qualitätsvorschriften für die industrielle Verwertung eines Teils der überschüssigen inländischen Weine
lawOrdonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte de l'automne 1965Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Herbstschur 1965
lawOrdonnance du DFEP fixant les prix à la production et les prix de prise en charge de la laine indigène provenant de la tonte du printemps 1966Verfügung des EVD über die Festsetzung der Produzenten-und Übernahmepreise für die inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1966
lawOrdonnance du DFEP tendant à faciliter la préparation du jus de raisin blanc indigène en 1954,ainsi que de sa venteVerfügung des EVD über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1954
lawOrdonnance du DFEP tendant à faciliter la préparation et la vente du jus de raisin blanc indigène de 1955Verfügung des EVD über die Förderung der Herstellung und Verwertung von einheimischem weissem Traubensaft der Ernte 1955
lawOrdonnance du DFEP tendant à faciliter la vente du raisin de table indigène en 1954Verfügung des EVD über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben der Ernte 1954
lawOrdonnance du DFEP tendant à faciliter la vente du raisin de table indigène en 1955Verfügung des EVD über die Förderung des Verkaufs inländischer Tafeltrauben
lawOrdonnance du DFFD adaptant les prix de production du tabac indigène à la rétribution équitable pour l'agricultureVerordnung des EFZD über die Anpassung der Produzentenpreise für den Inlandtabak an den Paritätslohn für die Landwirtschaft
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1969Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1969
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1960Verfügung des EFZD betreffend die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1960
lawOrdonnance du DFFD concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1963Verfügung des EFZD über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1963
lawOrdonnance du DFFD modifiant celle qui concerne l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
lawOrdonnance du DFFD modifiant l'ordonnance concernant l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1965Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1965
lawOrdonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1968Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1968
lawOrdonnance du DFFD modifiant l'ordonnance relative à l'utilisation du blé indigène germé de la récolte de 1966Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Verwertung von ausgewachsenem inländischem Brotgetreide der Ernte 1966
fin., agric.Ordonnance du 18 décembre 1995 fixant la redevance sur les cigarettes prélevée à titre de participation au financement du tabac indigèneVerordnung vom 18.Dezember 1995 über die Festsetzung der Abgabe auf Zigaretten für die Mitfinanzierung des Inlandtabaks
fin., agric.Ordonnance du 18 décembre 1996 fixant les prix de production et les prix aux fabricants pour le tabac indigèneVerordnung vom 18.Dezember 1996 über die Produzenten-und Fabrikantenpreise für Inlandtabak
econ., agric.Ordonnance du 14 décembre 1992 fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigèneVerordnung vom 14.Dezember 1992 über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak
econ., agric.Ordonnance du 14 juillet 1986 sur les prix et les suppléments de prix applicables au blé indigène de qualité inférieureVerordnung vom 14.Juli 1986 über Preise und Zuschläge für inländisches Brotgetreide geringerer Qualität
law, agric.Ordonnance du 2 juin 1998 concernant la classification des variétés de blé indigèneVerordnung vom 2.Juni 1998 über die Einteilung des Inlandgetreides in Preisklassen
law, agric.Ordonnance du 11 juin 1999 fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1999Verordnung vom 11.Juni 1999 über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Frühjahrsschur 1999
fin., agric.Ordonnance du 25 novembre 1999 fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte d'automne 1999Verordnung vom 25.November 1999 über die Bundesbeiträge für inländische Schafwolle der Herbstschur 1999
lawOrdonnance fixant la contribution versée par la Confédération pour la laine indigène de la tonte du printemps 1973Verordnung über die Bundesbeiträge für inländidische Schafwolle der Frühjahrsschur 1973
lawOrdonnance fixant les classes de prix pour le blé indigèneVerordnung über die Festsetzung von Preisklassen für Inlandgetreide
lawOrdonnance fixant les prix de production et les suppléments pour le tabac indigèneVerordnung über die Produzentenpreise und Kostenzuschläge für Inlandtabak
lawOrdonnance fixant les prix de vente du blé indigèneVerordnung über Verkaufspreise für Inlandgetreide
lawOrdonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über Produzentenpreise,Zuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
lawOrdonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
lawOrdonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et la contribution de la ConfédérationVerordnung über die Produzentenpreise,Kostenzuschläge und Bundesbeiträge für Inlandtabak
lawOrdonnance fixant,pour le tabac indigène,les prix de production,les frais supplémentaires et les contributions de la ConfédérationVerordnung über die Festsetzung der Produzentenpreise,der Zuschläge sowie des Bundesbeitrages für den Inlandtabak
lawOrdonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigèneVerordnung über eine Abgabe auf inländischem Magermilchpulver
lawOrdonnance no 2 du DFI réglant la désignation des sortes de fromages indigènes et étrangères conformément à la convention de StresaVerfügung Nr.2 des EDI über die Bezeichnung in-und ausländischer Käsesorten gemäss dem Abkommen von Stresa
lawOrdonnance sur les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux applicables aux pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerordnung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
law, agric.Ordonnance sur l'économie sucrière indigèneOrdonnance sur le sucreVerordnung über die inländische ZuckerwirtschaftZuckerverordnung
forestr.peuplement indigèneindigener Erntebestand
gen.plants de production indigènePflanzgut eigener Erzeugung
med.population animale indigèneeinheimischer Tierbestand
agric.porc amélioré de race indigèneveredeltes Landschwein
lawPrescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales et suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln
lawPrescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales pour les pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Handelsmargen für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions de l'OFCP concernant les marges commerciales pour les pommes de terre de table indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Handelsmargen für in-und ausländische Speisekartoffeln
lawPrescriptions de l'OFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des peaux de gros bétail et de veau de provenance indigèneVerfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
lawPrescriptions du SFCP concernant le commerce des sciages de sapin/épicéa indigènesVerfügung der EPK betreffend den Handel mit Fichten-und Tannen-Schnittwaren inländischer Provenienz
lawPrescriptions du SFCP concernant le prix des oeufs indigènesVerfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier
lawPrescriptions du SFCP concernant les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigénes et étrangèresVerfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les marges commerciales et suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de table indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Speisekartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente de pommes de terre de semences indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix de vente,les marges commerciales et les suppléments spéciaux pour la vente des pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Abgabepreise,Handelsmargen und besondere Zuschläge für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix des cuirs et des peaux de veaux de provenance indigèneVerfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix des oeufs indigènesVerfügung der EPK über Preise für inländische Hühnereier
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix des peaux de gros bétail et de veaux de provenance indigèneVerfügung der EPK über Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix du raisin de table indigènecampagne 1950Verfügung der EPK über die Preisgestaltung für inländische TafeltraubenTafeltraubenaktion 1950
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix maximums des oeufs indigènesVerfügung der EPK über Höchstpreise für inländische Hühnereier
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix maximums des pommes de terre de semence indigènes et étrangèresVerfügung der EPK über Höchstpreise für in-und ausländische Saatkartoffeln
lawPrescriptions du SFCP concernant les prix à payer par les importateurs pour les tomates indigènes prises en chargeVerfügung der EPK betreffend die Übernahmepreise für Tomaten
lawPrescriptions I du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung I des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
lawPrescriptions II du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung II des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
lawPrescriptions III du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung III des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
lawPrescriptions IV du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung IV des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrradausweisen für Einheimische
lawPrescriptions V du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung V des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
lawPrescriptions VI du DFPCF concernant le rapprochement tarifaire et l'introduction de titres de transport pour les indigènesVerfügung VI des EPED über Tarifannäherung und Einführung von Fahrausweisen für Einheimische
fin., agric.Primes de compensation destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènesVerbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver und Milchkondensat
econ., stat., mater.sc.production indigèneInlandserzeugung
gen.produit indigèneinländisches Erzeugnis
nat.res., agric.Projet relatif à la multiplication des variétés indigènesProjekt zum Schutz der einheimischen Flora
environ.réintroduction d'espèces indigènesWiederansiedlung einheimischer Arten
agric.sagou indigèneKartoffelsago
forestr.source de graines indigèneindigene Samenquelle
agric., industr.tabac indigèneInlandstabak
agric.tapioca indigèneKartoffelsago
environ.technologie indigèneEinheimische Technologie
lab.law.travailleur indigèneeinheimische Arbeitskraft
law, lab.law.travailleur indigèneinländischer Arbeitnehmer
law, lab.law.travailleur indigèneinländische Arbeitnehmerin
lab.law.travailleuse indigèneinländischer Arbeitnehmer
lab.law.travailleuse indigèneinländische Arbeitnehmerin
lab.law.travailleuse indigèneeinheimische Arbeitskraft
el.énergie indigèneeinheimische Energie

Get short URL