Subject | French | German |
law | Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Danemark | Abkommen zwischen der dänischen und der schweizerischen Regierung über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
law | Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Grande-Bretagne et Irlande du Nord | Abkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
law | Accord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
IMF. | arriérés envers les banques | Rückstände zu Marktzinssätzen |
IMF. | arriérés envers les banques | Rückstände gegenüber Geschäftsbanken |
IMF. | arriérés envers les institutions financières | Rückstände zu Marktzinssätzen |
IMF. | arriérés envers les institutions financières | Rückstände gegenüber Geschäftsbanken |
law | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique envers l'étranger | Beschluss der Bundesversammlung über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses vom 14.Oktober 1933 über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accord conclu entre la Suisse et l'Islande sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Island abgeschlossenen Abkommen über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
law | Arrêté fédéral approuvant les accords conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der zwischen der Schweiz und einzelnen Schuldnerstaaten abgeschlossenen Abkommen über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion |
law | Arrêté fédéral approuvant les conventions internationales de La Haye relatives aux obligations alimentaires envers les enfants | Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung der internationalen Haager Übereinkommen über die Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern |
law | Arrêté fédéral concernant les mesures de défense économique envers l'étranger | Bundesbeschluss über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
law | Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne les mesures de défense économique envers l'étranger | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
law | Arrêté fédéral prorogeant celui qui concerne les mesures de défense économique envers l'étranger | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Wirksamkeit des Bundesbeschlusses betreffend wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
law | Arrêté fédéral prorogeant l'arrêté fédéral du 14 octobre 1933 sur les mesures de défense économique envers l'étranger | Bundesbeschluss über die Verlängerung der Geltungsdauer des Bundesbeschlusses vom 14.Oktober 1933 über wirtschaftliche Massnahmen gegenüber dem Ausland |
health. | attitude envers la sécurité des aliments | Einstellung gegenüber Lebensmittelsicherheit |
ed. | attitude envers le travail | Arbeitshaltung |
market. | autres créances à court terme envers des actionnaires | andere kurzfristige Forderungen gegenüber Aktionären |
market. | autres créances à court terme envers des sociétés du groupe | andere kurzfristige Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | autres créances à court terme envers des tiers | andere kurzfristige Forderungen gegenüber Dritten |
market. | autres dettes financières à court terme envers des tiers | sonstige kurzfristige Finanzverbindlichkeiten gegenüber Dritten |
market. | autres dettes à court terme envers des actionnaires | andere kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Aktionären |
market. | autres dettes à court terme envers des institutions de prévoyance professionnelle | andere kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen |
market. | autres dettes à court terme envers des sociétés du groupe | andere kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | autres dettes à court terme envers des tiers | andere kurzfristige Verbindlichkeiten gegenüber Dritten |
judo. | clef du pied à l'envers | verkehrter Beinhebel |
industr. | colonne d'envers | Maschenstäbchen mit Linksmaschen |
law, social.sc. | Comité pour la mise en oeuvre du programme d'action communautaire visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque Daphné II | Ausschuss für die Durchführung des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Daphne II |
market. | comportement déloyal envers des concurrents | Behinderungsmissbrauch |
patents. | conduite inconvenante envers la cour | Ungebühr vor Gericht |
patents. | conduite inconvenante envers la cour | Mißachtung des Gerichts |
law | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiete der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
gen. | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
proced.law. | Convention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants,conclue à La Haye le 15 avril 1958 | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
law | Convention sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants | Übereinkommen über das auf Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern anzuwendende Recht |
law, social.sc. | Convention sur les aliments envers les enfants | Übereinkommen über Unterhaltungsverpflichtungen gegenüber Kindern |
industr., construct., chem. | cordon de reprise à l'envers | Kapplage |
construct. | cordon de soudure continue avec reprise à l'envers | unterbrochene, gegenüberliegende Doppelkehlnaht |
judo. | coup à l'envers | verkehrter Schlag |
textile | couvrant d’envers | Grundabdeckung |
judo. | croix à l'envers | verkehrter Kreuzwürger |
market. | créances envers des institutions publiques | Forderungen gegenüber staatlichen Stellen |
market. | créances résultant de prestations envers des actionnaires | Forderungen aus Leistung gegenüber Aktionären |
market. | créances résultant de prestations envers des sociétés du groupe | Forderungen aus Leistung gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | créances résultant de prestations envers des tiers | Forderungen aus Leistung gegenüber Dritten |
market. | créances à long terme envers des actionnaires | langfristige Forderungen gegenüber Aktionären |
market. | créances à long terme envers des sociétés du groupe | langfristige Forderungen gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | créances à long terme envers des tiers | langfristige Forderungen gegenüber Dritten |
construct. | côté envers | Rückseite |
IMF. | dette envers des créanciers officiels | Schulden gegenüber öffentlichen Gläubigern |
IMF. | dette envers des créanciers officiels | offizielle Schulden |
fin. | dette envers des établissements de crédit | Verbindlichkeit gegenüber Kreditinstituten |
IMF. | dette envers les banques | Bankschulden |
IMF. | dette envers les banques | kommerzielle Verbindlichkeiten |
gen. | dettes envers des entreprises liées | Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen |
market. | dettes envers des institutions publiques | Verbindlichkeiten gegenüber staatlichen Stellen |
busin., labor.org., account. | dettes envers des établissements de crédit | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
busin., labor.org., account. | dettes envers la clientèle | Verbindlichkeiten gegenüber Kunden |
market. | dettes envers les chèques postaux et les sociétés de virement | Postcheck-und WIR-Verbindlichkeiten |
fin., account. | dettes envers les tiers | Fremdkapital |
fin., account. | dettes envers les tiers | Fremdgelder |
bank. | dettes envers l'étranger | Aussenverschuldung |
market. | dettes financières à court terme envers des actionnaires | kurzfristige Finanzverbindlichkeiten gegenüber Aktionären |
market. | dettes financières à court terme envers des institutions de prévoyance professionnelle | kurzfristige Finanzverbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen |
market. | dettes financières à court terme envers des sociétés du groupe | kurzfristige Finanzverbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des actionnaires | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Aktionären |
market. | dettes résultant d'achats et de prestations de services envers des sociétés du groupe | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Konzerngesellschaften |
market. | dettes à court terme résultant d'achats et de prestations de services envers des tiers | Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen gegenüber Dritten |
market. | dettes à long terme envers des actionnaires | langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Aktionären |
market. | dettes à long terme envers des institutions de prévoyance professionnelle | langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Vorsorgeeinrichtungen |
market. | dettes à long terme envers des sociétés du groupe | langfristige Verbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften |
gen. | devoirs envers des ennemis | Pflichten gegen Feinde |
law, interntl.trade., agric. | discrimination "à l'envers" | umgekehrte Diskriminierung |
textile | doublage d’envers par adhésif | Rückenkaschieren |
textile | doublage d’envers à la flamme | Flammverfahren |
industr., construct. | doublier d'envers | Mitläufer |
insur. | droits d'expectative envers l'institution de prévoyance | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
industr., construct. | duite d'envers | Unterschuss |
met. | défaut à l'envers | Wurzelfehler |
gen. | dépendance envers l'étranger | Auslandabhängigkeit |
patents. | désobéissance envers | Ungehorsam dem Gericht gegenüber |
law | Echange de lettres des 15/21 juin 1992 entre la Suisse et l'Algérie complétant l'accord des 15 janvier/28 mai 1991 concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre Etat | Briefwechsel vom 15./21.Juni 1992 zwischen der Schweiz und Algerien zur Ergänzung des Abkommens vom 15.Januar/28.Mai 1991 über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates |
law | Echange des notes des 15 janvier/28 mai 1991 entre la Suisse et l'Algérie concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre Etat | Notenaustausch vom 15.Januar/28.Mai 1991 zwischen der Schweiz und Algerien über die gegenseitige Visumsbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates |
textile | effet envers et endroit | Rechts- und Linksseiteneffekt |
econ. | endettement net envers le reste du monde | Nettoverschuldung gegenüber der Übrigen Welt |
textile | enduction d’envers | Rückenbeschichtung |
tech., industr., construct. | enduction d'envers | Rückenbeschichtung |
fin. | engagement envers des tiers | Verbinglichkeit gegenüber Dritten |
fin. | engagement envers des tiers | Verbindlichkeit gegenüber Dritten |
law, market. | engagement envers le reste du monde | Verbindlichkeit mit der übrigen Welt |
market., fin. | engagement envers les banques à terme | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monat |
market., fin. | engagement envers les banques à terme | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
market., fin. | engagement envers les banques à terme | Terminverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
market., fin. | engagement envers les banques à terme | Terminverbindlichkeiten gegenüber Banken |
market., fin. | engagement envers les banques à terme | Bankenkreditoren auf Zeit |
market., fin. | engagement envers les banques à vue | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Banken |
market., fin. | engagement envers les banques à vue | Sichtverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
market., fin. | engagement envers les banques à vue | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten-täglich fällige und mit Laufzeiten bis zu einem Monat |
market., fin. | engagement envers les banques à vue | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten auf Sicht und fällig innerhalb eines Monats |
market., fin. | engagement envers les banques à vue | Bankenkreditoren auf Sicht |
fin. | engagement envers l'étranger | Auslandpassiva |
econ. | engagement financier du pays envers le reste du monde | finanzielle Verbindlichkeiten des Landes gegenüber der Übrigen Welt |
fin. | Engagements envers des entités particulières | Verpflichtungen für Sonderrechnungen |
bank. | engagements envers l'étranger | Auslandsverbindlichkeiten |
bank. | engagements envers l'étranger | Auslandpassiven Auslandsschulden |
met. | envers de la soudure | Wurzelseite |
met. | envers de la soudure | Nahtunterseite |
textile | envers du tissu | Geweberückseite |
industr., construct. | envers du tissu | Rueckseite des Gewebes |
gen. | envers et contre tous | gegen die ganze Welt |
industr., construct. | envers mousse | Kaschierte Textilien |
industr., construct. | envers mousse | Foam Backs |
met. | essai de pliage a l envers | faltversuch mit der wurzel im zug |
met. | essai de pliage a l envers | faltbiegeversuch mit der wurzel im zug |
met. | essai de pliage a l envers | biegeversuch mit der wurzel in der zugzone |
gen. | essai de pliage à l'envers | Faltbiegeversuch mit der Wurzel im Zug |
gen. | essai de pliage à l'envers | Faltversuch mit der Wurzel im Zug |
industr., construct., chem. | essai de pliage à l'envers | Biegeversuch in Gegenrichtung |
gen. | essai de pliage à l'envers | Biegeversuch mit der Wurzel in der Zugzone |
industr., construct. | fil d'envers | Unterfaden |
industr., construct. | fil d'envers | Schiffchenfaden |
med. | hostilité envers la société | Hyperedismus |
cultur. | image à l'envers | Spiegelbild |
cultur. | image à l'envers | seitenverkehrtes Bild |
IMF. | impayé envers le FMI | überfällige Zahlung an den Fonds |
social.sc. | Initiative Daphné - Mesures visant à combattre la violence exercée envers les enfants, les adolescents et les femmes | Initiative DAPHNE - Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen |
gen. | la responsabilité personnelle des agents envers la Communauté | die persoenliche Haftung der Bediensteten gegenueber der Gemeinschaft |
med. | lassitude envers les bains | Bademuedigkeit |
law | Le personnel est tenu envers la Confédération de réparer les dommages quil a causés à cette dernière ou à un tiers en violant ses devoirs de service soit intentionnellement,soit par négligence ou imprudence graves. | Das Personal haftet dem Bund für Schäden,die es ihm oder einem Dritten durch absichtliche oder grobfahrlässige Verletzung der Dienstpflicht zufügt. |
law | Loi fédérale sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger | Bundesgesetz über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland |
insur., transp. | Lors de chaque vol d'examen,la responsabilité civile envers les tiers au sol doit être couverte. | Bei jedem Prüfflug müssen die Haftpflichtansprüche von Dritten auf der Erde sichergestellt sein. |
textile | machine d’apprêt pour envers | Rückenbeschichtungsmaschine |
textile | machine d’apprêt pour envers | Rückenappretiermaschine |
industr., construct. | maille d'envers | Riegelmustergewebe |
tech., industr., construct. | maille d'envers | Linksmasche |
industr. | maille d'envers | linke Masche |
judo. | main entrelacée à l'envers | verkehrter Handhebel |
patents. | malveillant envers qn. | bösgläubig |
patents. | malveillant envers qn. | jmdm gegenüber böswillig |
textile | matière de renfort d’envers | Rückenbeschichtungsmaterial |
equest.sp. | monter envers l'obstacle | anreiten |
law, econ. | Ordonnance du DFEP instituant des mesures économiques envers la République d'Irak | Verordnung des EVD über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber der Republik Irak |
law | Ordonnance instituant des mesures économiques envers la République d'Irak | Verordnung über Wirtschaftsmassnahmen gegenüber der Republik Irak |
law | Ordonnance sur les demandes d'indemnisation envers l'étranger | Verordnung über Entschädigungsansprüche gegenüber dem Ausland |
law | outrage envers un chef d'Etat | Beleidigung eines Staatsoberhauptes |
transp., mater.sc. | passe sur l'envers | rückseitige Wurzellage |
industr., construct. | pointe envers | Kettelnaht auf der Sohle |
judo. | prise à l'envers | verkehrter Griff |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Programm DAPHNE II |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Programm Daphne III |
social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Programm DAPHNE |
social.sc. | programme d'action communautaire programme Daphné, 2000-2003 relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Aktionsprogramm der Gemeinschaft über vorbeugende Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II | Programm DAPHNE II |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II | Spezifisches Programm 2007-2013 zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm Daphne III |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II | Programm Daphne III |
h.rghts.act., social.sc. | programme d'action communautaire 2004-2008 visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque programme Daphné II | Aktionsprogramm 2004-2008 der Gemeinschaft zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen Programm DAPHNE II |
law, h.rghts.act. | programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | Programm Daphne III |
law, h.rghts.act. | programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | Programm zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen sowie zum Schutz von Opfern und gefährdeten Gruppen |
law, h.rghts.act., social.sc. | programme spécifique visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les jeunes et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque | Programm "Bekämpfung der Gewalt DAPHNE III" |
industr. | pénétration à l'envers | Wurzeldurchhang |
gen. | rainure pour reprise à l'envers | wurzelseitig ausgefugte Naht |
industr., construct., chem. | rainure pour reprise à l'envers | wurzelseitig ausgearbeitete Fuge |
met. | rainure pour reprise à l'envers | wurzelseitig ausgefugte naht |
met. | rainure pour reprise à l'envers | wurzelseitig ausgearbeitete naht |
gen. | rainure pour reprise à l'envers | wurzelseitig ausgearbeitete Naht |
gen. | reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants | Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern |
tax. | redevable de la taxe envers le Trésor | Steuerschuldner gegenüber dem Fiskus |
tax. | redevable de la TVA envers le Trésor | Steuerschuldner gegenüber dem Fiskus |
met. | reprise a l envers | kapplage |
met. | reprise a l envers | wurzelseitige decklage |
fin. | réserve obligatoire à constituer sur les engagements envers des résidents | Reserve-Soll auf Inlandsverbindlichkeiten |
fin. | réserves obligatoires à constituer sur les engagements envers des résidents | Reserve-Soll auf Inlandsverbindlichkeiten |
law | se disculper envers quelqu'un | seine Unschuld bei jemandem in bezug auf etwas dartun |
law | se disculper envers quelqu'un | sich bei jemandem wegen einer Sache entschuldigen |
law | se livrer à des voies de fait envers quelqu'un | gegen jemanden Tätlichkeiten verüben |
econ. | solde des créances et engagements envers le reste du monde | Nettoveränderung der Forderungen und Verbindlichkeiten gegenüber der Übrigen Welt |
met. | soudage avec support a l envers | schweissen auf unterlage |
industr., construct., chem. | soudage avec support à l'envers | Schweissen auf Unterlage |
construct. | soudage sans support à l'envers | Schweißen in hängender Lage |
chem., el. | soudage à l'envers | Gegenschweißung |
met. | soudure avec support à l'envers subsistant | Schweissnaht mit verschweisster Unterlage |
met. | soudure avec support à l'envers subsistant | Schweissnaht mit angeschweisster Unterlage |
weld. | soudure à l'envers | Gegenschweißen der Schweißnahtwurzel |
industr., construct., chem. | support à l'envers | Unterlage |
met. | support à l'envers non subsistant | wurzelseitig angelegte Unterlage |
met. | support à l'envers non subsistant | rueckseitig angelegte Unterlage |
met. | surépaisseur à l'envers | Wurzelueberhoehung |
textile | tissu pour renfort d’envers | rückenverstärkendes Gewebe |
textile | tissu renforcé d’envers | rückenbeschichtetes Textil |
met., mech.eng. | tournage à l'envers | Überkopfdrehen |
industr., construct. | trame d'envers | linksseitige Appretierung |
industr., construct. | trame d'envers | Unterschuss |
textile | trame d’envers | Unterschuss |
industr., construct. | trame d'envers | einseitige Appretierung |
industr., construct. | tricoté envers | Links/Links-Ware |
chem. | valence envers l’hydrogène | Wertigkeit gegenüber Wasserstoff |
industr., construct. | vanisage envers | Wendeplattierung |
astronaut., transp. | vol a à l'envers, ou renversé | Rückenflug |