Subject | French | German |
law | action en raison du trouble | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble | Besitzesstörungsklage |
law | action en raison du trouble de la possession | Klage aus Besitzesstörung |
law | action en raison du trouble de la possession | Besitzesstörungsklage |
law | Arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
law | Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen erblosen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Vermögensschadenhaftpflichtversicherung |
insur. | assurance de responsabilité en raison d'erreurs ou omissions | Berufshaftpflichtversicherung |
law | augmentation de délais de procédure en raison de la distance | Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Kommission zur Schlichtung von Streitigkeiten wegen Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellung von Frau und Mann im Beruf |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle gemäss Art.11 des Gleichstellungsgesetzes |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Schlichtungsstelle für Gleichstellungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kommission für die Gleichstellung von Mann und Frau |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungsstelle für Diskriminierungsfragen |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Kantonale Schlichtungskommission gegen Diskriminierungen im Erwerbsleben |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungskommission |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Gleichstellungsbüro |
law | Commission cantonale de conciliation en matière de contestation portant sur une discrimination en raison du sexe dans les rapports de travail | Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann |
law | compétence en raison du lieu | örtliche Zuständigkeit |
law, fin. | Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Schweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind |
law | créance de la femme mariée en raison de ses apports | Frauengutsforderung |
law | discrimination en raison du sexe | sexuelle Diskriminierung |
law | discrimination en raison du sexe | Diskriminierung aufgrund des Geschlechts |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | auf der Staatsangehörigkeit beruhende unterschiedliche Behandlung |
law, h.rghts.act., empl. | discrimination exercée en raison de la nationalité | Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | discrimination indirecte en raison de la nationalité | mittelbare Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law | Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE | Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
patents. | en raison | nach Maßgabe |
law | en raison de | vermöge |
law | en raison de | zu Folge |
law | en raison de | kraft |
law | en raison de | gemäss |
gen. | en raison de l'emploi | auf Grund des Dienstverhaeltnisses |
law | en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent | wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen |
gen. | en raison de sa qualité et de ses fonctions | aufgrund seiner Dienststellung oder seines Amtes |
law | en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure | wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke |
gen. | cen raison des circonstances | nach den Umständen |
gen. | en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail | auf Grund dienstlicher Erfordernisse oder auf Grund von Betriebssicherheitsvorschriften |
gen. | en raison du caractère secret ou urgent | aus Gruenden der Geheimhaltung oder Dringlichkeit |
astr. | en raison inverse de | umgekehrt proportional |
law | garantie en raison des défauts | Mängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung für Mängel |
law | garantie en raison des défauts | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts | Gewährleistung wegen Mängel |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachmängelhaftung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Sache |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Sachgewährleistung |
law | garantie en raison des défauts de la chose vendue | Gewährleistung wegen Mängel der Kaufsache |
law | indemnité versée en raison de sacrifices faits pour la famille | Lidlohn |
gen. | interdiction d'extrader un étranger poursuivi en raison de son activité pour la liberté | Verbot der Auslieferung eines Ausländers,der wegen seines Einsatzes für die Freiheit verfolgt wir |
gen. | intérêts dus en raison d'un paiement à crédit ou d'un paiement tardif | Teilzahlungszinsen und Verzugszinsen |
law | licenciement en raison de congés de maladie répétés | Entlassung wegen wiederholter krankheitsbedingter Abwesenheit |
law | Loi fédérale statuant des dispositions pénales en matière de registre du commerce et de raisons de commerce | Bundesgesetz betreffend Strafbestimmungen zum Handelsregister-und Firmenrecht |
fin., polit. | marchandises mises en libre pratique au bénéfice d'un droit à l'importation réduit ou nul en raison de leur utilisation à des fins particulières | Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist |
gen. | neuf membres choisis en raison de leur compétence générale | neun Mitglieder,die auf Grund ihrer allgemeinen Befaehigung ausgewaehlt werden |
lab.law. | non discrimination en raison de la nationalité | Verbot der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1952 et 1953 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1952 und 1953 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides accordés aux caisses de compensation de l'assurance-vieillesse et survivants pour les années 1950 et 1951 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen der Alters-und Hinterlassenenversicherung für die Jahre 1950 und 1951 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurance vieillesse et survivants,accordés aux caisses de compensation pour l'année 1949,en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1949 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les subsides du fonds de compensation de l'assurancevieillesse et survivants accordés aux caisses de compensation pour l'année 1948 en raison de leurs frais d'administration | Verfügung des EVD betreffend die Zuschüsse aus dem Ausgleichsfonds der Alters-und Hinterlassenenversicherung an die Verwaltungskosten der Ausgleichskassen für das Jahr 1948 |
law | Ordonnance du DFI sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
law | Ordonnance sur les subsides accordés aux caisses cantonales de compensation de l'AVS en raison de leurs frais d'administration | Verordnung des EDI über Verwaltungskostenzuschüsse an die kantonalen Ausgleichskassen der AHV |
social.sc. | pension payée en raison d'accidents civils | Privatunfallrente |
insur. | Pratique de la Confédération en matière de retraites anticipées découlant de modifications structurelles et pour raison médicale.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 18 novembre 1999 | Praxis des Bundes bei vorzeitigen Pensionierungen aus betriebsorganisatorischen und medizinischen Gründen.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 18.November 1999 |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländerbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz des Verbots der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Inländergleichbehandlung |
law, social.sc. | principe de non-discrimination en raison de la nationalité | Grundsatz der Gleichstellung der Ausländer |
econ. | raisons inhérentes à la politique de coopération avec les pays en développement | entwicklungspolitische Gründe |
law | raisons plaidant en faveur d'une solution à l'amiable | Vergleich/s/motivation |
econ. | raisons tenant à la politique à l'égard des pays en développement ou du Tiers-Monde | entwicklungspolitische Gründe |
law | responsabilité en raison d'acte illicite | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'actes illicites | Haftung aus unerlaubter Handlung |
law | responsabilité en raison d'un acte licite | Haftung für einen durch eine erlaubte Handlung angerichteten Schaden |
law | responsabilité encourue en raison de sa gestion | Verantwortlichkeit auf Grund der Geschäftsführung |
IMF. | réduction en raison de la quantité | Mengenrabatt |
voll. | temps mort en raison de blessure | Auszeit wegen Verletzung |