Subject | French | German |
ed. | abandon en cours d'études | vorzeitiger Schulabgang |
ed. | abandon en cours d'études | Schulabbruch |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif au contrôle dans les trains en cours de route sur le parcours Ponte Ribellasca-Camedo | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Grenzabfertigung in Zügen während der Fahrt auf der Strecke Ponte Ribellasca-Camedo |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Chiasso et au contrôle en cours de route sur le parcours Lugano-Côme | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinaderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Chiasso und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Lugano-Como |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.Abbondio | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Luino und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Luino-Ranzo S.Abbondio |
law | Accord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Domodossola et au contrôle en cours de route sur le parcours Domodossola-Brigue | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Domodossola und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Domodossola-Brig |
fin. | achat vente de titres au cours d'une même journée | Tageshandel |
law, insur. | Adaptation du 23 octobre 1999 des rentes LPP de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix pour le 1er janvier 2000 | Anpassung vom 23.Oktober 1999 der laufenden BVG-Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung auf den 1.Januar 2000 |
law | affaire en cours | anhängiges Verfahren (lis pendens) |
law | affaire en cours | anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) |
law | affaire en cours | anhängige Rechtssache (lis pendens) |
gen. | ajournement du débat en cours | Vertagung der laufenden Aussprache |
law, construct. | Allocation de subsides fédéraux pour la correction des cours d'eau | Zusicherungen von Bundesbeiträgen an Gewässerkorrektionen |
fin. | altération de cours | Manipulation |
life.sc. | amont d'un cours d'eau | Quellgebiet-Oberlauf |
life.sc. | amont d'un cours d'eau | Quellfluesse |
construct. | aménagement au débit réglé d'un cours d'eau | Brauchwasserkraftwerk |
construct. | aménagement d'un cours d'eau | Gewässerkorrektion |
nat.res. | appareil de prélèvement d'échantillons des fonds marins en cours de plongée | Unterwegs-Bodenprobenehmer |
nat.res. | appareil de prélèvement d'échantillons en cours de plongée | Unterwegsprobenehmer |
law | Arrangement concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa | Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt |
law | Arrangement concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bâle gare badoise Lörrach | Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Basel Bad.Bahnhof-Lörrach |
law | Arrangement concernant les contrôles suisses et allemands dans les trains en cours de route sur les parcours Fribourg-en-Br.-Bâle et SingenHohentwiel-Schaffhouse | Vereinbarung zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf den Strecken Freiburg im Breisgau-Basel und SingenHohentwiel-Schaffhausen |
law, transp. | Arrangement des 13/25 mai 1970 concernant les contrôles en cours de route,suisse et allemand,dans les trains de voyageurs sur les parties suisse et allemande du parcours St.Margrethen Lindau Hbf | Vereinbarung vom 13./25.Mai 1970 über die schweizerische und deutsche Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf dem schweizerischen und dem deutschen Teil der Strecke St.Margrethen-Lindau Hbf |
law | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de Constance et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur les parcours Constance-Kreuzlingen | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Konstanz sowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf den Strecken Konstanz-Kreuzlingen |
law | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de SingenHohentwielet le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours SingenHohentwiel-Ramsen | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof SingenHohentwielsowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke SingenHohentwiel-Ramsen |
law | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans les gares de Waldshut et d'Erzingen et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Waldshut-Koblenz et Erzingen-Schaffhouse | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in den Bahnhöfen Waldshut und Erzingen sowie die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf den Strecken Waldshut-Koblenz und Erzingen-Schaffhausen |
law | Arrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant le contrôle en cours de route dans les trains sur le parcours NeuhausenRafz | Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Grenzabfertigung in Zügen auf der Strecke Neuhausen-Rafz |
law | Arrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-Lausanne | Vereinbarung zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Vallorbe und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Frasne-Vallorbe-Lausanne |
law | Arrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement fédéral autrichien concernant les contrôles suisse et autrichien en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours entre St.Margrethen et la frontière austroallemande près de Lochau | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Österreichischen Bundesregierung über die schweizerische und die österreichische Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke zwischen St.Margrethen und der österreichisch-deutschen Grenze bei Lochau |
law | Arrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat,der Fürstlich Liechtensteinischen Regierung und der Österreichischen Bundesregierung betreffend die Grenzabfertigung in Reisezügen während der Fahrt auf der Strecke Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans und hinsichtlich der nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Buchs |
law | Arrêté de l'Ass.féd.concernant les cours d'officiers,ainsi que les services des militaires et du personnel des services complémentaires en 1948 | Beschluss der Bundesversammlung über Offizierskurse und Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1948 |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimes | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen sowie die Ausserkurssetzung von 1-und 2-Rappenstücken |
law, fin. | Arrêté du Conseil fédéral concernant le cours légal des billets de banque et la suppression de leur remboursement en or | Bundesratsbeschluss betreffend den gesetzlichen Kurs der Banknoten und die Aufhebung ihrer Einlösung in Gold |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les corrections de cours d'eau exécutées en liaison avec des améliorations foncières extraordinaires | Bundesratsbeschluss betreffend die im Zusammenhang mit ausserordentlichen Bodenverbesserungen durchzuführenden Gewässerkorrektionen |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier automoteur 66 | Bundesratsbeschluss über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction au lance-mines pour commandants d'unité d'infanterie en 1954 | Bundesratsbeschluss über Minenwerfereinführungskurse für Einheitskommandanten der Infanterie im Jahre 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1953 | Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1953 |
law | Arrêté du Conseil fédéral instituant des cours d'instruction pour officiers en 1954 | Bundesratsbeschluss über Ausbildungskurse für Offiziere im Jahre 1954 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les arrêtés qui concernent les cours de répétition,les cours de complément et les cours du landsturm,les services d'instruction des complémentaires,ainsi que la mise en vigueur et l'introduction de la loi qui modifie l'organisation militaire | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Bundesratsbeschlüsse über Wiederholungskurse,Ergänzungskurse und Landsturmkurse,über die Instruktionsdienste für Angehörige des Hilfsdienstes und betreffend Inkraftsetzung und Einführung des Bundesgesetzes über die Änderung der Militärorganisation |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou d'accidents survenus au cours de l'exploitation | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend das bei Gefährdung oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetrieb zu beobachtende Verfahren |
law | Arrêté fédéral allouant au canton des Grisons une subvention pour travaux complémentaires de correction à exécuter sur le cours du Rhin,de Reichenau à Fläsch | Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Graubünden für Ergänzungsarbeiten an der bündnerischen Rheinkorrektion von Reichenau bis Fläsch |
law | Arrêté fédéral allouant une subvention au canton d'Argovie pour la correction de cours d'eau dans le bas Suhretal | Bundesbeschluss über die Zusicherung eines Bundesbeitrages an den Kanton Aargau für die Gewässerkorrektionen im untern Suhretal |
law | Arrêté fédéral concernant l'allocation de subventions supplémentaires pour la correction des cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries de 1944,ainsi que pour des corrections difficiles à financer | Bundesbeschluss über die zusätzliche Subventionierung von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den im Jahre 1944 von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten,sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen-und korrektionen |
law, environ. | Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | Bundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen |
law | Arrêté fédéral supprimant la réduction des subventions pour les frais de correction de cours d'eau dans les régions ravagées par les intempéries,ainsi que pour des corrections difficiles à financer | Bundesbeschluss über Bundesbeiträge an die Kosten von Gewässerverbauungen und-korrektionen in den von Unwetterkatastrophen heimgesuchten Gebieten sowie von schwer finanzierbaren Gewässerverbauungen und-korrektionen |
industr., construct., met. | articles en cours de recuisson | Kühlgut |
insur. | assiette des cotisations en cours | Bemessungsgrundlage der Einmalprämie |
insur. | attestation concernant le maintien des prestations en cours de l'assurance maladie-maternité | Vordruck E112 |
gen. | au cours de | im Laufe von |
gen. | au cours de | während der Dauer von |
gen. | au cours de | während |
gen. | au cours de | im Verlaufe von |
gen. | au cours de | bei |
gen. | au cours de deux années consécutives | waehrend zweier aufeinanderfolgender Jahre |
gen. | au cours de la relance | während der Aufschwungphase |
gen. | au cours de l'application de la convention | während der Laufzeit des Abkommens |
gov., sociol. | au cours de l'assurance | während der Laufzeit des Versicherungsvertrags |
law | au cours des débats | in der Verhandlung |
gen. | au cours des intersessions | zwischen zwei Tagungen des Plenums |
gen. | au cours d'opérations normales | im Rahmen des normalen Betriebs |
fin. | au cours du change | zum Umrechnungskurs |
fin., econ. | au cours du jour | zum Tageskurs |
met. | au cours du refroidissement, il peut y avoir une changement de cristallisation | waehrend der Abkuehlung kann eine Kristallisationsaenderung eintreten |
law | au cours du transport | auf dem Transporte |
law | aau cours d'un certain laps de temps | innerhalb einer bestimmten Frist |
fin. | au cours d'une opération de circulation intra-communautaire | im Verlauf eines Verfahrens des innergemeinschaftlichen Verkehrs |
law, fin. | au cours nommé | -zu verzeichnetem Kurs |
gen. | avoir cours | kursieren |
gen. | avoir cours | gangbar sein |
fin. | avoir cours légal | als gesetzliches Zahlungsmittel gelten |
construct. | axe du cours d'eau | Stromstrich |
construct. | baie d'un cours d'eau | Bucht |
fin. | baisse des cours | Kursrueckgang |
life.sc. | besoins d'espace d'un cours d'eau | Raumbedarf eines Gewässers |
construct. | béton malaxé en cours de trajet | Transportbeton |
comp., MS | calcul de travaux en cours | Ressource in Fertigung (Berechnung) |
comp., MS | calcul des travaux en cours | RIF-Berechnung |
comp., MS | calcul des travaux en cours | WIP-Berechnung |
comp., MS, Canada | calcul en-cours | WIP-Berechnung |
comp., MS, Canada | calcul en-cours | RIF-Berechnung |
life.sc., construct. | changement du cours | Laufverlegung |
life.sc., construct. | changement du cours | Laufänderung |
life.sc., construct. | changement du cours | Laufverlagerung |
life.sc., construct. | changement du cours | Gerinneverlegung |
ed. | chargé de cours | Lehrbeauftragter |
ed. | chargé de cours dans une école professionnelle | Kursleiterin an Berufsschule |
ed. | chargé de cours d'introduction | Einführungskursleiterin |
ed. | chargé de cours à l'université | Dozent |
ed. | chargé de cours à l'université | Lehrbeauftragte an Hochschule |
ed. | chargé de cours à l'université | Universitätsdozent |
ed. | chargé de cours à l'université | Universitätsdozentin |
ed. | chargé de cours à l'université | Dozentin |
ed. | chargé de cours à l'université | Lehrbeauftragter an Hochschule |
ed. | chargé de cours à l'école d'ingénieurs | Dozentin an Ingenieurschule |
ed. | chargé de cours à l'école d'ingénieurs | Dozent an Ingenieurschule |
ed. | chargée de cours à l'université | Dozentin |
ed. | chargée de cours à l'université | Universitätsdozent |
ed. | chargée de cours à l'université | Lehrbeauftragte an Hochschule |
ed. | chargée de cours à l'université | Lehrbeauftragter an Hochschule |
ed. | chargée de cours à l'université | Universitätsdozentin |
ed. | chargée de cours à l'université | Dozent |
ed. | chargée de cours à l'école d'ingénieurs | Dozentin an Ingenieurschule |
ed. | chargée de cours à l'école d'ingénieurs | Dozent an Ingenieurschule |
gen. | chercher à résoudre les problèmes en cours par des moyens pacifiques | Lösungen offener Fragen mit friedlichen Mitteln suchen |
law | clause au cours du change à vue | Klausel,wonach die Umrechnung nach dem bei Sicht geltenden Kurs erfolgen soll |
econ. | compression des délais au cours du processus d'exécution d'un projet | Zeitverkürzung im Durchlaufprozess eines Projektes |
ed. | conception des cours | Kursgestaltung |
law | conservation des droits en cours de formation | Erhaltung des Anwaltschaftsrechts |
nat.res. | contamination d'un cours d'eau par métaux lourds | Kontamination eines Gewässers durch Schwermetalle |
busin., labor.org. | contrats en cours | laufende Verträge |
law, environ. | Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routesavec protocole final | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrtmit Schlussprotokoll |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de routeavec protocole final | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrtmit Schlussprotokoll |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et au contrôle en cours de routeavec protocole final | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrtmit Schlussprotokoll |
law | Convention entre la Suisse et la France relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routeavec protocole final et échange de lettres | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrtmit Schlussprotokoll und Briefwechsel |
environ. | Convention européenne sur la protection des cours d'eau internationaux contre la pollution | Europäisches Übereinkommen zum Schutz internationaler Wasserläufe vor Verschmutzung |
environ. | Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | Übereinkommen zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen |
hobby, ed. | Coopérative pour un centre de cours et de détente à Fiesch,vallée de Conches | Genossenschaft Kurs-und Erholungszentrum Fiesch,Goms |
nat.res. | correction de cours d'eau | Flußregulierung |
nat.res. | correction de cours d'eau | Flußregelung |
construct. | correction d'un cours d'eau | Gewässerkorrektion |
construct. | coupure du cours d'eau | Flußbettabriegelung |
construct. | méthode f de coupure du cours d'eau par couches horizontales successives | frontale Flußlaufabriegelung |
fin. | coupures de cours | Kursschnitte |
ed., lab.law. | cours accéléré | Schnellkurs |
IMF. | cours acheteur | Gebotspreis |
fin. | cours acheteur | Nachfrage-Zinssatz |
IMF. | cours au comptant | Loko-Preis |
IMF. | cours au comptant | Kassenkurs |
IMF. | cours au comptant | Kassanotierung |
fin., econ., account. | cours au comptant | Kassa-Wechselkurs |
law, fin. | cours central de l'Ecu | ECU-Leitkurs |
gen. | cours centraux pour l'instruction alpine d'été et d'hiver | Zentralkurse für Sommer-und Winter/gebirgsausbildung |
fin. | cours d'achat | Nachfrage-Zinssatz |
fin. | cours d'attribution | Kurs bei Optionsausübung |
gen. | cours de base | Grundkurs |
fin., econ., account. | cours de change au comptant | Kassa-Wechselkurs |
construct. | cours de chapeaux | Holmreihe |
comp. | cours de fonctionnement | Arbeitslauf |
comp. | cours de fonctionnement | produktiver Lauf |
chem. | cours de la réaction | Lauf der chemischen Reaktion |
econ. | cours de matériaux | Tagespreis der Stoffe |
ed. | cours de perfectionnement | weiterführender Lehrgang |
ed. | cours de perfectionnement | weiterbildender Lehrgang |
law | cours de répétition | militärischer Vorkurs |
law | cours de répétition | militärischer Unterrichtskurs |
ed. | cours de soutien | remedial teaching |
automat. | cours de test | Prüflauf |
IMF. | cours de trésorerie | Wechselkurs der Währungsbestände des IWF |
gen. | cours de vie | Lebenslauf (curriculum vitae) |
life.sc. | cours d'eau | fliessendes Gewässer |
construct. | cours d'eau | Wasserlauf (stillstehendes Wasser) |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | vom Abwasser beeinträchtigte Wasserläufe |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | vom Abwasser beeinflußte Wasserläufe |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | vom Abwasser beeinträchtigte Seen |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | von Abwasser beeinflußte Wasserläufe |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | von Abwasser beeinträchtigte Wasserläufe |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | von Abwasser beeinträchtigte Seen |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | vom Abwasser beeinflußte Seen |
nat.res. | cours d'eau chargés d'eau résiduaire | von Abwasser beeinflußte Seen |
construct. | cours d'eau contrôlé | regulierter Wasserlauf |
nat.res. | cours d'eau couvert | abgedeckter Wasserlauf |
environ. | cours d'eau de décharge | aufnehmender Wasserlauf |
nat.res. | cours d'eau endigué | eingedeichter Wasserlauf |
nat.res. | cours d'eau engazonné | begraste Wasserablaufmulde |
nat.res. | cours d'eau engazonné | begraster Wasserablauf |
life.sc. | cours d'eau à crues soudaines | Fluss mit rasch ansteigendem Hochwasser |
sport. | cours d'entraînement | Trainerkurs |
patents. | cours des audiences | Sitzungen eines Senats |
gen. | cours destinés aux tireurs restés qui n'ont pas obtenu le nombre de points requis lors de l'exercice de tir obligatoire | Verbliebenenkurs wegen nicht erreichter Punktzahl bei der obligatorischen Schiessübung |
law | cours d'instruction militaire | militärischer Vorkurs |
law | cours d'instruction militaire | militärischer Unterrichtskurs |
IMF. | cours d'intervention obligatoire | Pflichtinterventionssatz |
IMF. | cours du jour | Marktpreis |
law, market. | cours du jour de la présentation | Kurs des Zahlungstages |
law, market. | cours du jour de la présentation | Kurs des Vorlegungstages |
law, market. | cours du jour de l'échéance | Kurs des Zahlungstages |
law, market. | cours du jour de l'échéance | Kurs des Vorlegungstages |
law, market. | cours d'une lettre de change à vue | Kurs eines Sichtwechsels |
sport. | cours d'études sportives | Sportlehrkurs |
IMF. | cours en ligne | Online-Kurs |
ed., IT | cours en ligne ouvert et massif | offener Online-Kurs |
ed., IT | cours en ligne ouvert à tous | offener Online-Kurs |
ed., IT | cours en ligne ouvert à tous | offene Online-Lehrveranstaltung |
busin., labor.org., account. | cours en vigueur à la date d'acquisition | am Tag der Anschaffung geltender Kurs |
ed., lab.law. | cours facultatifs et cours d'appoint | Kurse zur Förderung der Schüler bei Schulleistungsproblemen |
law, fin. | cours fixe | fester Kurs |
ed. | cours généraux | allgemeinbildender Unterricht |
ed. | cours intégré | integrierter Kurs |
law, market. | cours moyen | letzter Kurs |
law, market. | cours moyen | erster Kurs |
law | cours ordinaire des choses | gewöhnlicher Lauf der Dinge |
IMF. | cours pivot bilatéral | bilateraler Leitkurs |
gen. | cours pivot fictif | theoretischer Leitkurs |
fin. | cours pivots par rapport à l'unité monétaire européenne | Leitkurse gegenueber der Europaeischen Waehrungseinheit |
fin. | cours plancher | unterer Interventionspunkt |
ed. | cours pour moniteurs samaritains | Samariterlehrerkurse |
ed. | cours professionnel | Berufsschule |
ed. | cours professionnel | Fachschule |
ed. | cours professionnel | berufsbildende Schule |
gen. | cours professionnels pratiques | praktische Fachkunde |
life.sc. | cours rectiligne | gestreckter Lauf |
law | cours spécial | besonderer Lehrgang |
ed. | cours supplémentaire de formation | weiterführender Lehrgang |
ed. | cours supplémentaire de formation | weiterbildender Lehrgang |
nat.res. | cours supérieur | Ursprungsbäche |
nat.res. | cours supérieur | Quellwasserläufe |
nat.res. | cours supérieur | Quellgewässer |
IMF. | cours vendeur | Abgabesatz |
med. | crise d'épilepsie affective au cours du sommeil | Terror nocturnus epilepticus (pavor nocturnus, terror nocturnus) |
med. | crise d'épilepsie affective au cours du sommeil | Terror nocturnus (pavor nocturnus, terror nocturnus) |
fin. | crédit en cours | aktueller Zinssatz |
law, market. | dernier cours | letzter Kurs |
law, market. | dernier cours | erster Kurs |
fin. | dette en cours | Aktivforderung |
fin. | dette en cours | Außenstände |
nat.res. | digue longeant le cours d'eau | Schardeich |
gen. | directeur de cours | Kursleiterin |
law | donner cours à un bruit | einer Meinung Eingang verschaffen |
law | donner cours à un bruit | ein Gerücht in Umlauf setzen |
gen. | donner cours à une opinion | einer Meinung Eingang verschaffen |
gen. | donner cours à une opinion | ein Gerücht in Umlauf setzen |
law | droit en cours d'acquisition | in der Anwartschaft befindlicher Leistungsanspruch |
law, insur. | droit en cours d'acquisition | Anwartschaft |
law | droit en cours d'acquisition | in der Anwartschaft befindlicher Anspruch |
social.sc. | droit en cours d'acquisition | Anwartschaftsrecht |
law, insur. | droit en cours de formation | Anwartschaft |
law, insur. | droit en cours de formation | Anwartschaftsrecht |
insur., lab.law. | droits acquis ou en cours d'acquisition | anerkannte Rechte oder Anwartschaften |
gen. | droits acquis ou en cours d'acquisition | Rechte oder Anwartschaftsrechte |
fin. | droits constatés au cours de l'exercice | im Laufe des Haushaltsjahres festgestellte Forderungen |
insur. | droits en cours | Rente über laufende Dienstzeit |
insur. | droits en cours d'acquisition | anwartschaftliche Ansprüche auf Altersrente |
ed. | droits forfaitaires de cours | Studiengebühr |
life.sc. | dynamique d'un cours d'eau | Gewässerdynamik |
nat.res. | décharge par un cours d'eau | Einleiten über einen Wasserlauf |
law | Décision de l'OFSP du 20 août 1991 concernant la reconnaissance du cours de radioprotection destiné au personnel technique en radiologie et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud | Verfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA |
law | Décision du Comité mixte no 7/73 concernant les marchandises se trouvant en cours de route le 1er avril 1973 | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.7/73 betreffend Waren,die am 1.April 1973 unterwegs sind |
law | Décision du DFI du 10 août 1979 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection portant sur la manipulation des substances radioactives,destiné aux experts en radioprotection | Verfügung des EDI vom 10.August 1979 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses über den Umgang mit radioaktiven Stoffen für Strahlenschutzsachverständige |
law | Décision du DFI du 3 juillet 1981 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux experts en radioprotection et dispensé par l'Institut de radiophysique appliquée du canton de Vaud | Verfügung des EDI vom 3.Juli 1981 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Strahlenschutzsachverständige des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons Waadt |
law | Décision du DFI du 20 mars 1980 relative à la reconnaissance du cours de radioprotection destiné aux laborants | Verfügung des EDI vom 20.März 1980 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für Laboranten |
law | Décision du DFI du 22 septembre 1980 relative à la reconnaissance du cours de radiochimie et de radioprotection dispensé par l'Ecole polytechnique fédérale de ZurichEPFZ | Verfügung des EDI vom 22.September 1980 über die Anerkennung des Kurses für Radiochemie und Strahlenschutz der Eidgenössischen Technischen Hochschule ZürichETHZ |
law | Décision du DMF concernant les dépôts centraux de malades dans les cours de répétition | Verfügung des EMD betreffend zentrale Krankendepots in Wiederholungskursen |
law | décision litigieuse retirée en cours d'instance | streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wird |
econ. | désinvestissement global du pays au cours de la période considérée | gesamte Desinvestition des Landes im betrachteten Zeitraum |
law, fin. | Echange de lettres des 23 janvier/7 février 1996 entre la Suisse et la France relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Genève-Cornavin et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice-versa | Briefwechsel vom 23.Januar/7.Februar 1996 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant les travaux d'aménagement du cours d'eau de la Breggia sur la frontière italo-suisseavec annexe | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien über die Regulierung der Breggia entlang der italienisch-schweizerischen Grenzemit Beilagen |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France concernant la création,en gare de Bâle CFF,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de routegare d'Annemasse | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Frankreich über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der FahrtBahnhof Annemasse |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Genève-Cornavin,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route entre Genève et Bellegarde et vice versa | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Genf-Cornavin und die Grenzabfertigung während der Fahrt zwischen Genf und Bellegarde und umgekehrt |
IMF. | effets en cours de recouvrement | Summe der umlaufenden, noch nicht abgerechneten Schecks (SCN) |
IMF. | effets en cours de recouvrement | schwebende Zahlungen (SCN) |
comp. | en cours | tatsächlich |
comp. | en cours | wirklich |
comp. | en cours | aktuell |
mater.sc. | en cours | roh |
comp. | en cours | eigentlich |
comp. | en cours | gegenwärtig |
nat.res. | endiguement d'un cours d'eau | Eindeichung eines Wasserlaufes |
ed. | enseignant donnant des cours de ratrappage | Nachhilfe-Foerderlehrer |
ed. | enseignant donnant des cours de ratrappage | Heilpädagoge |
social.sc., ed. | enseignant spécialisé chargé de cours dans des écoles spéciales | Fachlehrer an Sonderschulen |
fin. | exercice en cours | laufendes Haushaltsjahr |
fin. | exigences de fonds propres affectés à la couverture des risques de variations de cours des titres de participation | Eigenmittelvorsorge für Preisrisiken auf Beteiligungspapieren |
industr., construct. | expansion en cours de recuisson | Druckbehandlung nach der Vulkanisation |
fin. | flexibilité des cours de change | Flexibilität der Wechselkurse |
IMF. | formation en cours d'emploi | innerbetriebliche Schulung |
ed. | formation en cours d'emploi | dienstbegleitende Fortbildung |
ed. | formation en cours d'emploi | Praktikum |
ed. | formation en cours d'emploi | berufsbegleitende Weiterbildung |
med. | fracture par arrachement au cours d'une entorse | Distorsionfraktur |
med. | fracture par arrachement au cours d'une entorse | Abrissfraktur |
ed. | fréquentation des cours | Kursteilnahme |
immigr. | Groupe de travail relatif au "Cours pilote communautaire pour la formation d'instructeurs à l'intention des fonctionnaires des Etats membres préposés à la surveillance des frontières" | Gruppe "Organisation eines gemeinschaftlichen Pilotlehrgangs zur Ausbildung von Lehrpersonal für Grenzpolizeibeamte der Mitgliedstaaten" |
med. | inclinaison de la tête au cours de la marche | Gouldsches Zeichen (bei Retinitis peripherica, lésion périphérique de la rétine) |
transf. | indicateur de changement de prise en cours | Laufanzeige |
IMF. | indice pondéré en fonction de l'année en cours | PaaschescherIndex |
ed. | instituteur donnant des cours de ratrappage | Nachhilfe-Foerderlehrer |
ed. | instituteur donnant des cours de ratrappage | Heilpädagoge |
law | Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 20 août 1980 pour l'inspection des chaussures dans les cours | Weisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 20.August 1980 für die Schuhinspektion in Kursen |
law | Instructions de l'Intendance du matériel de guerre du 14 juin 1979 pour l'inspection d'armes dans les cours | Weisung der Kriegsmaterialverwaltung vom 14.Juni 1979 für die Waffeninspektion in Kursen |
gov. | interprète en cours de formation | Dolmetscher in der Einarbeitungszeit |
agric. | jus de fruits à pépins en cours de fermentation | Kernobstsaft im Gärstadium |
agric. | jus de raisin pasteurisé en cours de fermentation | teilweise vergorener Traubensaft |
life.sc. | kilométrage d'un cours d'eau | Stromkilometrierung |
law, fin. | la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen | die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr |
patents. | la procédure suivra son cours ordinaire | das Verfahren nimmt seinen gewöhnlichen Lauf |
law, fin. | les cours de la bourse ferment à tant | die Börsenpreise stehen am Schluss auf soviel |
law, social.sc. | Les personnes fréquentant les cours doivent être amenées,par une formation complémentaire adéquate,à se comporter correctement dans la circulation. | korrektes Verhalten |
econ. | lingots obtenus à partir de fusion de pièces d'or ayant eu cours légal | Goldbarren,die aus dem Einschmelzen ehemals umlaufender Münzen hervorgegangen sind |
ed. | liste de cours | Unterrichtsmaterial |
law, construct. | aLoi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau | WBG |
law, construct. | aLoi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau | Bundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau |
law, construct. | Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau | Bundesgesetz vom 21.Juni 1991 über den Wasserbau |
law, ed. | Loi fédérale portant augmentation du nombre des membres du conseil de l'école polytechnique et suppression du cours préparatoire dans cet établissement | Bundesgesetz betreffend Erhöhung der Mitgliederzahl des eidgenössischen Schulrats und Aufhebung des Vorbereitungskurses am eidgenössischen Polytechnikum |
law | loi relative aux cours de danses de société | Wiener Tanzschulgesetz 1996 |
law | loi relative aux cours de danses de société | Gesetz betreffend die Erteilung von Unterricht in Gesellschaftstänzen |
law, social.sc. | loi sur l'aide sociale en vue de l'entretien des personnes en cours de réadaptation | Gesetz über Rehabilitationsbeihilfe |
life.sc. | longueur cumulée des cours d'eau | kumulierte Flusslänge |
fin. | manipulation de cours | Kursmanipulation |
fin. | manipulation de cours | Manipulation |
fin. | manipulation de cours | Agiotage |
fin. | manipulation de cours | Kurstreiberei |
fin. | manipulation de cours | Börsenmanipulation |
busin., fin. | manipulation des cours | Marktmanipulation |
environ. | mesure du courant (dans un cours d'eau | Strömungsmessung |
social.sc., lab.law. | mesures préventives telles que les cours de reconversion,les programmes d'occupation et les initiations à un nouveau travail | Massnahmen wie Umschulungskurse,Beschäftigungsprogramme und Einarbeitungszuschüsse |
automat. | mise au point au cours de l'opération | Betriebseinstellung |
automat. | mise au point au cours du fonctionnement | Betriebseinstellung |
fin. | monnaie ayant cours | gängige Münze |
fin. | monnaie ayant cours | gangbare Münze |
IMF. | monnaie à cours forcé | Zeichengeld |
IMF. | monnaie à cours forcé | Papiergeld ohne Edelmetalldeckung |
IMF. | monnaie à cours légal | gesetzliches Zahlungsmittel |
chem. | moulinet pour mesurer la vitesse des cours d'eau | Strömungsmesser |
coal. | mouvements de terrain dus à l'exploitation en cours | Abbaudynamik |
fin. | moyen de paiement ayant cours légal | gesetzliches Zahlungsmittel |
IMF. | moyens de paiement en cours d'encaissement | Summe der umlaufenden, noch nicht abgerechneten Schecks |
IMF. | moyens de paiement en cours d'encaissement | schwebende Zahlungen |
construct. | nettoyer les cours d'eau | die Graben reinigen |
law | on ne saurait établir un cas d'irrecevabilité contingente en cours de procédure | man kann keinen Fall von "nachträglicher Unzulässigkeit" während des Verfahrens konstruieren |
fin. | option au cours | at-the-money-Option |
fin. | option au cours | at-the-money option |
fin. | option dans le cours | in-the-money Option |
fin. | option hors du cours | out-of-the-money Option |
IMF. | option hors du cours | Option, die sich aus dem Geld befindet |
fin. | option hors du cours | out-of-the-money option |
IMF. | option profondément dans le cours | Option, die sich tief im Geld befindet |
IMF. | option profondément hors du cours | Option, die sich tief aus dem Geld befindet |
fin. | options d'achat pour lesquelles le prix d'exercice est proche du cours des actions | Kaufoptionen die nahe am Geld liegen |
fin. | options sur métaux précieux servant de garantie contre les risques de cours qui peuvent affecter une position en métaux précieux couverture | Hedging |
fin. | options sur métaux précieux servant de garantie contre les risques de cours qui peuvent affecter une position en métaux précieux couverture | Edelmetalloptionen zur Absicherung der Kursrisiken bei einer bestehenden Edelmetallposition |
law | Ordonnance concernant des cours techniques prémilitaires | Verordnung über die militärtechnische Vorbildung |
law | Ordonnance concernant la prévention du saturnisme au cours de la fabrication et de l'emploi de peintures contenant du plomb | Verordnung zur Verhütung von Bleivergiftungen bei der Herstellung und Verwendung bleihaltiger Anstrichstoffe |
law | Ordonnance concernant le cours d'introduction relatif au système de direction des feux de l'artillerie Fargo 83 | Verordnung über einen Einführungskurs für das Artillerie-Feuerleitsystem 83 Fargo |
law | Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 79 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 79 |
law | Ordonnance concernant les cours techniques préparatoires pour l'introduction de l'obusier blindé 66/74 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66/74 |
law | Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP concernant les tarifs de remboursement des frais occasionnés par la fréquentation des cours organisés dans le cadre de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ansätze für den Auslagenersatz bei Kursbesuch in der Arbeitlosenversicherung |
law | Ordonnance du DFI concernant les allocations pour perte de gain en faveur des personnes participant aux cours de chefs de "Jeunesse et Sport" | Verordnung des EDI über die Erwerbsausfallentschädigung an Teilnehmer der Leiterkurse von "Jugend und Sport" |
law | Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours de perfectionnement pour l'enseignement de la gymnastique et des sports | Verordnung des EDI über Entschädigungen an Fortbildungskurse für Turn-und Sportunterricht |
law | Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours des fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations sportives | Verordnung des EDI über Entschädigungen an Kurse der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen |
law | Ordonnance du DFI fixant les indemnités des cours des fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations sportives | Verordnung des EDI über die Entschädigungsansätze für Kurse der Sportverbände und weiteren Sportorganisationen |
law | Ordonnance du DFI fixant les indemnités versées au personnel enseignant des cours de radioprotection de la Confédération | Verordnung des EDI über Vergütungen an Lehrkräfte in Strahlenschutzkursen des Bundes |
law | Ordonnance du DFI sur les dépenses reconnues pour l'octroi de subventions fédérales en faveur de cours de formation et de perfectionnement dans le domaine de la radioprotection | Verfügung des EDI über anrechenbare Ausgaben bei der Gewährung von Bundesbeiträgen an Ausbildungs-und Weiterbildungskursen auf dem Gebiete des Strahlenschutzes |
law | Ordonnance du DMF du 5 juin 1979 sur l'inspection d'armes dans les écoles et cours | Verordnung des EMD vom 5.Juli 1979 über die Waffeninspektion in Schulen und Kursen |
law | Ordonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours de perfectionnement subventionnés par la Confédération pour les enseignants de la gymnastique et des sports | Verordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Fortbildungskursen für Turn-und Sportunterricht erteilende Lehrkräfte |
law | Ordonnance du DMF fixant les indemnités des moniteurs et des participants aux cours subventionnés par la Confédération des fédérations de gymnastique et de sport,ainsi que d'autres organisations sportives | Verordnung des EMD über Entschädigungen an Leiter und Teilnehmer an den vom Bunde subventionierten Kursen der Turn-und Sportverbände und weiteren Sportorganisationen |
law | Ordonnance du 4 décembre 1997 concernant les indemnités pour prestations vétérinaires dans les écoles et les cours | Verordnung vom 4.Dezember 1997 über die Entschädigungen von tierärztlichen Leistungen in Schulen und Kursen |
law | Ordonnance du 20 décembre 1989 sur les cours alpins | Verordnung vom 20.Dezember 1989 über die Gebirgskurse |
law | Ordonnance du 19 janvier 1983 sur les cours de répétition,de complément et du landsturm | Verordnung vom 19.Januar 1983 über die Wiederholungs-,Ergänzungs-und Landsturmkurse |
agric., construct. | Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eau | WBV |
agric., construct. | Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eau | Wasserbauverordnung |
agric., construct. | Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eau | Verordnung vom 2.November 1994 über den Wasserbau |
law | Ordonnance modifiant provisoirement l'attribution de la Division de l'hydrographie nationale et de la Division correction de cours d'eau et grands barrages | Verordnung über die provisorische Umteilung der Abteilung Landeshydrographie und der Abteilung Flussbau und Talsperren |
law, transp. | Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitation | Verordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren |
law | Ordonnance sur la section des sciences militaires et des branches militaires à la section générale des cours libres de l'EPFécole militaire | Verordnung über die Abteilung für Militärwissenschaften und die militärischen Fächer an der Allgemeinen Abteilung für Freifächer an der ETHMilitärschule ETH |
law | Ordonnance sur l'adaptation des rentes de survivants et d'invalidité en cours à l'évolution des prix | Verordnung über die Anpassung der laufenden Hinterlassenen-und Invalidenrenten an die Preisentwicklung |
fin. | ordre au cours limité | limitierter Auftrag |
fin. | ordre à cours limité mention stop | Stoporder |
fin. | ordre à cours limité mention stop | stop loss order |
fin. | ordre à un cours limité | Limitauftrag |
fin. | ordre à un cours limité | limitierter Auftrag |
patents. | organisation et conduite de séminaires, de stages, de conférences, de forums, de colloques et de cours | Veranstaltung und Durchführung von Seminaren, Praktika, Konferenzen, Foren, Kolloquien und Lehrgängen |
comp. | page en cours | Arbeitsseite |
insur. | participation à un cours | Kursbesuch |
construct. | passage dans un un cours d'eau | Fahrwasser |
eng. | passage d'un cours d'eau | Flußüberführung |
fin., econ. | perdre le cours légal | die Eigenschaft eines gesetzlichen Zahlungsmittels verlieren |
gen. | perspectives à long terme du cours de change | längerfristige Wechselkurserwartung |
agric. | perte au cours du transport | Transportverlust |
met. | perte de fer au cours du décapage | Eisenverlust beim Beizen |
agric. | perte de poids au cours de la fermentation | Gärverlust |
agric. | perte de poids au cours du stockage | Lagerverlust |
fin. | perte sur les cours | Kursverlust |
econ. | pertes accumulées au cours de plusieurs exercices | angesammelte Verluste aus mehreren Geschäftsjahren |
life.sc., coal. | plan d'ensemble des travaux en cours | Fahrriss |
life.sc., coal. | plan vertical passant par deux fils à plomb au cours d'un plombage | Lotebene |
nat.res. | pollution du cours d'eau | Verunreinigung des Wasserlaufes |
econ. | population totale moyenne au cours de l'année | Jahresdurchschnitte der Gesamtbevölkerung |
gen. | portefeuille en cours | laufender Bestand |
med. | "poussée" au cours de l'accouchement | Austreibungswehen |
med. | "poussée" au cours de l'accouchement | Druckgefühl im Becken |
law, market. | premier cours | letzter Kurs |
law, market. | premier cours | erster Kurs |
law, market. | premier cours | durchschnittlicher |
fin. | prise en compte des avances rattachées à l'exercice en cours | buchmäßige Erfassung der Vorschüsse,die zu Lasten des laufenden Haushaltsjahres verbucht werden |
construct. | profondeur du cours d'eau | Stromtiefe |
construct. | projet d'aménagement de cours d'eau | Wasserbauvorhaben |
fin., polit. | propositions des bourses de valeurs visant à mettre en place des systèmes transfrontaliers d'information sur les cours | grenzübergreifendes Kursinformationssystem der Börsen |
law | Protocole concernant l'application à la Principauté de Liechtenstein de la convention austro-suisse,avec protocole final relative à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles dans les véhicules en cours de route | Protokoll betreffend die Anwendung des schweizerisch-österreichischen Abkommen samt Schlussprotokoll über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung in Verkehrsmitteln während der Fahrt auf das Fürstentum Liechtenstein |
health., environ. | Protocole sur l'eau et la santé à la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux | Protokoll über Wasser und Gesundheit zu dem Übereinkommen von 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen |
patents. | période d’interdiction en cours | laufender Verbotszeitraum |
fin. | rapport cours/bénéfice | Kurs-Gewinn Verältnis KGV |
IMF. | ratio cours-bénéfices | Kurs/Gewinn-Verhältnis |
gen. | relever des cours à la production | Preise auf der Erzeugerstufe erfassen |
fin. | relevé des ordres en cours | Mitteilung über offenstehende Aufträgen |
comp., MS | relevé des travaux en cours | RIF-Aufstellung |
gen. | reprendre son cours | von neuem beginnen |
gen. | reprendre son cours | seinen Fortgang nehmen |
law | Règlement concernant les taxes d'examen pour les inspecteurs des denrées alimentaires ainsi que l'indemnisation des expertsexaminateurs et des instructeurs pour les cours de perfectionnement | Reglement über die Gebühren für die Prüfung von Lebensmittelinspektoren und die Entschädigungen für die Prüfungsexperten sowie die Instruktoren der Fortbildungskurse |
law, agric. | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron | Reglement vom 14.Februar 1983 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Juli 1993 für den beruflichen Unterricht.Reglement vom 15.Juni 1993 über die Einführungskurse:Forstwart |
law, agric. | Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 14.février 1983.Programme du 5 juillet 1993 d'enseignement professionnel.Règlement du 15 juin 1993 concernant les cours d'introduction:forestier-bûcheron | Forstwartin |
law | Règlement d'exécution spécial pour l'art.21 de la loi fédérale sur la pêche,du 21 décembre 1888,concernant la contamination des cours d'eau | Spezialverordnung zum Art.21 des Bundesgesetzes vom 21.Dezember 1888 über die Fischerei,betreffend die Verunreinigung von Gewässern |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou du livret de toxiques permettant d'obtenir des toxiques des classes 1 et 2 destinés aux entreprises du finissage des textiles | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für Betriebe der Textilveredlung |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques de la classe 2 pour la production végétale | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für die pflanzenbauliche Produktion |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de vernis et de leurs matières auxiliaires de la classe de toxicité 2 | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklasse 2 |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticulture | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Bedarf |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs au livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 destinés à la restauration et à la conservation des pièces de musée et des monuments historiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für museale und denkmalpflegerische Restaurierung und Konservierung |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale B | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung B |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des produits des classes de toxicité 3 et 4 destinés à être vendus au détail | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Erzeugnissen der Giftklassen 3 und 4 für den Detailhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 destinés aux quincailleries | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den Eisenwarenhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits du commerce de matériaux de construction des classes de toxicité 2 à 4 | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen des Baumaterialhandels der Giftklassen 2-4 |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 1 à 4 dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im Chemikalienhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés au commerce spécialisé de la photographie | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eins Giftbuches zum Bezug von Giften der Klasse 2 für den Fotofachhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseurs | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Reinigungsunternehmer und deren Zulieferungsbetriebe |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eau | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die Wasseraufbereitung |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitière | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den milchwirtschaftlichen Bedarf |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 utilisés dans les exploitations galvano-techniques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für galvanotechnische Betriebe |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir une autorisation spéciale pour l'acquisition de toxiques de la classe 1 destinés à combattre les insectes nuisibles au moyen de gaz ou de brouillards très toxiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer Sonderbewilligung für den Bezug von Giften der Klasse 1 zur Schädlingsbekämpfung mit hochgiftigen Gasen oder Nebeln |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits de la branche des huiles minérales des classes de toxicité 2 à 4 | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Erdölbranche der Giftklassen 2-4 |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits des classes 2 à 4 destinés aux entreprises de l'industrie des matières plastiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der Kunststoffindustrie |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du bois | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz |
law, ed. | Règlement du 8 décembre 1993 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis agents du mouvement ferroviaire,secrétaires d'exploitation ferroviaire et employés de bureau ferroviaire | Reglement vom 8.Dezember 1993 über die Durchführung interkantonaler Fachkurse für die Bahnbetriebsdisponenten-,Bahnbetriebssekretär-und Büroangestellten-Lehrlinge |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel:assistante d'hôtel | Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Hotelfachassistentinnen und Hotelfachassistenten:Hotelfachassistentin |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes d'hôtel:assistante d'hôtel | Hotelfachassistent |
law, mun.plan. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes en restauration et hôtellerie:assistante en restauration et hôtellerie | Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Gastronomiefachassistentinnen und Gastronomiefachassistenten:Gastronomiefachassistentin |
law, mun.plan. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprenties assistantes en restauration et hôtellerie:assistante en restauration et hôtellerie | Gastronomiefachassistent |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis cuisiniers:cuisinier | Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Köche und Köchinnen:Koch |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis cuisiniers:cuisinier | Köchin |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis sommeliers:sommelier | Servicefachangestellte |
mun.plan., ed. | Règlement du 29 octobre 1998 des cours professionnels intercantonaux organisés à l'intention des apprentis sommeliers:sommelier | Reglement vom 29.Oktober 1998 über die Durchführung der interkantonalen Fachkurse für Servicefachangestellte:Servicefachangestellter |
law | Règlement 51.22 du 19 septembre 1994 Directives concernant l'instruction dans les écoles et dans les cours de l'armée | Reglement 51.22 vom 19.September 1994 Weisungen für die Ausbildung in den Schulen und Kursen der Armee |
agric. | régularisation des cours d'eau | Flußbau |
agric. | régularisation des cours d'eau | Flußregulierung |
environ. | régularisation des cours d'eau | Regulierung von Wasserläufen |
agric., construct. | régularisation des cours d'eau | Flussregulierung |
agric., construct. | régularisation des cours d'eau | Flussregelung |
nat.res. | régularisation du cours d'une rivière | Flußregelung |
nat.res. | régularisation d'un cours d'eau | Flußregelung |
nat.res. | régulation d'un cours d'eau | Flußregelung |
nat.res. | régulation d'un cours d'eau | Flußregulierung |
construct. | régulation d'un cours d'eau | Gewässerregulierung |
econ. | réserves mathématiques complètes pour risques en cours | ausreichende Deckungsrückstellungen |
econ. | réserves mathématiques pures pour risques en cours | Nettodeckungsrückstellungen |
industr., construct. | résistance à la déformation en cours de cuisson | Standfestigkeit |
gen. | révision en cours | gegenwärtige Überprüfung |
IMF. | réévaluer ses avoirs aux cours du marché | marktnahe Bewertung |
IMF. | réévaluer ses avoirs aux cours du marché | Bewertung zu Marktpreisen |
construct. | salle de cours | Hörsaal |
construct. | salle de cours | Auditorium |
construct. | salle de cours pour plusieurs groupes | Hörsaal |
construct. | salle de cours pour un groupe | Seminarraum |
patents. | services de cours par correspondance | Bereitstellung von Fernkursen |
environ. | Société suisse d'action pour la protection des cours d'eau et des lacs | Schweizerische Aktionsgemeinschaft zum Schutz der Flüsse und Seen |
environ. | Société suisse d'action pour la protection des cours d'eau et des lacs | AQUA VIVA |
ed. | soutien de cours à haut niveau | Zuschuss für Kurse von hohem Niveau |
gen. | soutien à donner au cours des obligations | Kurspflege der Schuldverschreibungen |
life.sc. | surveillance des cours d'eau | Gewässerüberwachung |
ed. | système de transfert d'unités de cours capitalisables de la Communauté européenne | Europäisches System zur Übertragung und Akkumulierung von Studienleistungen |
EU. | système européen d’unités de cours transférables | europäisches System zur Anrechnung von Studienleistungen (ECTS) |
gen. | tableau des cours | Kurstableau |
ed. | taux d'abandon en cours d'études | Schulabbrecherquote |
telecom. | taxation périodique au cours d'une communication | Mehrfachzählung während einer Verbindung |
econ., agric. | tendance au cours du temps | Zeittrend |
immigr. | titre de séjour en cours de validité | gültiger Aufenthaltstitel |
fin. | titres à cours multiples | variabel notierte Wertpapiere |
fin. | titres à cours unique | nicht variabel gehandelte Wertpapiere |
gen. | transfert d'une cargaison d'hydrocarbures au cours du voyage | Umladung von Öl während der Reise |
comp., MS | travaux en cours | In Bearbeitung |
comp., MS, Canada | travaux en cours | Ressource in Fertigung, Umlaufbestand |
fin. | travaux en cours | unfertige Leistungen |
fin. | travaux en cours | noch nicht abrechenbare Leistung |
gen. | tremblement apparaissant au cours d'un mouvement volontaire | Intentionstremor (tremblement-) |
gen. | tremblement apparaissant au cours d'un mouvement volontaire | bei Annäherung an das Bewegungsziel erfolgendes Zittern (tremblement-) |
law, construct. | tronçon de cours d'eau | Gewässerstrecke |
patents. | valeur au cours du marché | Marktwert |
econ. | valeur des travaux effectués au cours de la période considérée | Wert der im Berichtszeitraum geleisteten Arbeiten |
IMF. | variation de cours se situant dans la queue de la distribution | Kursschwankungen in der Flankenfläche der Verteilung |
nat.res. | verrouillement d'un cours d'eau | Abriegelung eines Wasserlaufes |
comp., MS | volume en cours d'appel | Gesprächslautstärke |
law | voyage au long cours | lange,entfernte Seereise |
construct. | zone le long d'un cours d'eau | Bachzone |
law, market. | à un cours supérieur au pair | zu einem den Nennwert übersteigenden Betrage |
IMF. | écart de cours | Differenz |
IMF. | écart de cours | Spanne |
IMF. | écart entre les cours acheteur et vendeur | Spanne zwischen Geld- und Briefkurs |
IMF. | écart entre les cours acheteur et vendeur | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufskurs |
IMF. | écart entre les cours acheteur et vendeur | Geld-Brief-Spanne |
IMF. | échéances de la période en cours | innerhalb der Konsolidierungsperiode fällig werdende Verbindlichkeiten |
ed. | école d'ingénieurs dispensant l'enseignement à plein temps et non pas en cours du soir | Tagesingenieurschule |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé au cours de 50 ans | 50-Jahre-Folgeäquivalentdosis |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé au cours de 50 ans | Folgeäquivalentdosis nach einmaliger Aufnahme in 50 Jahren |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé au cours de 50 ans | 50-Jahre-Folgedosis |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé effectif au cours de 50 ans | effektive 50-Jahre-Folge-äquivalentdosis |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé effectif au cours de 50 ans | effektive 50-Jahre-Folge-dosis |
nucl.phys., OHS | équivalent de dose engagé effectif au cours de 50 ans | effektive Folgeäquivalentdosis nach einmaliger Aufnahme in 50 Jahren |
work.fl., IT | état des travaux en cours | Fortschrittsbericht |