Subject | French | German |
law | accomplir son devoir | seine Pflicht und Schuldigkeit tun |
law | accomplir son devoir | seine Pflicht tun |
h.rghts.act. | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme | Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor der Europäischen Kommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen |
h.rghts.act. | Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Cour européenne des droits de l'homme | Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen |
law | acte passé devant notaire | notarielle Beurkundung |
law | acte passé devant notaire | notarielle Akte |
law | acte passé par devant notaire | notarielles Schriftstück |
law | acte passé par devant notaire | notarielle Urkunde |
law | acte susceptible d'être déféré devant la Commission | die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden |
law | actionner quelqu'un devant le tribunal | jemanden gerichtlich belangen |
law | affaire en instance devant une cour | anhaengige Rechtssache |
law | affaire en instance devant une cour | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache |
law | affaire en instance devant une juridiction | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache |
law | affaire en instance devant une juridiction | anhaengige Rechtssache |
law | affaire portée devant la Cour de Justice | Rechtssache vor dem Gerichtshof |
law | affaires connexes pendantes devant des tribunaux différents | zusammenhängende Klagen,die vor verschiedenen Gerichten anhängig sind |
law | agents,conseils et avocats comparaissant devant la Cour | vor dem Gerichtshof auftretende Bevollmächtigte,Beistände und Anwälte |
law | amener devant | vorführen |
med. | angoisse devant un réel | Realangst |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les indemnités dues aux membres du Conseil national et des commissions des conseils législatifs | Bundesratsbeschluss über Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte |
law | Arrêté du Conseil fédéral réglant la procédure devant la commission des pensions militaires | Bundesratsbeschluss über das Verfahren vor der Militär-Pensionskommission |
law, transp. | Arrêté du Conseil fédéral sur les exigences auxquelles doivent satisfaire les véhicules servant aux examens de conduite ou aux auto-écoles | Bundesratsbeschluss über Anforderungen an Prüfungs-und Fahrschulfahrzeuge |
law | Arrêté du Tribunal fédéral modifiant le tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral | Beschluss des Bundesgerichts betreffend die Änderung des Tarifs über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor Bundesgericht |
law | Arrêté fédéral complétant l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal | Bundesbeschluss über die Abänderung des Bundesbeschlusses vom 28.März 1917 betreffend die Organisation und das Verfahren des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes |
law | Arrêté fédéral concernant l'adoption définitive de la loi sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile | Bundesbeschluss betreffend die definitive Annahme des Gesetzes über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten |
agric., construct. | Arrêté fédéral concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées par des destructions dues aux éléments | Bundesbeschluss über die Bundesbeiträge an die durch Naturereignisse bedingten Meliorationen |
law | Arrêté fédéral concernant l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal | Bundesbeschluss betreffend die Organisation und das Verfahren des EVG |
law | Arrêté fédéral modifiant l'art.28 de l'arrêté fédéral du 28 mars 1917 sur l'organisation du TFA et la procédure à suivre devant ce tribunal | Bundesbeschluss über die Abänderung des Art.28 des Bundesbeschlusses vom 28.März 1917 über die Organisation und das Verfahren des EVG |
law | assigner quelqu'un devant le conseil des prud'hommes | jemanden beim Arbeitsgericht verklagen |
law | assigner quelqu'un devant le conseil des prud'hommes | gegen jemanden beim Arbeitsgericht Klage erheben |
law | attaquer devant les tribunaux | gerichtlich belangen |
med. | attitude devant un accident | Unfallverhalten |
law | attraire devant les juridictions | vor den Gerichten verklagen |
law | attraire devant les juridictions nationales | jdn.vor die innerstaatlichen Gerichte ziehen |
law | attraire quelqu'un devant un tribunal | eine Person vor einem Gericht verklagen |
law | attraire une personne devant un juge | Klage gegen eine Person vor einem Gericht erheben |
law | audition d'un expert ou témoin devant l'Office | Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt |
law | autorité dont doit émaner l'autorisation nécessaire | Behörde,die die erforderliche Genehmigung zu erteilen hat |
law | avocat habilité à agir devant l'OEB | vor dem EPA vertretungsberechtigter Rechtsanwalt |
gen. | banc de devant | vorderste Bank |
gen. | caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexes | mit ruckartigem Ablauf |
gen. | caractérisé par des convulsions dues à une exagération des réflexes | klonisch |
tech., industr., construct. | carrure devant | Brustbreite |
law | ce qu'on doit recevoir ou payer par année | Jahresleistung |
law | cela se doit | das muss sein |
relig. | "celui qui est placé devant" | Imam |
gen. | certificat de garantie contre les risques dus au pétrole | Ölhaftungsbescheinigung |
gen. | ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois | diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben |
law | chacun doit pouvoir recourir aux tribunaux en droit privé | jedermann steht der Privat/rechtsweg offen |
law | chaque partie doit prouver les faits qu'elle allèque pour en déduire son droit | derjenige hat das Vorhandensein einer behaupteten Tatsache zu beweisen,der aus ihr Rechte ableitet |
law | Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
gen. | ci-devant | ehemals |
gen. | ci-devant | früher |
gen. | ci-devant | weiland |
gen. | ci-devant | vorstehend |
patents. | citer devant la barre du tribunal | vor die Schranken des Gerichts zitieren |
law | citer par devant le juge | vor den Richter laden |
law | citer par devant le juge | vor Gericht laden |
fin. | comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | Delors-Ausschuss |
fin. | comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen |
law, fin. | Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre. | Selbsteintritt des Kommissionärs |
law, fin. | Commissionnaire se portant acheteur ou vendeur.Le commissionnaire chargé d'acheter ou de vendre des marchandises,des effets de change ou d'autres papiers-valeurs cotés à la bourse ou sur le marché,peut,à moins d'ordres contraires du commettent,livrer lui-même comme vendeur la chose qu'il devait acheter,ou conserver comme acheteur celle qu'il devait vendre. | Eintritt als Eigenhändler |
law | comparaître devant des juges | sich vor Gericht stellen |
law | comparaître devant des juges | vor Gericht erscheinen |
law | comparaître devant un juge | sich auf ein Verfahren einlassen |
law | comparaître devant un tribunal | sich vor Gericht stellen |
law | comparaître devant un tribunal | sich auf ein Verfahren einlassen |
law | comparaître devant un tribunal | vor Gericht erscheinen |
law | comparaître devant une juridiction | vor Gericht erscheinen |
law | comparution devant le juge d'origine | Erscheinen vor dem Gericht des Urteilstaats |
gen. | Complexe DUS Direction des services sanitaires | DUS-Komplex Direktorat Gesundheitswesen |
law | comportement devant la Cour | Verhalten gegenüber dem Gerichtshof |
law | compte par doit et avoir | Soll und Haben |
law | compte par doit et avoir | Gewinn-und Verlustrechnung |
law | conduire devant l'autorité judiciaire compétente | die Vorführung vor der zuständigen gerichtlichen Behörde |
gen. | consulter son devoir | seine Pflicht befragen |
gen. | consulter son devoir | sein Gewissen befragen |
law | contraire au devoir | pflichtwidrig |
law | contrat passé devant notaire | notariell beurkundeter Vertrag |
gen. | Convention concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène | Übereinkommen über den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren |
gen. | Convention devant faire/faisant suite à la Convention ... | Folgeabkommen zum Abkommen ... |
law | Convention entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunauxbénéfice du pauvre | Übereinkunft zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die gegenseitige Bewilligung des Armenrechts im Prozessverfahren |
law | Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Internationales Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschädenmit Anlage |
gen. | Convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | Internationales Ëbereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für ëlverschmutzungsschäden |
gen. | convocation devant CVS | Aufgebot vor UC |
gen. | convocation devant la commission de visite sanitaire | Erscheinen vor der sanitarischen Untersuchungskommission |
gen. | convocation devant une CVS | Aufgebot vor UC |
mater.sc., met. | creusements bien délimités d'allure ondulée ou gouging dus à la corrosion par érosion | scharf begrenzte Hufeisenfoermige Anfressungen bei Erosions korrosion |
law | dans le litige pendant devant cette juridiction | in dem vor diesem Gericht anhängigen Rechtsstreit |
med. | dents de devant | Dentes primores |
med. | dents de devant | Dentes tonici |
med. | dents de devant | Frontzähne |
med. | dents de devant | Frontalzähne |
med. | dents de devant | Dentes adversi |
law | ... devait être considéré comme entaché de non-validité car contraire à l'objet poursuivi | ... müsste wegen Zweckverfehlung als ungültig angesehen werden |
construct. | devant de corniche | Hauptgesims |
construct. | devant de corniche | Rinnenverkleidung |
construct. | devant de corniche | Dachgesims |
construct. | devant de gouttiere | Hauptgesims |
construct. | devant de gouttiere | Rinnenverkleidung |
construct. | devant de gouttiere | Dachgesims |
textile | devant de vêtement | Frontteil der Bekleidung |
textile | devant de vêtement | Bekleidungsvorderteil |
agric. | devant du box | Boxenfront |
met. | devant d'une pompe | Pumpenvorderteil |
law | devant le juge | vor Gericht |
gymn. | devant les mains | vor den Händen |
law | devoir conjugal | eheliche Pflicht |
law | devoir d'assistance | Fürsorgepflicht |
law, lab.law. | devoir d'assistance | Fuersorgepflicht |
law | devoir d'assistance | Beistandspflicht |
law | devoir d'assistance des époux de la famille | eheliche Beistandspflicht |
law | devoir de collaborer | Mitwirkungspflicht |
law | devoir de conseiller | Raterteilungspflicht |
law | devoir de conseiller | Beratungspflicht |
gen. | devoir de coopération loyale | zu loyaler Zusammenarbeit verpflichtet |
law, demogr. | devoir de diligence | Pflicht zur Sorgfalt |
law | devoir de diligence | Sorgfaltspflicht |
law | devoir de dire la vérité | Pflicht zur wahrheitsgemäßen Aussage |
law | devoir de discrétion | Berufsgeheimnis |
gen. | devoir de discrétion | Schweigepflicht |
law | devoir de délicatesse | Pflicht zur Zurückhaltung |
law | devoir de fidélité de l'avocat | Treuepflicht des Anwalts |
law | devoir de fidélité de l'employé | Treuepflicht des Dienstpflichtigen |
law | devoir de fidélité de l'époux | Treuepflicht des Ehegatten |
law | devoir de fidélité de l'époux | Treuepflicht des Dienstpflichtigen |
law | devoir de fidélité de l'époux | Treuepflicht des Anwalts |
law | devoir de fonction | Amtspflicht |
gen. | devoir de garder le secret | Verschwiegenheitspflicht |
law | devoir de la charge | Amtspflicht |
gen. | devoir de loyauté | Treuepflicht |
law | devoir de motivation des actes | Pflicht zur Begründung der Maßnahmen |
law | devoir de notifier | Notifikationspflicht |
law | devoir de notifier | Anzeigepflicht |
law, lab.law. | devoir de paix sociale | Pflicht zur Wahrung des Arbeitsfriedens |
law, lab.law. | devoir de paix sociale | Friedenspflicht |
law | devoir de profession | Berufspflicht |
law | devoir de protection diplomatique | Verpflichtung zum diplomatischen Schutz |
obs., int. law. | devoir de protéger | Schutzverpflichtung |
obs., int. law. | devoir de protéger | Verpflichtung, Schutz zu gewähren |
obs., int. law. | devoir de protéger | Schutzpflicht |
obs., int. law. | devoir de protéger | Pflicht zum Schutz |
obs., int. law. | devoir de protéger | Schutzverantwortung |
law, transp. | devoir de prudence | Vorsichtspflicht |
hobby, agric. | devoir de précaution | Sorgfaltspflicht |
law | devoir de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité | Pflicht,den Auftrag unparteiisch und nach bestem Wissen und Gewissen zu erfüllen |
law, insur. | devoir de renseigner | Auskunftspflicht |
law | devoir de récusation | Ausstandspflicht |
med. | devoir de révélation | Offenbarungspflicht |
med. | devoir de révélation | Herausgabepflicht |
law | devoir de sollicitude | Fürsorgepflicht |
med. | devoir de surveillance | Aufsichtspflicht |
med. | devoir de surveillance des auxiliaires médicaux | Kontrollpflicht |
law | devoir de tous côtés | an allen Ecken und Enden Schulden haben |
law | devoir de vigilance | Sorgfaltspflicht |
law | devoir d'entretien | Unterhaltspflicht |
law | devoir des experts | Pflicht zur Annahme |
law | devoir deux années | zwei Jahresleistungen schulden |
law | devoir d'examen du juge | richterliche Prüfungspflicht |
law | devoir d'examiner | Prüfungspflicht |
law | devoir d'impartialité | Pflicht zu unparteiischem Handeln |
law, hobby | devoir d'information | Mitteilungspflicht |
law | devoir d'information | Aufklärungspflicht |
med. | devoir d'information du médecin | ärztliche Auskunftspflicht |
law, lab.law. | devoir d'obéissance | Gehorsamspflicht |
law | devoir du retour | bei einem Tausche Geld dazugeben müssen |
law | devoir filial | Kindespflicht |
law | devoir filial d'obéissance et de respect | Gehorsams-und Ehrerbietungspflicht des Kindes |
law | devoir général de vigilance | allgemeine Sorgfaltspflicht |
law | devoir juridique | Rechtspflicht |
law | devoir moral | sittliche Pflicht |
law | devoir obéissance | Gehorsam schulden |
law | devoir positif | Verpflichtung zu einem Tun |
law | devoir quelque chose à quelqu'un | verpflichtet sein |
law | devoir quelque chose à quelqu'un | jemandem verbunden |
law | devoir quelque chose à quelqu'un | jemandem gegenüber etwas schuldig sein |
law | devoir quelque chose à quelqu'un | jemandem etwas schulden |
law | devoir électoral | Wahlpflicht |
patents. | devra faire l’objet d’une mention spéciale | ist besonders zu erwähnen |
patents. | devra faire l’objet d’une mention spéciale | ist eigens zu erwähnen |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | Anerkennungsrichtlinie |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | Asylanerkennungsrichtlinie |
gen. | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
gen. | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes |
gen. | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | Asylanerkennungsrichtlinie |
gen. | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile | Anerkennungsrichtlinie |
law | doit et avoir | Soll und Haben |
life.sc. | dommages dus au vent | Windschäden |
agric. | dommages dus à la grêle | Hagelschäden |
life.sc., agric. | dommages dus à l'érosion | Erosionsschäden |
gen. | dommages dûs au bombardement | Beschussschaden |
gen. | donner effet et expression au devoir | der Pflicht Wirkung und Ausdruck verleihen |
handb. | dribble devant le corps | Ballführen vor dem Körper |
law | droit de pétition devant le PE | Petitionsrecht beim EP |
transp. | droit devant | gerade voraus |
law | droit à l'égalité devant la loi | Recht auf Gleichheit vor dem Gesetz |
law | décision imposant un devoir | belastende Verfügung |
law | déclarer par devant le juge | in Gegenwart eines Beamten eine Erklärung abgeben |
law | déclarer par devant le juge | vor dem Richter eine Erklärung abgeben |
law | déclarer par devant le juge | vor einem Zeugen eine Erklärung abgeben |
law | déclarer par devant le juge | vor einem Beamten eine Erklärung abgeben |
law | déclarer par devant le juge | in Gegenwart von Zeugen eine Erklärung abgeben |
law | déclarer par devant le juge | in Gegenwart des Richters eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | in Gegenwart eines Beamten eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | in Gegenwart von Zeugen eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | vor einem Beamten eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | vor einem Zeugen eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | vor dem Richter eine Erklärung abgeben |
gen. | déclarer par devant témoins | in Gegenwart des Richters eine Erklärung abgeben |
gen. | Décret relatif au Fonds d'indemnisation des dommages dus à la pollution de l'air | Luftverunreinigungsfondserlass |
life.sc. | dégâts dus au gel | Frostschaden |
agric. | dégâts dus aux immissions | Immissionsschaden |
agric. | dégâts dus aux machines | mechanische Schäden |
agric. | dégâts dus à la pulvérisation | Spritzschaden |
nat.sc., agric. | dégâts dûs aux sels | Salzschäden |
law | délier du devoir de conserver le secret militaire | von der militärischen Geheimhaltungspflicht entbinden |
law | délit correspondant commis devant un tribunal national statuant en matière civile | entsprechende,vor den in Zivilsachen zuständigen Gerichten eines Mitgliedstaats begangene Straftat |
law | déposer un mémoire devant la Cour | beim Gerichtshof einen Schriftsatz einreichen |
law | désistement devant la Cour de justice | Klagerücknahme bei dem Gerichtshof |
law | déterminer les articles qui doivent figurer dans le compte annuel | die Gliederung der Jahresrechnung festsetzen |
law | déterminer les articles qui doivent figurer dans le compte annuel | die Gliederung der Jahresrechnung bestimmen |
judo. | embrassement de devant au dessous des bras | umarmen von vorne mit Untergriff |
judo. | embrassement de devant au dessus des bras | umarmen von vorne mit Obergriff |
comp. | espacement devant les paragraphes | Abstand nach Absätzen |
law | esquiver un devoir | sich einer Pflicht entziehen |
met. | face de devant | Stirnfläche |
gen. | faire son devoir | seine Pflicht und Schuldigkeit tun |
gen. | faire son devoir | seine Pflicht tun |
construct. | façade de devant | Front |
construct. | façade de devant | Hauptfassade |
construct. | façade de devant | Vorderfront |
construct. | façade de devant | Fassade |
gen. | Fonds d'indemnisation des dommages dus à la pollution de l'air | Luftverunreinigungsfonds |
patents. | former un recours devant un tribunal | Einlegung der Berufung bei einem Gericht |
gen. | foyers d'infection et d'intoxication dus à des denrées alimentaires | lebensmittelbedingte Infektionen und Vergiftungen |
med. | fuite devant la réalité | Flucht aus der Realität |
IMF. | fuite devant une monnaie | Spekulation gegen eine Währung |
gen. | Groupe de travail II "Procédures devant les instances spéciales de l'Office européen des brevets, questions juridiques" | Arbeitsgruppe II "Verfahren vor den besonderen Organen des Europaeischen Patentamts, Rechtsfragen" |
patents. | habilitation d’un avoué à procéder devant la Cour fédérale de justice | Zulassung eines Rechtsanwalts beim Bundesgerichtshof |
tech., industr., construct. | hauteur de taille devant | Abstand Taille bis Fußsohle in vorderer Körpermitte gemessen |
med. | infections multiples dues à l'immunodéficience | zahlreiche,durch die Immunschwäche bedingte Infektionen |
law, market. | inscrire au doit | als Schuldposten in das Debet eintragen |
polit., law | intervention à un litige pendant devant la Cour | Beitritt zu einem beim Gerichtshof anhängigen Rechtsstreit |
gen. | intérêts dus en raison d'un paiement à crédit ou d'un paiement tardif | Teilzahlungszinsen und Verzugszinsen |
patents. | inviter la personne concernée à comparaître devant l'Office | den Betroffenen zu einer Vernehmung vor dem Amt laden |
gen. | invoquer devant la Cour de justice l'inapplicabilité de ce règlement | vor dem Gerichtshof die unanwendbarkeit dieser Verordnung geltend machen |
law | invoquer devant la Cour l'inapplicabilité du règlement | die Unanwendbarkeit der Verordnung vor dem Gerichtshof geltend machen |
econ., agric. | jambe de devant | Vorderhesse |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | Schweinsstelze |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | Stelze |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | Schweinshaxe |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | Haxe |
anim.husb., food.ind. | jambon de devant | Eisbein |
law | juge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée | Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden,erfüllt worden,oder zu erfüllen ist |
law | jugement de jonction rendu à la requête du demandeur lorsque,de deux ou plusieurs parties assignées,certaines font défaut et doivent être réassignées par exploit d'huissier | Versäumnisurteil |
gen. | la Communauté constitue et doit rester un pôle de référence et de rayonnement | die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft |
law | la Cour doit apprécier librement les données de la cause | der Gerichtshof muß die Umstände des Falles frei würdigen |
law | la Cour n'est pas appelée à taxer les honoraires dus par les parties à leurs propres avocats | der Gerichtshof hat nicht die von den Parteien an ihre Anwälte zu zahlenden Honorare zu bestimmen |
law | la Cour peut et doit relever d'office un défaut éventuel de motivation | der Gerichtshof kann und muß einen etwaigen Mangel in der Begründung von Amts wegen aufgreifen |
patents. | la demande devra faire l’objet d’une mention spéciale | das Gesuch ist eigens zu erwähnen |
patents. | la demande devra faire l’objet d’une mention spéciale | das Gesuch ist besonders zu erwähnen |
law | la décision ne doit pas produire d'effets | die Entscheidung wird nicht wirksam |
agric. | la rasette et le dispositif enfouisseur d'engrais de la charrue doivent être réglés | Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden |
law | la représentation des personnes physiques ou morales devant l'Office | die Vertretung natürlicher oder juristischer Personen vor dem Amt |
patents. | la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui | die zur Begründung des Antrags dienenden Tatsachen sind glaubhaft zu machen |
law | la société...s'est pourvue devant le College van Beroep contre cette demande de remboursement | die Firma...erhob gegen diese Rückzahlungsforderung beim College van Beroep Klage |
law | l'audition d'un témoin ou expert devant l'Office | die Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt |
gen. | l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année | die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen |
law | le budget doit être équilibré en recettes et en dépenses | der Haushaltsplan ist in Einnahmen und Ausgaben auszugleichen |
min.prod., fish.farm. | le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes | ...soll dieser Konflikt auf der Grundlage der Billigkeit und unter Berücksichtigung aller massgeblichen Umstände gelöst werden... |
law | le devoir conjugal | die ehelichen Pflichten |
law | le droit cantonal ne doit pas déroger au droit fédéral | das kantonale Recht darf mit dem Bundesrecht nicht im Widerspruch stehen |
law | le droit cantonal ne doit pas déroger au droit fédéral | Bundesrecht bricht kantonales Recht |
patents. | le droit dont l'inscription doit être radiée | das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll |
tech., met. | le feuillard doit être droit au laminage | das Band muss walzgerade sein |
gen. | le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions | der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen |
law | le juge ne doit pas statuer au-delà ni en dehors de la demandeultra ou extra petita | das Gericht darf nicht über die Klagebegehren hinausgehen oder etwas anderes zusprechen |
gen. | le processus d'intégration doit aboutir à une communauté de stabilité et de croissance | der Prozess der Integration zu einer Gemeinschaft der Stabilitaet und des Wachstums |
gen. | le président doit recueillir l'assentiment du Parlement | der Präsident holt die Zustimmung des Parlaments ein |
patents. | le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond | die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen |
law | le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond | die Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen |
law | le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif | die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung |
law | le requête doit contenir les conclusions | die Klageschrift muss die Antraege enthalten |
agric. | le thon devra être de conditionnement récent | auf der Laichwanderung gefangener Thunfisch |
gen. | le titulaire devra bénéficier d'une longue expérience des médias et du domaine public | mehrjährige Erfahrung im Medienbereich und in der Oeffentlichkeitsarbeit |
gen. | le titulaire devra bénéficier d'une longue expérience des médias et du domaine public | initiative und energische Persönlichkeit mit ausgewiesenem Verhandlungsgeschick |
gen. | le titulaire devra bénéficier d'une longue expérience des médias et du domaine public | Instruktion von Beschwerden und Enteignungsfällen |
gen. | le titulaire devra bénéficier d'une longue expérience des médias et du domaine public | speditiver Arbeitsstil,Ueberzeugungsvermögen |
gen. | le titulaire devra bénéficier d'une longue expérience des médias et du domaine public | Ansprechpartner für die verschiedenen Zielpublikumsgruppen aus Oeffentlichkeit.Abfallspezialist.Ausgeprägter Sinn für Zusammenarbeit |
patents. | l’ensemble des territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays | die Gesamtheit der Gebiete ist als ein Land anzusehen |
gen. | les actions émises en contrepartie d'apports doivent être libérées | die Einlagen auf ausgegebene Aktien müssen geleistet werden |
law | les affaires ont été appelées à l'audience devant le tribunal | die Rechtssachen sind zur Entscheidung gestellt worden |
gen. | les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz | Rohrleitungsmaterial für das Gas darf nicht mehr als 63 Prozent Kupfer enthalten |
gen. | les candidatures doivent être présentées à... | die Kandidaturen sind...+Dat.zu unterbreiten |
patents. | les dispositions de l’article 16 doivent être appliquées de manière correspondante | § 16 ist entsprechend anzuwenden |
patents. | les dispositions doivent être appliquées de manière correspondante | die Vorschrift ist sinngemäß anzuwenden |
patents. | les décisions doivent être établies par écrit | die Beschlüsse sind schriftlich auszufertigen |
patents. | les décisions sont susceptibles de recours devant les tribunaux | Berufung gegen Entscheidungen findet bei den Gerichten ... statt |
gen. | les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs | die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind |
patents. | les Etats contractants doivent prévoir un recours juridictionnel final | die Vertragsstaaten müssen vorsehen, dass in letzter Instanz der Rechtsweg offensteht |
patents. | les frais doivent être supportés par l’une des parties | die Kosten sollen einer Partei zur Last fallen |
patents. | les frais doivent être supportés par une partie | die Kosten sollen einer Partei zur Last fallen |
law | les honoraires dus par les parties à leurs propres avocats et conseils | die von den Parteien an ihre Anwälte oder Beistände zu zahlenden Honorare |
law | les indices doivent être concordants | die Indizien müssen miteinander übereinstimmen |
law | les intérêts privés doivent céder à l'intérêt général | Gemeinnutz geht vor Eigennutz |
gen. | les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits | die Aufträge werden in Form schriftlicher Verträge vergeben |
gen. | les membres du Comité ne doivent être liés par aucun mandat impératif | die Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden |
gen. | les membres ne doivent être liés par aucun mandat impératif | Die Mitglieder sind an keine Weisungen gebunden. |
gen. | les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens | Aenderungen der Leitkurse werden im gegenseitigen Einvernehmen vorgenommen |
law, social.sc. | Les personnes fréquentant les cours doivent être amenées,par une formation complémentaire adéquate,à se comporter correctement dans la circulation. | korrektes Verhalten |
gen. | les recours formés devant la Cour de justice n'ont pas d'effet suspensif | Klagen beim Gerichtshof haben keine aufschiebende Wirkung |
patents. | les revendications doivent être conformes à la révélation de l’idée inventive | die Ansprüche sollen der Offenbarung des Erfindungsgedankens entsprechen |
gen. | les réponses des EM doivent être transmises avant le 15/1 | die Antworten der Mitgliedstaaten müssen vor dem 15.1. übermittelt werden |
patents. | les sous-revendications doivent se référer à des revendications précédentes | Unteransprüche sind auf vorangehende Ansprüche rückbezogen |
law | les témoignages doivent être graves,précis,concordants | die Zeugenaussagen müssen schwerwiegend,bestimmt,übereinstimmend sein |
chem. | Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail. | Kontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen. |
law | les époux se doivent l'un à l'autre fidélité et assistance | die Ehegatten schulden einander Treue und Beistand |
econ., fin. | les étapes concrètes devant mener à la réalisation progressive de l'union économique et monétaire | konkrete Stufen zur schrittweisen Verwirklichung einer Wirtschafts- und Währungsunion |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
gen. | l'intérêt particulier doit céder à l'intérêt public | Gemeinnutz geht vor Eigennutz |
law | litige pendant devant une juridiction | bei einem Gericht anhängiger Rechtsstreit |
gen. | l'objectif doit être réaffirmé, donnant ainsi ses perspectives à l'action commune | das Ziel muss erneut bekraeftigt und damit der Weg fuer die gemeinsame Aktion vorgezeichnet werden |
patents. | l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications | das Amt stellt von Amts wegen Ladungen sowie Bescheide und Mitteilungen zu |
law | Loi fédérale provisoire sur la procédure à suivre par devant le Tribunal fédéral en matière civile | Provisorisches Bundesgesetz über das Verfahren bei dem Bundesgerichte in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten |
law | Loi fédérale sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs et sur les contributions allouées aux groupesLoi sur les indemnités parlementaires | Bundesgesetz über die Bezüge der Mitglieder der eidgenössischen Räte und über die Beiträge an die FraktionenEntschädigungsgesetz |
tech., industr., construct. | longueur de taille devant | vordere Länge Halsansatz Schulter bis Taille |
tech., industr., construct. | longueur de taille devant depuis la septième vertèbre cervicale | Halswirbel bis Taille Körpervorderseite |
patents. | l'opposition doit être formée par écrit | der Widerspruch ist schriftlich einzureichen |
patents. | l'opposition doit être motivée | der Widerspruch ist zu begründen |
law | l'égalité des citoyens devant la loi | Gleichheit der Bürger vor dem Gesetz |
law | l'égalité des citoyens devant la loi | Rechtsgleichheit |
law | l'électeur devra prouver son identité | der Wähler muß sich ausweisen |
law | manquement au devoir | Pflichtversäumnis |
law | manquement au devoir | Pflichtverletzung |
law | manquer à son devoir | seine Pflicht verletzen |
law, market. | marchandise devant être chargée dans un espace de temps déterminé | Ware auf Verladung innerhalb einer bestimmten Zeit |
sport, bask. | marquage de devant | vorne stehen |
mech.eng. | marteau à devant | Schmiedehammer |
patents. | montants dus | geschuldete Beträge |
law | moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal | Verfahrensfehler als Rechtsmittelgrund |
construct. | mât de devant d'une sonnette | Vorderbein |
patents. | notamment devront être interdits: | insbesondere sind zu untersagen |
nat.sc., agric. | oiseau devant disposer d'une aire de repos pendant la migration | Rastvogel |
law | opposition à intenter devant le tribunal de la faillite | Widerspruch vor dem Konkursgericht einlegen |
busin., labor.org. | opposition à intenter devant le tribunal de la faillite | Widerspruch vor dem Konkursgericht |
law | Ordonnance concernant la prévention des accidents dus aux machines à meuler | Verordnung über die Unfallverhütung an Schleifmaschinen |
law | Ordonnance concernant les exigences auxquelles doivent satisfaire les eaux-de-vie et alcools que la Régie fédérale des alcools doit prendre en charge | Verordnung über die Anforderungen an die von der Eidgenössischen Alkoholverwaltung zu übernehmenden gebrannten Wasser |
law | Ordonnance concernant les taxes et indemnités dues pour la vérification des poids et mesuresOrdonnance sur les taxes de vérification | Verordnung über Gebühren und Entschädigungen für EicharbeitenVerordnung über Eichgebühren |
law | Ordonnance du DFEP fixant les indemnités dues pour le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et pour les ventes aux enchères de chevaux du pays | Gebührenordnung des EVD für die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde |
law, insur. | Ordonnance 7 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements scientifiquement reconnus devant être pris en charge par les caisses-maladie reconnues | Verordnung 7 des EDI über die Krankenversicherung betreffend die von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden wissenschaftlich anerkannten Heilanwendungen |
law, ed. | Ordonnance du 18 décembre 1995 relative aux exigences minimales que doivent remplir les écoles supérieures de travail social | Verordnung vom 18.Dezember 1995 über Minimalanforderungen an die Ausbildung an Höheren Fachschulen im Sozialbereich |
agric. | Ordonnance du 1er mars 1995 sur les conditions minimales que doivent remplir les contrôleurs des denrées alimentaires | Verordnung vom 1.März 1995 über die Mindestanforderungen an Lebensmittelkontrolleurinnen und Lebensmittelkontrolleure |
agric. | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les conditions que doivent remplir les contrôleurs officiels des champignons | Verordnung vom 26.Juni 1995 über die Anforderungen an amtliche Pilzkontrolleurinnen und Pilzkontrolleure |
agric. | Ordonnance du 26 juin 1995 sur les conditions que doivent remplir les contrôleurs officiels des champignons | Pilzkontrolleure-Verordnung |
law | Ordonnance sur la représentation du Conseil fédéral devant la Commission européenne des droits de l'homme et la Cour européenne des droits de l'homme | Verordnung über die Vertretung des Bundesrates vor der Europäischen Menschenrechtskommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte |
law | Ordonnance sur les cotisations dues au titre de l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité ainsi que du régime des allocations pour perte de gain en faveur des militaires et des personnes astreintes à servir dans l'organisation de la protection civile | Verordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und Zivilschutzpflichtige |
gen. | orientations qui doivent guider les relations futures | Leitlinien fuer die kuenftigen Beziehungen |
law | par devant notaire | vom Notar |
law | par devant notaire | vor dem Notar |
law | par devant notaire | durch den Notar |
gen. | par devant notaire | notariell beurkundeter Vertrag |
gen. | Par priorité doivent être choisies les mesures qui ... | es sind mit Vorrang solche Massnahmen zu wählen, die ... |
patents. | participer à une procédure devant le tribunal | bei einem Gerichtsverfahren mitwirken |
patents. | particularités de la procédure devant le tribunal de brevets | Besonderheiten des Verfahrens vor dem Patentgericht |
astr. | passage d'une planète devant le Soleil | Vorübergang eines Planeten vor der Sonne |
astr. | passage d'une planète devant le Soleil | Vorübergang eines Planeten vor der Sonnenscheibe |
industr., construct. | patte de devant | Vorderklaue |
industr., construct. | patte de devant | Hinterklaue |
earth.sc., construct. | pertes de charge dues à un raccordement | Uebergangsenergieverlust |
agric. | pertes dues à la fermentation | Gärverluste |
construct. | pièce de devant | Vorstube |
construct. | pièce de devant | Vorzimmer |
patents. | pièces devant être produites dans un délai déterminé | fristgebundene Schriftstücke |
law | placer devant un fait accompli | vor eine Tatsache stellen |
footb. | placer le ballon devant soi | vor sich legen |
archit. | plate-forme surélevée devant l'autel | Soleja |
law, market. | porter au doit | als Schuldposten in das Debet eintragen |
law | porter une affaire devant le tribunal | eine Sache vor Gericht bringen |
patents. | poursuivre la procédure devant l'Office des Brevets | das Verfahren vor dem Patentamt fortsetzen |
law | poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | jemanden verklagen |
law | poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | gegen jemanden gerichtlich vorgehen |
law | poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | jemanden gerichtlich verfolgen |
law | poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | jemanden gerichtlich belangen |
law | poursuivre quelqu'un devant les tribunaux | gegen jemanden klagen |
patents. | pourvoi devant la Cour fédérale de justice | Rechtsbeschwerde |
law | pourvoi porté devant la Cour de justice | beim Gerichtshof eingelegtes Rechtsmittel |
textile | pressage sur forme du devant | Frontfixierung |
construct. | presse de devant | Vorderzange |
med. | problèmes dus à la multitude des langues | Probleme durch Mehrsprachigkeit |
law | procédure de déchéance et de nullité devant l'Office | Verfahren zur Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit vor dem Amt |
law, transp. | procédure devant la commission | Verfahren vor der Kommission |
law, transp. | procédure devant la commission | Verfahren vor der Flugunfallkommission |
patents. | procédure devant l’office de brevets | Verfahren vor dem Patentamt |
gen. | présentation des avis devant le Comité | Vorlage der Stellungnahmen im Plenum |
gen. | quartier de devant | Vordeviertel |
law | "qui a terme,ne doit rien" | vor Ablauf der Frist ist keiner verpflichtet zu bezahlen |
law | qui doit a tort | der Schuldner ist im Unrecht |
gen. | ... qu'une certaine flexibilité devra caractériser cette information et ces échanges de vues | ... dass eine gewisse Flexibilitaet diese Unterrichtung und den Meinungsaustausch kennzeichnen muss |
agric. | ravages dus aux insectes | Insektenplage |
gen. | recettes dues aux prélèvements à l'exportation | Einnahmen aus den Abschöpfungen bei der Ausfuhr |
gen. | Recommandation concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène | Empfehlung betreffend den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren |
law | Reconnaissance du droit des Länder,régions et communautés autonomes d'introduire de manière indépendante une action devant la Cour européenne de justice | eigenständiges Klagerecht der Länder,Regionen und Autonomen Gemeinschaften vor dem Europäischen Gerichtshof |
law | recours devant la Cour | Klage beim Gericht |
law | recours devant la Cour | Klage beim Gerichtshof |
gen. | recours devant la Cour de justice | Klage beim Gerichtshof |
law | recours devant le TPI | Klage vor dem Gericht erster Instanz |
law | recours devant le Tribunal | Klage beim Gerichtshof |
law | recours devant le Tribunal | Klage beim Gericht |
law | remettre une somme à compte sur ce qu'on doit | eine Anzahlung machen |
law | renvoi devant l'Assemblée | Rücküberweisung an das Plenum |
law | renvoi devant le juge compétent | Verweisung an den zuständigen Richter |
law | renvoi devant le juge compétent | Verweisung an das zuständige Gericht |
law | renvoi devant le tribunal de répression | Überweisung an das urteilende Gericht |
law | renvoi devant les assises | Verweisung an das Schwurgericht |
polit., law | renvoi d'une affaire devant la Cour | Vorlage einer Rechtssache an den Gerichtshof |
law | renvoyer devant le juge | dem Richter überweisen |
law | renvoyer devant le juge | dem Gericht überweisen |
law | renvoyer devant les chambres les renvois préjudiciels | Vorabentscheidungssachen an die Kammern verweisen |
law | renvoyer l'affaire devant la Cour | die Frage dem Gerichtshof vorlegen |
law | renvoyer les parties à se pourvoir devant le juge compétent | sich für unzuständig erklären |
law | renvoyer les parties à se pourvoir devant le juge compétent | die Parteien an den zuständigen Richter verweisen |
gen. | reporter à une date ultérieure les échéances dues | die Rückzahlung hinausschieben |
law | représentants des collectivités régionales et locales qui sont soit titulaires d'un mandat électoral au sein d'une collectivité régionale ou locale, soit politiquement responsables devant une assemblée élue | Vertreter der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften, die entweder ein auf Wahlen beruhendes Mandat in einer regionalen oder lokalen Gebietskörperschaft innehaben oder gegenüber einer gewählten Versammlung politisch verantwortlich sind |
patents. | représentation devant des autorités | Vertretung vor Behörden |
med. | risques dus aux basses températures | Tieftemperaturgefahr |
law, IT | risques dus à des causes déterminées | unbeabsichtigte Risiken |
law, IT | risques dus à des causes déterminées | unbeabsichtigte Gefährdung |
law, IT | risques dus à des causes déterminées | durch Zufall verursachte Risiken |
law, IT | risques dus à des intentions malveillantes | durch böswillige Absicht verursachte Risiken |
law | Règlement concernant la procédure de recours devant la Commission suisse de clearing | Reglement über das Beschwerdeverfahren vor der Schweizerischen ClearingkommissionVerfahrensreglement |
law | Règlement sur l'organisation de la Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité pour les personnes résidant à l'étranger et sur la procédure devant cette commission | Reglement über die Organisation und das Verfahren der Rekurskommission der Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden PersonenAHV/IV-Rekurskommission für Personen im Ausland |
agric. | régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche | gemeinschaftliche Regelung über die Mindestangaben in Fanglizenzen |
patents. | régulièrement cité à une procédure orale devant l'Office des Brevets | ordnungsgemäss geladen zu einer mündlichen Verhandlung vor dem Patentamt |
law | révision devant une instance de recours | Überprüfung vor einer Beschwerdeinstanz |
gen. | sans que cela doive tirer à conséquence | ohne dass Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
gen. | sans que cela doive tirer à conséquence | ohne dass irgendwelche Folgerungen für ähnliche Fälle daraus zu entnehmen wären |
gen. | sans que cela doive tirer à conséquence | ohne irgendwen zu weiteren Folgerungen zu berechtigen |
gen. | se devoir à quelque chose | jemandem gegenüber verpflichtet sein |
gen. | se devoir à quelque chose | schulden |
gen. | se devoir à quelque chose | etwas gegenüber verpflichtet sein |
law | se devoir à quelqu'un | jemandem gegenüber verpflichtet sein |
law | se devoir à quelqu'un | schulden |
law | se devoir à quelqu'un | etwas gegenüber verpflichtet sein |
law | se devoir à soi-même | es sich selbst schuldig sein |
law | se départir de son devoir | von seiner Pflicht abweichen |
patents. | se faire représenter devant l'Office | sich vor dem Amt vertreten lassen |
law, transp. | se placer devant une file de voitures arrêtées | Sichaufstellen vor einer wartenden Autokolonne |
social.sc. | sentiment du devoir | Pflichtgefühl |
social.sc. | sentiment du devoir | Pflichtbewußtsein |
law | serment prêté devant la Cour | Eidesleistung vor dem Gerichtshof |
gen. | si les accords avec des pays tiers doivent être négociés... | sind Abkommen mit dritten Laendern auszuhandeln |
law | Si les deux chambres doivent se réunir pour délibérer en commun,elles sont convoquées par la conférence de coordination. | gemeinsame Verhandlung |
construct. | signe devant un nombre algébrique | Vorzeichen |
construct. | signe devant un nombre algébrique | algebraisches Zeichen |
law | signé par-devant notaire | vomvor einem,durch einenNotar abgefaßt |
law | signé par-devant notaire | notariell beurkundet |
judo. | soulever devant | Ausheber in Stand |
law | sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit | ein auf Rechtsfragen beschränktes Rechtsmittel beim Gerichtshof einlegen |
law, transp. | Sur les routes réservées à la circulation des véhicules automobilesautoroutes et semi-autoroutes,les attributions de la police s'exerceront sur des tronçons qui seront fixés après consultations des cantons et qui devront correspondre avec les sections d'entretien de la route | Zuständigkeitsabschnitt |
law, life.sc. | surface qu'on doit obtenir | Sollfläche |
law | susceptible de recours devant la Cour de Justice des CE | beim Gerichtshof der EG anfechtbar |
law | Tarif du 16 novembre 1992 pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurances | Tarif vom 16.November 1992 über die Entschädigung an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht |
law | Tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral | Tarif über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Bundesgericht |
law | Tarif pour les dépens alloués à la partie adverse dans les causes portées devant le Tribunal fédéral des assurances | Tarif über die Entschädigungen an die Gegenpartei für das Verfahren vor dem Eidgenössischen Versicherungsgericht |
tax., environ. | taxe relative aux nuisances sonores dues a la circulation routiere | Lärmabgabe für Kraftfahrzeuge |
law | tenant du devant à la rue | dessen Vorderseite an die Straße grenzt |
chem., met. | tensions mécaniques dues à la formation de gaz de fission | mechanische Spannungen durch die Bildung von Spaltgas |
law | tenu de se faire représenter devant l'Office | verpflichtet,sich vor dem Amt vertreten zu lassen |
law | toutes les recettes et les dépenses de l'Office doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire | alle Einnahmen und Ausgaben des Amtes werden für jedes Haushaltsjahr veranschlagt |
law, busin., labor.org. | transaction conclue devant le juge | vor einem Richter abgeschlossener Vergleich |
law | transaction homologuée devant le juge | gerichtlich bestätigter Vergleich |
law | témoignage de fonctionnaire devant une juridiction nationale | Aussage eines Beamten vor dem einzelstaatlichen Gericht als Zeuge |
law | témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes | vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen |
gen. | témoigner devant la Cour de justice des Communautés européennes | vor dem Gerichtshof der Europaeischen Gemeinschaften als Zeuge aussagen |
law | témoigner devant un tribunal | zeugen vor Gericht |
law | témoins ou experts cités devant la Cour | vom Gerichtshof geladene Zeugen oder Sachverständige |
gen. | un ensemble d'actions qui doivent être engagées | eine Gesamtheit von Massnahmen,die eingeleitet werden muessen |
gen. | un ensemble d'actions qui doivent être poursuivies concurremment | eine Gesamtheit von Massnahmen,die zusammen durchgeführt werden müssen |
law | un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit | die Beschwerde ist schriftlich zu begründen |
gen. | un recours en indemnité est ouvert devant la Cour | vor dem Gerichtshof kann auf Schadenersatz geklagt werden |
law | une affaire pendante devant une juridiction nationale | ein schwebendes Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht |
law | une décision de stay doit être prise | ein sogenannter stay soll erlassen werden |
agric. | une politique commune doit être fondée sur des critères communs | eine gemeinsame Politik muss auf gemeinsamen Grundsaetzen beruhen |
econ. | Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine integrierte Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung - Vorrang für Wettbewerbsfähigkeit und Nachhaltigkeit |
econ. | Une politique industrielle intégrée à l'ère de la mondialisation - Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène | Eine Industriepolitik für das Zeitalter der Globalisierung |
paraglid. | vent ascendant devant le front des orages | Frontaufwind |
life.sc., el. | vent devant | widriger Wind |
life.sc., el. | vent devant | Gegenwind |
law | violation du devoir d'assistance ou d'éducation | Verletzung der Fürsorge-oder Erziehungspflicht |
law | violation du devoir de discrétion | Verletzung der beruflichen Schweigepflicht |
cultur., commun., lab.law. | vue de devant | Vorderansicht |
cultur., commun., lab.law. | vue de devant | Stirnansicht |
cultur., commun., lab.law. | vue de devant | Frontansicht |
gen. | zone où devrait se porter l'effort principal | Schwerpunktgebiet |
gen. | zones où devrait se porter l'effort principal | Schwerpunktgebiete |
handb. | échange de postes devant le ballon | fliegender Wechsel |
law | égalité devant la loi | Rechtsgleichheit |
construct. | élévation de devant façade frontale | Vorderansicht |
law | établir un compte par doit et avoir | eine Gewinn-und Verlustrechnung aufstellen. |
law | établir un compte par doit et avoir | eine Bilanz aufstellen |