Subject | French | German |
social.sc. | A Tokyo,le quotidien est bien plus caractérisé par la dureté de la vie des affaires,la lutte pour la survie,une concurrence acharnée,la discipline de masse,que par un sens de l'esthétique tout oriental | das Alltagsgesicht Tokios jedenfalls ist von den Härten des Geschäftslebens,vom Konkurrenz-und Ueberlebenskampf,von der Vermassung und dadurch notwendig gewordenen eisernen Disziplin weit mehr als von östlichem Schönheitssinn geprägt |
gen. | Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'Indonésie, la Malaysia, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und den Mitgliedsländern des Verbandes Südostasiatischer Nationen - Indonesien, Malaysia, Philippinen, Singapur und Thailand |
environ. | accord de coopération pour la protection des côtes et des eaux du Nord-Est de l'Atlantique contre la pollution | Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung |
law | Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
obs., law | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Akte über die Bedingungen des Beitritts des Königreichs Norwegen, der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
gen. | Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und die Anpassungen der die Europäische Union begründenden Verträge |
environ., min.prod. | action communautaire pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la Manche, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Kustenregionen und Kustengewässern der Irischen See, der Nordsee, des Ärmelkanals, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks |
environ. | action communautaire pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | Gemeinschaftsaktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nord-Ost-Atlantiks |
environ. | action pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande, de la mer du Nord, de la mer Baltique et de la partie nord-est de l'océan Atlantique | spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See, der Nordsee, der Ostsee und des Nordost-Atlantiks |
environ. | Action pour la protection de l'environnement des zones côtières et des eaux côtières de la mer d'Irlande,de la mer du Nord,de la mer Baltique et de la partie Nord-Est de l'océan Atlantique | Spezifische Aktion zum Schutz der Umwelt in den Küstenregionen und Küstengewässern der Irischen See,der Nordsee,der Ostsee und dem Nordost-Atlantik |
gen. | Activités de coopération de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et de la Chine pour faire face aux drogues dangereuses | Kooperative Operationen des ASEAN und Chinas als Reaktion auf gefährliche Drogen |
patents. | ancienne invention d’employé qui est devenue libre | frei gewordene Diensterfindung |
patents. | apprécier si la marque est susceptible de protection | die Schutzfähigkeit einer Marke würdigen |
patents. | arrangements dont l’annonce comme vente totale est permise | als Ausverkauf ankündbare Veranstaltungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Silbermünzen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Bundesratsbeschluss über weitere Regionen mit überforderter Baukapazität |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures de protection contre le feu et les attaques aériennes dans les bâtiments fédéraux et ceux dont la construction est subventionnée par la Confédération | Bundesratsbeschluss über bauliche Brandschutz-und Luftschutzmassnahmen in Bauten der Bundesverwaltung und solchen,die vom Bunde subventioniert werden |
law | Arrêté du Conseil fédéral désignant les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Bundesratsbeschluss über die Regionen mit überforderter Baukapazität |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Silbermünzen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé | Bundesratsbeschluss über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion |
law | Arrêté fédéral allouant une subvention au canton de Lucerne pour l'endiguement et la correction des torrents du versant nord-est du Napf | Bundesbeschluss betreffend Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Luzern für die Verbauung und die Korrektion der Wildbäche am Nordostabhang des Napfes |
law, econ. | Arrêté fédéral concernant la reconduction de l'arrêté fédéral du 6 octobre 1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Bundesbeschluss über die Fortführung des Bundesbeschlusses vom 6.Oktober 1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
econ., fin. | Arrêté fédéral du 17 juin 1994 concernant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Bundesbeschluss vom 17.Juni 1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law, environ. | Arrêté fédéral du 10 mars 1994 concernant la Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | Bundesbeschluss vom 10.März 1994 betreffend das Übereinkommen vom 22.September 1992 über den Schutz der Meeresumwelt des Nordost-Atlantiks |
law | Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la coopération avec les Etats d'Europe de l'Est | Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas |
econ., fin. | Arrêté fédéral du 8 mars 1999 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les États d'Europe de l'Est et de la CEI | Bundesbeschluss vom 8.März 1999 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS |
law, econ. | Arrêté fédéral du 13 mars 1990 concernant un crédit de programme pour le renforcement de la coopération avec des Etats d'Europe de l'Est et pour les mesures d'aide immédiate correspondantes | Bundesbeschluss vom 13.März 1990 über einen Rahmenkredit zur verstärkten Zusammenarbeit mit osteuropäischen Staaten und für entsprechende Soforthilfemassnahmen |
law | Arrêté fédéral instituant une aide en faveur des entreprises privées de chemin de fer et de navigation dont l'exploitation est compromise par la crise | Bundesbeschluss über Krisenhilfe zur Aufrechterhaltung des Betriebes privater Eisenbahnen und Schiffsunternehmen |
EU. | Association des nations de l’Asie du Sud-Est | Vereinigung südostasiatischer Staaten (ASEAN, ANASE) |
gen. | Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Verband Südostasiatischer Staaten |
industr., construct. | Association Suisse des maisons importatrices de soie grège est-asiatique | Verband schweizerischer Importfirmen ostasiatischer Rohseiden |
industr., construct. | Association Suisse des maisons importatrices de soie grège est-asiatique | Verband Importfirmen asiatischer Seiden |
hi.energ. | asymétrie est-ouest | West-Ost-Asymmetrie |
hi.energ. | asymétrie est-ouest | Ost-West-Asymmetrie |
law | avoir connaissance du dommage ainsi que de la personne qui en est l'auteur | vom Schaden und von der Person des Ersatzpflichtigen Kenntnis erlangen |
gen. | battre le fer tant qu'il est chaud | das Eisen schmieden,solange es glüht |
gen. | bloc de l'Est | die Ostblockstaaten |
astr. | bord est | Ostrand |
gen. | c'est affaire à | es geht...an |
gen. | c'est dit | abgemacht |
patents. | c’est en usage dans le commerce | es ist geschäftlicher Brauch |
sport. | "c'est le tour de ..." | folgen |
gen. | c'est là mon désespoir | das ist gerade mein Kummer |
gen. | c'est là mon désespoir | daran scheitert meine ganze Kunst |
gen. | c'est son cheval de bataille | das ist sein Steckenpferd |
gen. | c'est son cheval de bataille | das ist sein Lieblingsthema |
nat.sc., life.sc. | c'est surtout dans la province néritique que le benthos accuse une zonation verticale très marquée | besonders in der neritischen Zone weist das Benthos eine deutlich vertikale Gliederung auf |
gen. | c'est une dérision | es ist der reine Hohn |
gen. | c'est-à-dire | das heisst |
gen. | c'est-à-dire la personne dont le dommage est indemnisé | Letztbegünstigter,d.h.die Person,deren Schaden ersetzt wird |
patents. | c’est équitable | es entspricht der Billigkeit |
econ. | Cadre communautaire d'appui pour les interventions structurelles communautaires dans les cinq nouveaux Länder et Berlin-Est,en république fédérale d'Allemagne | Gemeinschafliches Förderkonzept für die Strukturinterventionen der Gemeinschaft in den fünf neuen Ländern und Ost-Berlin in der Bundesrepublik Deutschland |
patents. | ce brevet est devenu caduc | das Patent ist hinfällig geworden |
econ. | ce calcul est soumis à l'approbation préalable de la Commission | diese Berechnung bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission |
law | ce différend est soumis à la Cour de justice en vertu d'un compromis | diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemacht |
gen. | ce qui est différé n'est pas perdu | aufgeschoben ist nicht aufgehoben |
gen. | ce qui est spastique | verstärkter muskulöser Widerstand |
gen. | ce qui est spastique | Spastizität |
law | cela est sujet à discussion | darüber lässt sich streiten |
gen. | cela n'est pas de son département | das geht ihn nichts an |
patents. | cela n’est que juste | das ist nicht mehr als recht und billig |
patents. | celui qui est inscrit en qualité de titulaire du brevet | der als Patentinhaber Eingetragene |
insur., lab.law. | Celui qui suscite intentionnellement ou ensuite d'une grave négligence le versement de prestations auxquelles il n'a pas droit ou qui les accepte de mauvaise foi est tenu de les rembourser avec intérêts. | Wer eine Leistung der Pensionskasse,auf die er keinen Anspruch hat,absichtlich oder grobfahrlässig veranlasst oder bösgläubig entgegennimmt,muss sie mit Zinsen zurückerstatten. |
h.rghts.act. | Centre international de soutien à Timor-Est | Internationales Hilfszentrum für Osttimor |
crim.law. | Centre régional pour la lutte contre la criminalité transfrontière de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | Zentrum der Südosteuropäischen Kooperationsinitiative zur Bekämpfung der grenzübergreifenden Kriminalität |
crim.law. | Centre régional pour la lutte contre la criminalité transfrontière de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | SECI-Zentrum |
law | Cession de l'usufruit.L'usufruitier dont le droit n'est pas éminemment personnel peut en transférer l'exercice à un tiers. | Übertragbarkeit der Nutzniessung |
patents. | cet ordre n’est plus en vigueur | diese Verfügung gilt nicht mehr |
law | cette cause n'est pas défendable | diese Sache lässt sich nicht vertreten |
gen. | cette constatation est effectuée | diese Feststellung wird getroffen |
gen. | cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité | diese Feststellung wird vom Rat einstimmig getroffen |
gen. | cette différence est de faible importance | dieser Unterschied ist geringfuegig |
patents. | cette disposition n'est applicable que si | diese Vorschrift gilt nur wenn |
gen. | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. |
econ. | cette libération est réalisée en harmonie avec... | diese Liberalisierung wird im Einklang mit durchgefuehrt |
gen. | cette substance est cancérogène pour l'homme | krebserzeugend für den Menschen |
gen. | cette substance est peut-être cancérogène pour l'homme | möglicherweise krebserzeugend für den Menschen |
gen. | cette substance est probablement cancérogène pour l'homme | wahrscheinlich krebserzeugend für den Menschen |
law | cette tentative de démonstration n'est pas probante | dieser Versuch einer Beweisführung ist nicht überzeugend |
law | chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue | für die Rechtssache zuständige Kammer |
nat.res., fish.farm. | cisco de l'Est | amerikanische kleine Maräne (Coregonus artedii, Leucichthys artedii) |
life.sc. | combinaison de 2 prismes dont l'un est fixe et l'autre mobile,avec vis pour mesurer leur angle | Prismentrommel |
patents. | comme ce qui est dit ci-dessus | wie oben angegeben |
gen. | comparaison n'est pas raison | Vergleiche beweisen nichts |
patents. | conditions auxquelles la demande est soumise | Erfordernis se der Anmeldung |
law, transp. | conducteur inapte à conduire parce qu'il est sous l'effet de l'alcoolconducteur pris de boisson | Fahrunfähigkeit wegen AlkoholeinwirkungAngetrunkenheit |
gen. | Conférence européenne sur les Jumelages Est-Ouest | Europäische Konferenz über Ost-West Städtepartnerschaften |
h.rghts.act. | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | Weltkonferenz gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit |
h.rghts.act. | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée | WCAR |
industr., construct. | contreplaqué dont l'encollage est résistant à l'humidité | Sperrholz mit feuchtigkeitsabstossender Verklebung |
environ. | convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | Übereinkommen zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks |
environ. | Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | OSPAR-Übereinkommen |
gen. | coopération qui s'est instaurée entre la Confédération et les cantons dans l'approche des problèmes qui leur sont communs | partnerschaftliche Zusammenarbeit zwischen Bund und Kantonen bei der Lösung gemeinsamer Probleme |
gen. | Corps multinational Nord-Est | Ostseekorps |
agric. | Couche de cellules épithéliales dans lesquelles le lait est formé. | Milchbildungszelle |
fin. | créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation | Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhältnis besteht |
busin., labor.org. | créancier dont le droit est né régulièrement après le jugement d'ouverture de la procédure | Massegläubiger |
law | dans la mesure où il n'est pas porté atteinte aux principes | soweit hierdurch die Grundsaetze nicht beeintraechtigt werden |
econ. | dans le cas d'achat à tempérament,le moment d'enregistrement est celui de la livraison des biens | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
fin. | dans un environnement où la compétition entre les places financières est si rude,les interventions directes sur le marché,qui entraînent une distorsion des lois de la concurrence,n'ont aucune chance de survie | in einem so verschärften Standortwettbewerb der Finanzplätze untereinander haben direkte wettbewerbsverzerrende Markteingriffe keine Chance |
law | date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement | Tag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird |
patents. | date à laquelle le paiement est réputé effectué | maßgebender Zahlungstag |
fin. | dettes à court terme dont le refinancement est envisagé | kurzfristige Verbindlichkeit, welche refinanziert werden soll |
gen. | Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud | Generaldirektion I.B-Auswärtige Beziehungen:Südlicher Mittelmeerraum,Naher und Mittlerer Osten,Lateinamerika,Süd-und Südostasien und Nord-Süd-Zusammenarbeit |
astr. | dissymétrie est-ouest | Ost-West-Asymmetrie |
antenn. | domaine de températures dans lequel un semi-conducteur est intrinsèque | Eigenleitungstemperaturgebiet |
patents. | donne est sujet au payement d’une taxe | unterliegt einer Gebühr |
gen. | dont il est question | gegenständlich |
gen. | dont la cause est purement psychique | psychogen |
gen. | dont la cause est purement psychique | in der Psyche begründet |
gen. | dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique | überdruck- (liquides) |
gen. | dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique | hyperbar (liquides) |
gen. | dont la tension artérielle est normale | mit normalem Druck |
gen. | dont la tension artérielle est normale | normotensiv |
gen. | dont la tension artérielle est normale | mit normalem Blut-Druck |
gen. | dont la valence est égale à 3 | trivalent (chim.) |
gen. | dont la valence est égale à 3 | dreiwertig (chim.) |
gen. | dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant | überdruck- (= liquides) |
gen. | dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant | hyperbar (= liquides) |
gen. | dont l'évolution est très grave | perniziös (anémie-; souvent fatale) |
gen. | dont l'évolution est très grave | gefährlich (anémie-; souvent fatale) |
life.sc. | droit vers l'est | gerade oestlich |
gen. | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse | Schuldner einer streitigen Forderung |
gen. | débiteur d'une créance dont la propriété est litigieuse | Schuldner einer bestrittenen Forderung |
law, econ. | Décision 4 du 6 avril 1995 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 4 vom 6.April 1995 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law, econ. | Décision 3 du 23 décembre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 3 vom 23.Dezember 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law, econ. | Décision du 8 juillet 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung vom 8.Juli 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law, econ. | Décision 2 du 20 octobre 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée | Verfügung 2 vom 20.Oktober 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen |
gen. | délai pendant lequel le soumissionnaire est tenu de maintenir son offre | Bindefrist |
law | délégation à la commission parlementaire mixte de l'association avec la communauté de l'afrique de l'est | Delegation im parlamentarischen Ausschuss der Assoziation mit der ostafrikanischen Gemeinschaft |
patents. | déterminer si le paiement est intervenu à temps | über die Rechtzeitigkeit der Zahlung entscheiden |
law | Echange de lettres des 23 juillet/11 août 1971 entre le Département politique fédéral et la Banque asiatique de développement concernant le bureau de la banque à Zurich et le personnel qui y est affecté | Briefwechsel vom 23.Juli/11.August 1971 zwischem dem EPD und der Asiatischen Entwicklungsbank über das Büro der Bank in Zürich und die darin tätigen Mitarbeiter der Bank |
hi.energ. | effet est-ouest | Ost-West-Effekt |
insur., lab.law. | employeur qui n'est pas tenu de payer des cotisations | nicht beitragspflichtiger Arbeitgeber |
nat.sc., health., anim.husb. | encéphalite équine de l'est des Etats-Unis | Östliche Pferde- Enzephalitis |
econ. | engagement dont le terme est indéterminé | zeitlich unbefristete Verbindlichkeit |
gen. | engouement pour l'Est | Osteuphorie |
astr. | est différent de ... | ist verschieden von |
astr. | est différent de ... | ungleich |
astr. | est différent de ... | nicht gleich |
patents. | est exclu de l’exercice de la fonction de juge: | von der Ausübung des Amtes als Richter ist ausgeschlossen |
life.sc., transp. | est-nord-est | Ostnordost |
fin. | Est réputé estivage donnant droit à des aides financières | Finanzhilfen ausrichten |
patents. | ... est soumis aux taxes | ... wird mit Gebühren belegt |
fin., polit. | ... est soumis à l'approbation préalable de la Commission | ...bedarf der vorherigen Zustimmung der Kommission. |
patents. | ... est soumise aux taxes | ... wird mit Gebühren belegt |
life.sc., transp. | est-sud-est | Ostsüdost |
law, fin. | Etat où le bien est situé | Staat, in dem das Vermögen belegen ist |
law | Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie | Staat,in dem die Durchführung des Konkurses betrieben wird |
law, immigr. | Etats pour lesquels le visa est obligatoire | visapflichtige Staaten |
law, immigr. | Etats pour lesquels le visa n'est pas obligatoire | visafreie Staaten |
law | Europol est lié à une seule unité nationale | Europol ist mit einer einzigen nationalen Stelle verbunden |
mater.sc. | extinction par jet en brouillard sous pression normale procédé dans lequel l'agent d'extinction est projeté sous pression normale à l'aide d'une pression de pompe normale allant de 5 β 1 degrés atmosphères | Nebelloeschverfahren mit Normaldruck |
law, fin. | exécution par l'héritier de la charge dont il est grevé | Dürchführung durch den Erben des Verfahrens,durch das er besteuert wird |
law | faits et circonstances sur lesquels la dénonciation est fondée | Tatsachen und Umstände,auf denen die Anzeige beruht |
construct. | faîtage dont une paire de diagonales est perpendiculaire à l'arbalétrier | belgischer Dachbinder |
fin. | financement de la relève à l'Est | Anschubfinanzierung |
med. | fièvre exanthématique de l'Est africain | Rhodesiafieber (lymphadenosis aleucaemica parasitaria) |
law | force est demeurée à la loi | das Gesetz hat gesiegt |
econ. | fraction de la TVA facturée qui n'est pas à charge des utilisateurs | Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht |
nat.sc., agric. | genévrier de l'Est africain | Kenya Cedar (Juniperus procera) |
nat.sc., agric. | genévrier de l'Est africain | Afrikanische Bleistiftzeder (Juniperus procera) |
agric. | hypothèque enregistrée pour laquelle il n'est pas délivré de cédule hypothécaire | Buchhypothek |
patents. | il est commandé d’urgence que la concession soit accordée | die Erteilung der Erlaubnis ist dringend geboten |
law | il est consentant | er willigt ein |
gen. | il est constant que | es ist eine feststehende Tatsache |
gen. | il est constant que | es steht fest,dass |
law | il est constant que... | es steht fest,daß... |
gen. | il est constant que | es ist eine ausgemachte Tatsache |
patents. | il est contesté catégoriquement | man stellt es entschieden in Abrede |
patents. | il est convenu que | es besteht Einverständnis darüber, daß |
patents. | il est de fait, que... | die Tatsache steht fest, daß |
law | il est dit dans les considérants de la loi que... | in den Erwägungsgründen des Gesetzes heißt es... |
law | il est déchu de son droit | er ist seines Rechts verlustig geworden |
law | il est déchu de son droit | sein Recht ist verfallen |
law | il est déchu de son droit | er hat sein Recht verwirkt |
patents. | il est défendu de déroger aux dispositions de cette loi | die Vorschriften dieses Gesetzes können nicht abgedungen werden |
law | il est dépourvu de la faculté d'agir raisonnablement | ihm mangelt die Fähigkeit,vernunftgemäss zu handeln |
gen. | il est entendu que ... | diese Fragen müssen müssten |
gen. | il est entendu que ... | es gilt als vereinbart, dass.. |
patents. | il est entendu que | es besteht Einverständnis darüber, daß |
gen. | il est entendu que ... | es wird davon ausgegangen, dass .. |
gen. | il est entendu que ... | es besteht Einvernehmen darüber, dass .. |
gen. | il est entendu que ... | vereinbarungs- gemäss |
law | il est fait assavoir que | es sei kund getan,daß |
gen. | il est fait masse des primes ou cotisations | die zum Soll gestellten Beitragseinnahmen werden zusammengerechnet |
environ. | il est fortement recommandé de ne pas laisser ce produit gagner l'environnement | Substanz darf nicht in die Umwelt gelangen |
patents. | il est interdit | es ist verboten |
law | Il est interdit au personnel de divulguer les affaires de service dont il a eu connaissance en exécutant son travail. | Das Personal ist zur Verschwiegenheit über alle dienstlichen Angelegenheiten verpflichtet,die ihm bei der Arbeit zur Kenntnis kommen. |
patents. | il est interdit de donner de suppléments dépendant de contingence | es ist verboten, Zugaben vom Zufall abhängig zu machen Wn |
law | il est la créature de cet agitateur | er ist eine Kreatur dieses Aufwieglers |
law | il est le désespoir de sa famille | er bringt seine Familie zur Verzweiflung |
law | il est loisible | es steht frei |
gen. | il est obligatoirement réintégré dans un emploi | er ist in die Planstelle einzuweisen |
patents. | il est possible d’exiger qu’il supporte soi-même le dommage | ihm kann zugemutet werden, den Schaden selbst zu tragen |
gen. | il est pris acte de la note de discussion | Vom Aussprachepapier wird Kenntnis genommen |
gen. | il est pris acte de la note de discussion et de la suite à donner aux travaux prévus | Vom Aussprachepapier und vom beabsichtigten weiteren Vorgehen wird Kenntnis genommen |
econ. | il est procédé au relevé des prix minima existant encore | ein Verzeichnis der noch bestehenden Mindestpreise wird aufgestellt |
law | Il est remis à quiconque est directement touché par l'enquête | direkt Betroffener |
law | Il est remis à quiconque est directement touché par l'enquête | direkt Betroffene |
gen. | il est renouvelable | ihre Amtszeit betraegt vier Jahre |
gen. | il est renouvelable | Wiederernennung ist zulaessig |
law | il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17 | es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt |
mater.sc., met. | il est souvent plus facile d'éliminer une ferraille importante que des fines limailles | es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene |
fin. | il est tenu compte de la consolidation | die Konsolidierung wird beruecksichtigt |
law | il est tenu de chaque audience un procès-verbal | ueber jede muendliche Verhandlung ist ein Protokoll aufzunehmen |
law | il est à craindre que la chose ne se détériore rapidement | es besteht Gefahr,dass die Sache schnell in Verderbnis gerate |
patents. | il est à craindre que la publicité ne porte atteinte aux intérêts ... | die Öffentlichkeit läßt Gefährdung von Interessen besorgen |
law | il est établi que | es steht fest,dass |
patents. | il est évident qu’il ne s’agit pas d’une invention brevetable | eine patentfähige Erfindung liegt offensichtlich nicht vor |
gen. | il n'est pas admissible d'instituer une irrecevabilité contingente | der Fall einer nachträglichen Unzulässigkeit ist nicht denkbar |
law | il n'est pas en cause | es betrifft ihn nicht |
law | il n'est pas en cause | es berührt ihn nicht |
law | il n'en est pas disconvenu | er hat es nicht geleugnet |
law | il n'en est pas disconvenu | er hat es nicht bestritten |
min.prod., tech. | il peut être tenu compte du fait que le navire est en eau douce | Frischwasserabzug |
law | il s'est laissé forclore | er hat nicht rechtzeitig gehandelt |
law | Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... . | Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen. |
immigr. | immigré venant d'Allemagne de l'Est | Übersiedler |
gen. | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant | Verordnung Nr.5d des EFD vom 17.März 1993 über die Warenumsatzsteuer |
gen. | Importations de marchandises en petites quantités,d'une valeur minime ou dont le montant d'impôt est insignifiant | Einfuhr von Waren in kleinen Mengen,von unbedeutendem Wert oder mit geringfügigem Steuerbetrag |
patents. | la chambre est incomplète pour prendre une décision | der Senat ist beschlußunfähig |
law | la Commission est informée en temps utile pour présenter ses observations | die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kann |
gen. | la contribution est mise à la charge de l'affilié | der Beitrag wird von dem Berechtigten getragen |
mater.sc., met. | la corrosion est dite uniforme, générale ou généralisée quand elle s'étend à toute surface du métal | man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt |
law | la Cour de justice est compétente pour statuer à titre préjudiciel | der Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung |
law | la Cour n'est pas appelée à taxer les honoraires dus par les parties à leurs propres avocats | der Gerichtshof hat nicht die von den Parteien an ihre Anwälte zu zahlenden Honorare zu bestimmen |
patents. | la demande est dépourvue d’aucune invention | die Anmeldung ist jeglicher Erfindung bar |
patents. | la demande est exclue de la brevetabilité | die Anmeldung ist von der Patenterteilung ausgeschlossen |
patents. | la demande est maintenue | die Anmeldung wird aufrechterhalten |
patents. | la demande ou la marque communautaire est frappée d'un motif de refus d'enregistrement, de révocation ou de nullité | der Anmeldung oder der Gemeinschaftsmarke steht ein Eintragungshindernis oder ein Verfalls- oder Nichtigkeitsgrund entgegen |
econ. | la dotation est rétablie à son niveau initial | diese Rueckstellung wird wieder auf den Anfangsbetrag gebracht |
patents. | la décision est fondée sur | der Beschluß beruht auf |
patents. | la décision est susceptible de recours | gegen den Beschluß findet die Beschwerde statt |
gen. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. |
gen. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’appel | der Bescheid ist nicht revisionsfähig |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’un recours distinct | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar |
patents. | la décision n’est pas susceptible d’un recours séparé | der Beschluß ist selbständig nicht anfechtbar |
patents. | la déclaration est irrecevable | die Erklärung ist unzulässig |
med. | la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure | die Frau hat ihre Bereitschaft zur späteren Implantation erklärt |
tech., met. | la fragilité est mis à l'épreuve par l'essai de résilience sur l'éprouvette ISO à entaille en v | die Sproedbrucheigenschaften werden mit der ISO- Spitzkerbprobe geprueft |
econ. | la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences | die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen |
law | la liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé | das Verzeichnis der Waren oder Dienstleistungen, für die die Eintragung begehrt wird |
patents. | la marque est refusée d'office à l'enregistrement | die Marke ist von Amts wegen von der Eintragung ausgeschlossen |
patents. | la marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant | das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt |
environ. | la moitié des particules inhalées qui atteint le poumon est exhalée | die Haelfte der die Lungen erreichenden inhalierten Partikel wird wieder ausgeatmet |
gen. | la médecine est une science conjecturale | die ärztliche Wissenschaft beruht auf Vermutungen |
law | la nature, la qualité ou la provenance géographique des produits ou des services pour lesquels la marque est enregistrée | die Art, die Beschaffenheit oder die geographische Herkunft der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist |
patents. | la notification n’est pas obligatoire | die Mitteilung ist nicht erforderlich |
patents. | la parole est donnée aux parties | die Beteiligten erhalten das Wort |
gen. | la participation aux fournitures est ouverte à... | bei Lieferungen steht die Beteiligung...offen |
med. | la percussion du thorax est normale | keine Klopfschalldifferenzen |
law | la personne du Roi est inviolable | seine Minister sind verantwortlich |
environ. | la poussière est englobée par les macrophages et transportée jusqu'à l'épithélium cilié | der Staub wird von Makrophagen aufgenommen und bis auf das Flimmerepithel transportiert |
patents. | la procédure n’est pas suspendue ... | das Verfahren wird nicht aufgehalten ... |
patents. | la protection est considérée comme n’ayant jamais eu d’effet | die Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetreten |
gen. | La présente position de l'Union Européenne est établie sur la base de la position générale définie pour la conférence d'adhésion avec ... et est soumise aux principes de négociation approuvés par la Conférence d'adhésion, à savoir notamment: | Dieser Standpunkt der Europäischen Union beruht auf der allgemeinen Haltung der Europäischen Union in bezug auf die Beitrittskonferenz mit ... und unterliegt den von der Konferenz gebilligten Verhandlungsgrundsätzen, insbesondere den Grundsätzen, dass |
agric. | la queue à foin est une fourche pouvant être montée au bras du chargeur frontal | ein Schiebesammler oder Heuschwanz ist eine Gabel zum Anstecken an die Frontladerschwinge |
patents. | la remise est réputée d’avoir eu lieu | die Zustellung gilt als bewirkt |
patents. | la renonciation est sans effet juridique | der Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeit |
law | la responsabilité est restreinte à la somme de | die Haftung besteht bis zum Betrage von |
gen. | la réalisation des tâches confiées à la Communauté est assurée par... | die der Gemeinschaft zugewiesenen Aufgaben werden durch...wahrgenommen |
patents. | la rédaction est conforme à l’Article 4 de la Convention de Paris | die Fassung lehnt sich an Artikel 4 der PVÜ an |
busin., labor.org. | la société, selon la législation fiscale d'un Etat membre, est considérée comme ayant son domicile fiscal dans cet Etat | die Gesellschaft, die nach dem Steuerrecht eines Mitgliedstaats als in diesem Staate ansässig angesehen wird |
law | la société...s'est pourvue devant le College van Beroep contre cette demande de remboursement | die Firma...erhob gegen diese Rückzahlungsforderung beim College van Beroep Klage |
law | la séance est remise à huitaine | die Sitzung ist um acht Tage verschoben |
environ. | la toxicité du monoxyde d'azote NO et du dioxyde d'azote NO2 est élevée | Stickstoffmonoxid/Stickoxid/ NO und Stickstoffdioxid NO2 sind hochgiftig |
earth.sc., tech. | la turbulence dans la veine est mesurée au moyen d'un anémomètre à fil chaud | die Turbulenz in der Messstrecke wird mit einem Hitzdrahtanemometer gemessen |
law | la valeur du litige est estimée à DM...pour le recours principal | der Streitwert wird für das Hauptverfahren mit DM....angenommen |
gen. | la vapeur de cette substance est corrosive pour... | Dämpfe ätzen... |
gen. | la vapeur de cette substance est irritante | Dämpfe reizen |
patents. | la vente du produit breveté est soumise à des restrictions ou limitations | der Vertrieb des patentierten Erzeugnisses ist Beschränkungen oder Begrenzungen unterworfen |
patents. | la voix du président est décisive | die Stimme des Präsidenten gibt den Ausschlag |
law | l'accord est ouvert à l'adhésion | das Übereinkommen liegt zum Beitritt auf |
mater.sc., met. | l'acier au manganèse, qui est à la fois doux et tenace, à une tendance grippage | weicher und zugleich zaeher Manganhartstahl neigt zum Festfressen |
patents. | l’action est dirigée contre le breveté | die Klage ist gegen den Patentinhaber zu richten |
patents. | l’agent est en possession des qualifications nécessaires à rendre service au déposant | der Agent ist befähigt, dem Anmelder Beihilfe zu leisten |
gen. | L'argent est un bon serviteur et un mauvais maître | Geld erzieht-Geld verzieht |
patents. | l’arrêt est basé sur des faits lesquels ... | der Beschluß wird auf Umstände gegründet, die... |
gen. | l'aérosol de cette substance est corrosif pour... | das Aerosol ätzt... |
gen. | l'aérosol de cette substance est irritant... | das Aerosol reizt... |
gen. | le Bureau est dépositaire des pouvoirs dévolus à l'institution | das Präsidium nimmt die jedem Organ übertragenen Befugnisse wahr |
gen. | le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit | das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird |
law | le change est au pair | der Kurs steht hoch |
law | le change est haut | der Kurs steht hoch |
med. | le CO bloque le transport de O2 parce qu'il est intimement lié à l'hémoglobine | CO hemmt den O2 Transport wegen seiner starken Bindung an Haemoglobin |
agric. | Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre. | Der Ausschuss für Zollverfahren mit wirtschaftlicher Bedeutung kann alle die Anwendung dieser Verordnung betreffenden Fragen prüfen, die ihm der Vorsitzende von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats unterbreitet. |
gen. | le Conseil est appelanté ... | es obliegt dem Rat ... |
law | Le Conseil fédéral est prêtdisposéà accepter la motion. | Der Bundesrat ist bereit,die Motion entgegenzunehmen. |
law | Le Conseil fédéral est prêtdisposéà accepter le postulat. | Der Bundesrat ist bereit,das Postulat entgegenzunehmen. |
law | Le Conseil fédéral propose de classer la motion étant donné que l'objectif de cette dernière est réalisé. | Der Bundesrat beantragt,die Motion als erfüllt abzuschreiben. |
law | Le Conseil fédéral propose de transformer la motion en postulat et de le classer étant donné que l'objectif de ce dernier est réalisé. | Der Bundesrat beantragt,die Motion in ein Postulat umzuwandeln und das Postulat als erfüllt abzuschreiben. |
tech., met. | le contrôle de l'épaisseur feuille à feuille est effectué au palmer | die Pruefung der Dicke Tafel fuer Tafel wird mit dem Mikrometer durchgefuehrt |
patents. | le dernier jour du délai est un jour férié légal | der letzte Tag der Frist ist ein gesetzlicher Feiertag |
patents. | le dessin ou modèle est appliqué à un produit ou incorporé dans un produit | das Muster bei einem Erzeugnis benutzt oder in dieses Erzeugnis eingefügt wird |
fin. | le droit est liquidé | die Steuer wird erhoben |
law, insur. | le droit est lié à la résidence du requérant | der Anspruch ist an den Wohnsitz des Antragstellers gekoppelt |
fin., polit. | Le droit est supérieur à 30%. | der Zollsatz überschreitet 30% |
patents. | le dépôt est de signification déclarative | die Hinterlegung hat erklärende Bedeutung |
tech., met. | le fer noir est apte à subir des travaux d'assemblage tels que: agrafage et sertissage | Feinstblech ist geeignET für Verbindungsarbeiten, wie Falzen und Doppeltfalzen |
nat.sc., agric. | le "mat", c'est-à-dire, la partie organique de la couche gazonnée | die Grasnarbe, d. h. der organische Teil der Grasschicht |
gen. | le mode d'exécution prévu pour le report est le fil à plomb | Als Arbeitsgeraet fuer die Uebertragung ist das Lot vorgesehen |
fin. | le montant du revenu monétaire de chaque banque centrale nationale est réduit de toute charge d'intérêt payée par cette banque centrale | der Betrag der monetären Einkünfte einer jeden nationalen Zentralbank vermindert sich um den Betrag etwaiger Zinsen,die von dieser Zentralbank gezahlt werden |
tech., construct. | le moulinet est suspendu à un filin | der Fluegel ist an einem Drahtseil aufgehaengt |
tech., construct. | le moulinet est suspendu à un filin | der Fluegel ist an einem Draht aufgehaengt |
gen. | le noyau originel à partir duquel l'unité européenne s'est développée et a pris son essor | der Urkern, aus dem die europaeische Einheit sich entwickelt und ihren Aufschwung genommen hat |
gen. | "le Parlement est recevable à saisir la Cour" | zulässige Klage des Parlaments |
gen. | le passage de la première à la deuxième étape est conditionné par la constatation | der Uebergang von der ersten zur zweiten Stufe haengt von der Feststellung ab |
R&D. | Le PCTE est conçu sous forme "ascendante" en raison des services qu'il peut offrir plutôt que sous forme "descendante" en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté. | Das PCTE wird von unten nach oben bottom-up, d.h. von den Anlagen, die es anbieten kann, statt von oben nach unten top-down, d.h. von den Verwendungszwecken, für die es eingesetzt werden soll, entworfen |
law | Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves. | Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt. |
law | le prix du bois réalisé au delà de la jouissance ordinaire est placé à intérêt | Übernutzung |
econ. | le prix est augmenté proportionnellement à l'augmentation éventuelle du prix commun | der Preis wird im Verhaeltnis zur etwaigen ErhoeHung des gemeinsamen Preises erhoeht |
gen. | le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
obs., law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
law | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. |
gen. | Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ... | Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] |
gen. | Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: | Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: |
tech., met. | le pénétrateur à bille est constitué par une bille en acier trempé exempte de criques | der kugelfoermige Eindringkoerper ist eine von Rissen freie Kugel aus gehaertetem Stahl |
patents. | le recours est ouvert à chacune des parties ayant participé à la procédure | die Beschwerde steht den am Verfahren Beteiligten zu |
law | le recours à la commission d'arbitrage est exclu | Schiedsgerichtsbarkeit ausgeschlossen |
law | le registre est ouvert à l'inspection publique | jedermann kann in das Register Einsicht nehmen |
insur. | le remboursement est étalé sur la durée totale du financement | die Rückzahlung erstreckt sich über den gesamten Finanzierungszeitraum |
gen. | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
gen. | le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt |
fin. | le rôle de la surveillance est d'assurer que les marges soient fixées à un niveau qui couvre les pertes potentielles des organismes de clearing ou des créanciers dans les conditions économiques les plus variées | die Aufsicht muss sicherstellen,dass die Einschüsse die potentiellen Verluste von Clearinghäusern und Kreditgebern unter den unterschiedlichsten Bedingungen decken |
med. | le sang est recueilli à jeun par ponction veineuse | Blut wird Personen im nuechternen Zustand durch Venenpunktion entnommen |
gen. | le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt |
comp. | le système est activé | System ist eingeschaltet |
comp. | le système est désactivé | System ist ausgeschaltet |
comp. | le système est en mode repos | System ist im Ruhemodus |
life.sc. | le temps est à la pluie | regnerisches Wetter |
law | le terme générique des biens ou services pour lesquels la marque est enregistrée | die Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist |
patents. | le tribunal est lié par une décision préalable | das Gericht ist an eine vorangehende Entscheidung gebunden |
patents. | le témoin est prévenu contre nous | der Zeuge ist gegen uns eingenommen |
econ., fin. | l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME | die ECU dient hauptsächlich als Reservemedium und Instrument für den Saldenausgleich zwischen den Zentralbanken des EWS |
law | l'enchérisseur est délié | der Bietende wird frei |
law | Les dispositions concernant l'exercice du droit de retour s'appliquent à tout moyen que le propriétaire s'est réservé de mettre fin prématurément au droit de superficie | vorzeitige Aufhebung eines Baurechtes |
law | les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu" | voranzustellen sind die Worte "gestützt auf" |
law | les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot "vu" | die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird |
patents. | les décisions contre lesquelles un recours est ouvert | Entscheidungen die mit der Beschwerde angefochten werden können |
law | les litiges auxquels la Communauté est partie | Streitsachen,bei denen die Gemeinschaft Partei ist |
med. | les os nouvellement formés, c'est-à-dire renouvelés, de l'adulte | das bei den Erwachsenen neugebildete Knochengewebe |
construct., h.rghts.act. | L'Europe est à vous | Ihr Europa |
gen. | l'exinite est particulièrement riche en composés paraffiniques | Exinit ist besonders reich an Paraffinverbindungen |
law | lieu où le fait dommageable s'est produit Luxembourg,1985 | Ort,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist |
astr. | limbe est | Ostrand |
fin. | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales | das EWI ist befugt,auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten |
fin., econ. | l'IME est autorisé à détenir et à gérer des réserves en devises en tant qu'agent et à la demande des banques centrales nationales | das EWI ist befugt, auf Ersuchen nationaler Zentralbanken als deren Agent Währungsreserven zu halten und zu verwalten |
tax. | l'impôt est perçu par voie de retenue à la source | die Steuer wird im Wege des Steuerabzugs erhoben |
gen. | l'indemnité est déterminée en équité | die Entschädigung bestimmt sich nach billigem Ermessen |
patents. | l’indication n’est pas de nature à ... | die Bezeichnung ist nicht geeignet, ... zu ... |
law | l'instance est pendante à tel tribunal | die Klage ist bei...hängig |
law | l'instance est pendante à tel tribunal | die Klage ist bei...anhängig |
gen. | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. |
gen. | l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt |
law | l'octroi ou le transfert d'une licence de marque communautaire est inscrit au registre et publié | die Erteilung oder der Übergang einer Lizenz an einer Gemeinschaftsmarke wird in das Register eingetragen und veröffentlicht |
patents. | l’office estime que la délivrance du brevet n’est pas exclue | das Amt erachtet die Erteilung eines Patents nicht für ausgeschlossen |
law | L'Office fédéral des réfugiés est compétent pour ordonner et exécuter des mesures d'admission provisoire ou d'internement | Das Bundesamt für Flüchtlinge ist für Anordnung und Vollzug der vorläufigen Aufnahme und Internierung zuständig |
patents. | loi nationale du pays où la protection est réclamée | Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird |
agric. | l'orge est senSible à la verse | die Gerste hat die Neigung zu lagern |
agric. | Lorsque les animaux sont estivés,le nombre d'UGB consommant du fourrage grossier est diminué de l'effectif des animaux estivés. | Werden Tiere gesömmert,vermindert sich die Zahl der rauhfutterverzehrenden GVE um den Sömmerungsabzug. |
law | lorsque l'état des produits est modifié ou altéré après leur mise dans le commerce | wenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist |
patents. | l’usage de la marque n’est pas de nature à induire en erreur | der Gebrauch der Marke ist nicht geeignet, Irrtum zu erregen |
gen. | l'élection est acquise à la majorité relative | die Wahl erfolgt mit relativer Mehrheit |
agric., mech.eng. | machine à traire avec réservoir à air dans lequel la pression de l'air est ramenée à O,5 kg/cm2 | Melkmaschinenaggregat mit Vakuumkessel,in dem die Luft auf O,5 atue verduennt wird |
law | marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
ornit. | merle-bleu de l'Est | Rotkehl-Hüttensänger (Sialia sialis) |
construct. | modifications designe tout changement dans les travaux, qui est ordonné ou approuvé comme une modification. | Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | patentfreies Arzneimittel |
pharma. | médicament dont le brevet est arrivé à échéance | patentfreies Arzneimittel |
geogr. | nord-est | Nordosten |
earth.sc., life.sc. | nord-nord-est | Nordnordosten |
gen. | Notre maison c'est l'Estonie | Unsere Heimat ist Estland |
law, insur. | notre responsabilité est engagée | schuldhaft beteiligt sein |
fin. | options d'achat pour lesquelles le prix d'exercice est proche du cours des actions | Kaufoptionen die nahe am Geld liegen |
law | Ordonnance concernant les travaux auxquels il est interdit d'employer des jeunes gens et des femmes dans les arts et métiers | Verordnung betreffend die unzulässige Arbeit für jugendliche und weibliche Personen in den Gewerben |
law | Ordonnance concernant les travaux dont l'exécution à domicile est interdite | Verordnung betreffend unzulässige Verrichtungen in der Heimarbeit |
law | Ordonnance concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Verordnung über die Ausführungssperre in den Regionen mit überforderter Baukapazität |
law | Ordonnance du 3 avril 1996 sur la garantie de l'aide au retour des ressortissants de Bosnie-Herzégovine dont le statut est réglé par le droit des étrangers | Verordnung vom 3.April 1996 über die Gewährung von Rückkehrhilfe für Staatsangehörige von Bosnien-Herzegowina,deren Stellung ausländerrechtlich geregelt ist |
law, insur. | Ordonnance du DFEP concernant l'adaptation de la limite à partir de laquelle l'indemnité journalière est réduite dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Anpassung der Grenze der Taggeldkürzung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé sur l'impôt fédérale pour la défense nationale | Verfügung des EFZD über die Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer |
law, fin. | Ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10e période | Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragssteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode |
law | Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragsteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaireOrdonnance concernant la sauvegarde du secret | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem InhaltGeheimschutzverordnung |
law | Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Verordnung des EMD über das Geheimschutzverfahren bei Aufträgen mit militärisch klassifiziertem Inhalt |
law, fin. | Ordonnance du 14 décembre 1994 régissant le remboursement de l'impôt à des destinataires dont le domicile ou le siège social est à l'étranger | Verordnung vom 14.Dezember 1994 über die Erstattung der Mehrwertsteuer an Abnehmer mit Wohn-oder Geschäftssitz im Ausland |
law, econ. | Ordonnance du 29 juin 1994 sur l'aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée | Verordnung vom 29.Juni 1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans d'autres régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Verfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in weiteren Regionen mit überforderter Baukapazität |
law | Ordonnance du préposé à la stabilisation du marché de la construction concernant l'interdiction temporaire de construire dans les régions où l'industrie de la construction est mise à trop forte contribution | Verfügung des Beauftragten für die Stabilisierung des Baumarktes betreffend die Ausführungssperre in den Regionen mit überforderter Baukapazität |
econ., agric. | Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséOrdonnance sur les contributions aux détenteurs de vaches | Verordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne VerkehrsmilchproduktionKuhbeitragsverordnung |
gen. | Organisation du Traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Südostasienpakt |
gen. | Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est | Südostasienpakt |
gen. | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable | noch ohne typische Krankheitssymptome |
gen. | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable | präklinisch |
crim.law. | par tout moyen laissant une trace écrite, c'est-à-dire par courrier, par fax ou par e-mail | in einer Form, die einen schriftlichen Nachweis ermöglicht, d.h. per Post, Fax oder E-mail |
law | pays dans lequel est implanté le siège social | Sitzland der Unternehmung |
law | pays dans lequel est établi le siège social de la compagnie | Sitzland der Unternehmung |
gen. | pays de bien-être social qu'est la Suisse | Wohlfahrtsstaat |
econ., polit. | pays dont le développement économique en est à ses premiers stades | Land,das sich auf einer niedrigen Stufe der wirtschaftlichen Entwicklung befindet |
law | personne non expulsée venant des anciens territoires allemands à l'est de la ligne Oder/Neisse ou des pays du bloc oriental | Aussiedler |
law | personne qui est proche | naheverbundene Person |
law | personne qui est proche | nahestehende Person |
ornit. | pioui de l'Est | Ost-Waldtyrann (Contopus virens) |
gen. | Plaie d'argent n'est pas mortelle | Geldverluste lassen sich verschmerzen |
life.sc. | point Est | Ostpunkt |
industr., construct. | portant une impression impliquant son usage comme carte postale et dont l'une des faces est entièrement ou sur une moitié consacrée à une illustration | Postkarte mit Bildern |
law, transp. | Pour atteler une remorque,il est nécessaire de fournir une déclaration du constructeur | Eignungserklärung |
gen. | pour les investissements,la participation aux adjudications est ouverte à... | bei Ausschreibungen fuer Investitionen steht die Beteiligung dem...offen |
gen. | pour notre pays,il est assez difficile d'évaluer l'importance qui sera celle de la neutralité dans une Europe où la coopération a remplacé la confrontation | schwierig für unser Land ist das Abwägen des künftigen Stellenwerts der Neutralität in einem Europa,in dem Kooperation an die Stelle von Konfrontation getreten ist |
gen. | Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est | Royaumont-Prozess |
gen. | produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping | Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings ist |
econ. | produit nouveau,c'est-à-dire un produit existant uniquement dans la période la plus récente | neues Gut,d.h.ein erst seit jüngster Zeit existierendes Gut |
gen. | programme d'accompagnement à la stabilisation de l'est du Tchad et du nord-est de la République centrafricaine | Programm für Begleitmaßnahmen zur Stabilisierung des östlichen Tschads und der nordöstlichen Zentralafrikanischen Republik |
law | projet tendant à la révision des traités sur lesquels est fondée l'Union | Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht |
busin., labor.org., account. | provisions techniques relatives à l'assurance-vie lorsque le risque de placement est supporté par les souscripteurs | versicherungstechnische Rückstellungen im Bereich der Lebensversicherung, wenn das Anlagerisiko von den Versicherungsnehmern getragen wird |
forestr. | pruche de l'Est | Schierlingstanne (Tsuga canadensis) |
forestr. | pruche de l'Est | Kanadische Hemlocktanne (Tsuga canadensis) |
gen. | quand la densité de l'eau n'est pas égale à un | bei einer anderen Wichte als der Einheitswichte |
chem. | quand l'essence est riche en aromatiques il se produisent davantage d'aromatiques polynucléaires | aus aromatreichem Benzin entstehen mehr polynukleare Aromaten |
gen. | quelqu'un qui est capable de lire sur les lèvres | jemand der vom Mund ablesen absehen kann |
gen. | qui est atteint de manie | zur Manie gehôrig |
gen. | qui est atteint de manie | manisch |
gen. | qui est au milieu | mittlerer |
gen. | qui est au milieu | median |
gen. | qui est dans le coma | komatös |
gen. | qui est dans le coma | in tiefer Bewußtlosigkeit |
gen. | personne qui est dans l'impossibilité de faire face aux conditions normales de la vie | unangemessen |
gen. | personne qui est dans l'impossibilité de faire face aux conditions normales de la vie | inadäquat |
gen. | qui est dû à des causes externes | exogen |
gen. | qui est dû à des causes externes | durch Äußere Ursachen entstanden |
gen. | qui est habituellement présent | örtlich begrenzt auftretende Krankheit |
gen. | qui est habituellement présent | endemisch |
work.fl., IT | qui est là | Wer da |
gen. | qui est provoqué par le médecin | iatrogen (ou par le traitement médical) |
gen. | qui est provoqué par le médecin | durch ärztliche Einwirkung entstanden (ou par le traitement médical) |
gen. | qui n'est pas accompagné d'ovulation | ohne Eisprung |
gen. | qui n'est pas accompagné d'ovulation | anovulatorisch |
gen. | qui n'est pas toxique | ungiftig |
gen. | qui n'est pas toxique | bakterienähnlich |
gen. | qui n'est pas toxique | atoxisch |
law, fin. | Rapport du 19 août 1998 sur le renforcement de la coopération avec l'Europe de l'Est et les pays de la CEI dans le cadre du deuxième crédit de programme 1992-1997 | Bericht vom 19.August 1998 über die verstärkte Zusammenarbeit mit Osteuropa und den Staaten der GUS unter dem zweiten Rahmenkredit 1992-1997 |
UN | Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | Sonderberichterstatter über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz |
patents. | récompense d’employeur comme poste dans le compte sur lequel la récompense de l’employé pour une invention est fondée | kalkulatorischer Unternehmerlohn |
econ., environ. | sans l'écologie,l'économie de marché est dépourvue d'éthique | Marktwirtschaft ohne Oekologie ist unethisch-Oekologie ohne Marktwirtschaft volkswirtschaftlich ineffizient |
gen. | sans économie de marché,l'écologie est totalement inefficace | Marktwirtschaft ohne Oekologie ist unethisch-Oekologie ohne Marktwirtschaft volkswirtschaftlich ineffizient |
patents. | Si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs... | Wird der Beschwerde innerhalb eines Monats nach Eingang der Begründung nicht abgeholfen.... |
law, insur. | Si le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté | Ist umstritten,ob eine diagnostische oder therapeutische Massnahme wissenschaftlich,zweckmässig oder wirtschaftlich ist |
patents. | si le recours n’est pas recevable | ist die Beschwerde nicht statthaft |
patents. | si l’utilisation de la marque est obligatoire | ist der Gebrauch der Marke vorgeschrieben. |
econ. | s'il est constaté que la différence est minime | wird festgestellt,dass der Unterschied aeusserst gering ist |
patents. | s’il est décidé que les marques ne sont pas analogues | wird die Übereinstimmung von Warenzeichen verneint, ... |
law | s'il n'est pas mis fin aux infractions | wird die Zuwiderhandlung nicht abgestellt |
law | S'il y a égalitédes voix,la voix du président est prépondérante. | Stichentscheid |
law | soumettre le rapport afin de déterminer s'il est complet et concluant | den Bericht auf Vollständigkeit und Schlüssigkeit überprüfen |
patents. | sous réserve de ce qui est prévu autrement | soweit nicht Abweichende 8 bestimmt ist |
gen. | Sous-Commission pour les questions relatives à l'OTAN et aux relations Est-Ouest | Unterausschuss fuer NATO- und Ost-West-Angelegenheiten des Staendigen Ausschusses fuer Auswaertige Angelegenheiten |
law, transp. | stationner à un endroit où une interdiction de s'arrêter est signalée | parkieren innerhalb des signalisierten Halteverbots |
earth.sc., geogr. | sud-est | Suedosten |
astr. | tache est | hinterer Fleck |
astr. | tache est | F-Fleck |
astr. | tache est | nachfolgender Fleck |
zool. | taupe d'Europe de l'Est | Ostmaulwurf (Talpa micrura) |
gen. | tel acte n'est valable que s'il est fait par acte authentique | bedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkundung |
law | tel acte n'est valable que s'il est reçu en la forme authentique | bedarf zu seiner Gültigkeit der öffentlichen Beurkundung |
law | territoire dans lequel la marque antérieure est protégée | Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt |
gen. | "ton corps est à toi" | "Mein Bauch gehoert mir" |
law | tout acte contraire aux lois fiscales qui est sanctionné par une peine privative de liberté, une peine pécuniaire ou une amende administrative | jeder Verstoss gegen die Steuergesetze, der mit Freiheitsstrafe, Geldstrafe oder Bussgeld geahndet wird |
gen. | tout ce qui est développé à l'appui des motifs d'opposition | Substantiierung |
law, market. | tout compte courant est tenu par crédit et par débit | jeder Kontokorrent besteht aus dem Soll-und Habenkonto |
econ. | tout Etat membre supportant une charge budgétaire excessive ... est susceptible de bénéficier, le moment venu, d'une correction | jeder Mitgliedstaat, der ... eine zu grosse Haushaltslast trägt, kann zu gegebener Zeit in den Genuss einer Korrekturmassnahme gelangen |
law | tout licencié est recevable à intervenir dans la procédure en contrefaçon engagée par le titulaire de la marque communautaire | jeder Lizenznehmer kann einer vom Inhaber der Gemeinschaftsmarke erhobenen Verletzungsklage beitreten |
gen. | Traité créant une zone dénucléarisée en Asie du Sud-Est | Vertrag über die Südostasiatische Atomwaffenfreie Zone |
gen. | Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est | Vertrag über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien |
law | traité international qui est d'une durée indéterminée | unbefristeter völkerrechtlicher Vertrag |
law | traité international qui n'est pas dénoncable | unkündbarer völkerrechtlicher Vertrag |
gen. | Traité sur l'établissement de la Communauté de l'Afrique de l'Est | Übereinkommen zur Gründung der Ostafrikanischen Gemeinschaft |
fin. | un droit de douane forfaitaire de 10 pour cent ad valorem est applicable | ein pauschaler Zollsatz von 10 vom Hundert des Wertes wird angewandt |
patents. | un pourvoi ne peut se fonder que sur le fait que la décision est basée sur une violation de la loi | eine Rechtsbeschwerde kann nur darauf gestützt werden, daß der Beschluß auf einer Verletzung des Gesetzes beruht |
gen. | un roman dont l'impact est très large | ein Roman von grosser Breitenwirkung |
patents. | une convention est sans effet si... | eine Vereinbarung ist unwirksam wenn ... |
gen. | une fois n'est pas coutume | einmal ist kein Mal |
patents. | une invitation est notifiée au déposant d’avoir à diviser la demande | dem Anmelder wird eine Aufforderung zugestellt, die Anmeldung zu teilen |
environ. | une partie du dommage subi par les cellules germinales à cause du rayonnement, est irréparable | die Strahlenschaedigung von Keimzellen kann teilweise irreversibel sein |
patents. | utiliser la marque communautaire pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée | die Gemeinschaftsmarke für einen Teil der Waren oder Dienstleistungen, für die sie eingetragen ist, benutzen |
med. | vitesse de coagulation du sang qui est normale de 8 à 15 minutes | Blutgerinnungszeit |
busin., labor.org. | X est présumé être de bonne foi jusqu'à preuve du contraire | die Gutgläubigkeit wird widerleglich vermutet |
fin. | à défaut d'une décision de rejet,la proposition de modification est acceptée | ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommen |
astr. | éclipse est invisible à... | die Finsternis ist unsichtbar in... |
astr. | éclipse est visible à... | die Finsternis ist sichtbar in... |
gen. | état de ce qui est tordu | Torsion |
gen. | état de ce qui est tordu | Achsendrehung eines Organs |
gen. | état de ce qui est visqueux | Zähigkeit |
gen. | état de ce qui est visqueux | Viskosität |
law | événement causal qui est à l'origine du dommage | dem Schaden zugrunde liegendes ursächliches Geschehen |