Subject | French | German |
gen. | accord concernant le commerce et la coopération | Handels- und Kooperationsabkommen |
law | Accord concernant principalement les produits chimiques,additionnel au protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Zusatzabkommen zum Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse |
law | Accord de commerce,de promotion et de protection des investissements entre la Confédération suisse et la République centrafricaine | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Zentralafrikanischen Republik über den Handelsverkehr,die Förderung und den Schutz von Investitionen |
law, econ. | Accord de commerce,de promotion et protection des investissements et de coopération économique et technique entre la Confédération suisse et la République islamique de Mauritanie | Abkommen über den Handelsverkehr,die Förderung und den Schutz von Investitionen sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Islamischen Republik Mauretanien |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Côte d'Ivoire | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Elfenbeinküste |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Guinée | Abkommen über den Handel,die Investitionen und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Guinea |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République de Haute-Volta | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Congo-Brazzaville | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kongo-Brazzaville |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Dahomey | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Dahome |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Sénégal | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Senegal |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Tchad | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République fédérale du Cameroun | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Kamerun |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République malgacheavec échange de lettres | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Madagassischen Republikmit Briefwechsel |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République togolaise | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Togolesischen Republik |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et Malte | Abkommen über Handelsverkehr,Investitionsschutz und technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Malta |
law | Accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique et scientifique entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de la République gabonaise | Abkommen über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Gabun |
law | Accord de commerce,d'investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Nigeravec échange de lettres | Abkommen über den Handel,die Investitionen und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Nigermit Briefwechsel |
law | Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République Arabe Syrienne | Abkommen über den Handelsverkehr und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Arabischen Republik Syrien |
law | Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République du Mali | Abkommen über den Handelsverkehr und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Mali |
law | Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et la République populaire du Mozambique | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Mosambik über den Handelsverkehr und die wirtschaftliche Zusammenarbeit |
law | Accord de commerce et de coopération économique entre la Confédération suisse et le Royaume hachémite de Jordanie | Abkommen über den Handelsverkehr und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien |
gen. | Accord de coopération pour la lutte contre le terrorisme international, la criminalité organisée, le trafic et le commerce illicites de la drogue | Vereinbarung über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des internationalen Terrorismus, der internationalen organisierten Kriminalität, des illegalen Suchtgifthandels und der illegalen Einreise |
commer., polit., met. | Accord entre la Communauté européenne du charbon et de l'acier et le gouvernement de la Fédération de Russie relatif au commerce de certains produits sidérurgiques | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Regierung der Russischen Föderation über den Handel mit bestimmten Eisen- und Stahlerzeugnissen |
commer., polit., met. | Accord entre la Communauté européenne et la Fédération de Russie relatif au commerce de certains produits sidérurgiques | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation über den Handel mit bestimmten Stahlerzeugnissen |
commer., polit. | Accord entre la Communauté européenne et la République d'Afrique du Sud relatif au commerce des boissons spiritueuses | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Südafrika über den Handel mit Spirituosen |
agric. | Accord entre la Communauté européenne et les Etats-Unis d'Amérique relatif aux mesures sanitaires de protection de la santé publique et animale applicables au commerce d'animaux | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten |
law | Accord entre la Communauté économique européenne et la république d'Albanie concernant le commerce et la coopération commerciale et économique | Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Albanien über den Handel und die handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit |
law | Accord international sur le blé de 1971:convention sur le commerce du blé de 1971 | Internationales Weizenabkommen von 1971:Übereinkommen von 1971 betreffend Weizenhandel |
gen. | Accord intérimaire sur le commerce et des mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier d'une part et la Pologne/la Hongrie/la République Fédérative Tchèque et Slovaque d'autre part | Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl einerseits und der Republik Polen/ Republik Ungarn/ Tschechischen und Slowakischen Föderativen Republik andererseits |
avia. | Accord relatif au commerce des aéronefs civils | Übereinkommen über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
commer., polit., interntl.trade. | Accord relatif aux mesures de dissuasion du commerce d'importation des marchandises de contrefaçon | Übereinkommen über Massnahmen gegen die Einfuhr von nachgeahmten Waren |
law | Accord relatif à la mise en oeuvre de l'art.VI de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Abkommen über die Anwendung von Art.VI des Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
agric. | Accord sous forme d'échange de lettres prorogeant l'adaptation de l'accord conclu entre la Communauté européenne et...sur le commerce des viandes ovine et caprine | Abkommen in Form eines Briefwechsels über die Verlängerung der Anpassungen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und...über den Handel mit Hammel-,Lamm-und Ziegenfleisch |
commer., polit., interntl.trade. | accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Übereinkommen zur Durchführung von Artikel VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens |
commer., polit., interntl.trade. | accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Antidumping-Kodex |
commer., fin., polit. | Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 |
chem. | acide phtalique du commerce | Phthalsäureanhydrid |
law, econ. | Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part | Schlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten. |
law | Acte final établissant l'authenticité des résultats de la Conférence de négociations commerciales de 1964-67,tenue sous les auspices des Parties Contractantes à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Schlussakte zur Beglaubigung der Ergebnisse der Handelskonferenz von 1964/67,die unter der Leitung der Vertragsparteien des Allgemeinen Zollund Handelsabkommen stattgefunden hat |
law | adjonction à une raison de commerce | Firmazusatz |
patents. | affaire de commerce | Handelssache |
gen. | Aide pour le commerce | Handelshilfe |
law | Annexe de l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels:Liste des concentrations maximales légalement autoriséestolérances commerciales légaleset des limites pratiques temporaires de résidus | Anhang zur Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen:Liste der gesetzlich zugelassenen Höchstkonzentrationengesetzliche Markttoleranzenund der vorübergehend zulässigen Grenzwerte von Rückständen |
law | annuaire du commerce | Handelsadressbuch |
patents. | appareils et instruments de transactions financières électroniques et de commerce électronique | Apparate und Instrumente für elektronische Finanztransaktionen und elektronischen Handel |
law | Application à l'Islande du traité d'amitié,de commerce et d'établissement avec le Danemark,des 3/5 avril 1963 | Anwendung des Freundschafts-,Handelsund Niederlassungsvertrages mit Dänemark auf Island.Notenaustausch vom 3./5.April 1963 |
patents. | apposer sa raison de commerce sur des produits | Waren mit seiner Firma versehen |
law | Arrangement conclu entre la Suisse et la Grande-Bretagne concernant la reconnaissance réciproque des signes distinctifs apposés sur les échantillons transportés par les voyageurs de commerce des deux pays | Abkommen zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend die gegenseitige Anerkennung der auf den von den Handelsreisenden der beiden Länder mitgeführten Mustern angebrachten Erkennungszeichen |
law | Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à Nice | Madrider Uebereink.über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert in Nizza |
law | Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabriques ou de commerce,révisé à Londres | Madrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert in London |
law | Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce revisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911 et La Haye le 6 novembre 1925 | Madrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken,revidiert Im Haag |
law | Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,revisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934 | Madrider Übereinkunft betreffend die internationale Eintragung der Fabrik-oder Handelsmarken |
law | Arrangement de Madrid du 14 avril 1891 concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce,révisé à Bruxelles le 14 décembre 1900,à Washington le 2 juin 1911,à La Haye le 6 novembre 1925 et à Londres le 2 juin 1934 | Madrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren Revisionen |
law | Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services auxquels s'appliquent les marques de fabrique ou de commerce | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik-oder Handelsmarken |
law, econ. | Arrangement du 17 septembre 1992 sous forme d'un échange de lettres entre la Confédération suisse et Israël relatif au commerce de produits agricoles | Vereinbarung vom 17.September 1992 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweiz und Israel über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen |
gen. | Arrangement international sur les céréales de 1967 a) Convention relative au commerce du blé b) Convention relative à l'aide alimentaire | Internationale Getreide-Übereinkunft von 1967 a) Weizenhandels-Übereinkommen b) Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen |
law | Arrangement relatif aux facilités à donner aux marins du commerce pour le traitement des maladies vénériennes | Vereinbarung über die den Seeleuten der Handelsmarine für die Behandlung von Geschlechtskrankheiten zu gewährenden Erleichterungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 14 janvier 1932 relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises | Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Januar 1932 betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr-und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Arrêté du Conseil fédéral complétant le règlement du 8 juillet 1938 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung der Verordnung vom 8.Juli 1938 über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,ainsi que l'importation et la surveillance du matériel destiné à la protection civile | Bundesratsbeschluss über die Herstellung,die Beschaffung,den Handel und die Verteilung sowie die Einfuhr und die Überwachung des Zivilschutzmaterials |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champs | Bundesratsbeschluss über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de taxes pour l'établissement d'autorisations dans le commerce des viandes et des préparations de viande | Bundesratsbeschluss über die Gebührenerhebung bei Bewilligungsverfahren im Verkehr mit Fleisch und Fleischwaren |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant le transfert de l'exécution de la loi sur les voyageurs de commerce à l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail | Bundesratsbeschluss betreffend Übertragung des Vollzuges des Bundesgesetzes über die Handelsreisenden an das Bundesamt für Industrie,Gewerbe und Arbeit |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne la mise dans le commerce des céréales fourragères indigènes et d'autres produits de la culture des champs | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Vermarktung von inländischem Futtergetreide und von andern Ackerfrüchten |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten Messapparate |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté concernant les appareils de mesure pour liquides en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die in Handel und Verkehr mit Flüssigkeiten verwendeten Messapparate |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises ainsi que l'arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord pour la compensation des paiements germano-suisses,du 26 juillet 1934 | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen sowie des Bundesratsbeschlusses betreffend die Durchführung des mit Deutschland abgeschlossenen Abkommens über den deutsch-schweizerischen Verrechnungsverkehr vom 26.Juli 1934 |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.43 de l'ordonnance sur le commerce des stupéfiants | Bundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.43 der Verordnung betreffend den Verkehr mit Betäubungsmitteln |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de l'arrêté fédéral qui constitue un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement du 8 juillet 1938 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung vom 8.Juli 1938 über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs für die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant le tarif général qui concernent le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesratsbeschluss über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.88 et 89 de l'ordonnance du 12 janvier1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.88 und 89 der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.41 et 90 de l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.41 und 90 der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant les règlements qui assurent l'exécution des lois fédérales sur les brevets d'invention,les dessins et modèles industriels et les marques de fabrique et de commerceAugmentation de certaines taxes | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung zu den Bundesgesetzen betreffend Erfindungspatente,gewerbliche Muster und Modelle und Fabrik-und HandelsmarkenErhöhung einzelner Gebührenansätze |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant la statistique du commerce de la Suisse avec l'étranger | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Statistik des Warenverkehrs der Schweiz mit dem Ausland |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 1er décembre 1936 qui concerne la statistique du commerce de la Suisse avec l'étranger | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung vom 1.Dezember 1936 über die Statistik des Warenverkehrs der Schweiz mit dem Ausland |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 12 janvier 1912 concernant les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 12 janvier 1912 sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le registre du commerce et le tarif des émoluments en matière de registre du commerce | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über das Handelsregister und des Gebührentarifs zum Handelsregister |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung und Abänderung der Vollziehungsverordnung über die im Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordinanza.du 12 janvier 1912 sur les mesures de longueur et de capacité,les poids et les balances en usage dans le commerce | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Vollziehungsverordnung vom 12.Januar 1912 über die in Handel und Verkehr gebrauchten Längen-und Hohlmasse,Gewichte und Waagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification des art.8 et 24 de l'ordonnance concernant le commerce des stupéfiants du 23 juin 1925 | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Art.8 und 24 der Verordnung vom 23.Juni 1925 betreffend den Verkehr mit Betäubungsmitteln |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de celui qui concerne le commerce des peaux | Bundesratsbeschluss über die Vollziehung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Handel mit Häuten und Fellen |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique et de commerce | Bundesratsbeschluss über die Ausführung des Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken |
law | Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandises | Bundesratsbeschluss über die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Bundesratsbeschluss über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur la surveillance du commerce de l'or,ainsi que de l'importation et de l'exportation de l'or | Bundesratsbeschluss über die Überwachung des Handels mit Gold,sowie der Ein-und Ausfuhr von Gold |
law | Arrêté du Conseil fédéral sur l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Bundesratsbeschluss über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen |
law | Arrêté fédéral approuvant l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Bundesbeschluss über die Genehmigung des provisorischen Beitritts der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT |
law | Arrêté fédéral approuvant le traité de commerce conclu entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque | Bundesbeschluss über die Genehmigung des Handelsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik |
law | Arrêté fédéral concernant l'approbation et la ratification de protocole portant prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 | Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Ratifikation von Protokoll zu Verlängerungen des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel |
law | Arrêté fédéral concernant l'autorisation donnée au Conseil fédéral de conclure avec le Gouvernement royal des Pays-Bas des conventions en matière d'établissements,de commerce de douane et de consulats | Bundesbeschluss betreffend Ermächtigung an den Bundesrat zum Abschluss von Uebereinkommen mit der k.niederländischen Regierung über die Handels-,Niederlassungs-und Konsularverhältnisse |
law | Arrêté fédéral concernant le traité de commerce conclu le 28 février 1907 entre la Suisse et la Serbie | Bundesbeschluss betreffend den am 28.Februar 1907 zwischen der Schweiz und Serbien abgeschlossenen Handelsvertrag |
law | Arrêté fédéral concernant le traité de commerce entre la Suisse et la République Tchécoslovaque | Bundesbeschluss betreffend den Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik |
law | Arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
law, market. | Arrêté fédéral du 17 mars 1994 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles | Bundesbeschluss vom 17.März 1994 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
law, market. | Arrêté fédéral du 28 septembre 1993 sur le Protocole portant prorogation de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles | Bundesbeschluss vom 28.September 1993 betreffend das Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
law | Arrêté fédéral modifiant et complétant l'arrêté qui concerne la convention internationale sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses betreffend das Internationale Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel |
law | Arrêté fédéral sur l'approbation de protocoles portant nouvelles prorogations de la convention internationale sur le commerce du blé de 1971 de l'accord international sur le blé de 1971 | Bundesbeschluss über die Genehmigung von Protokollen zu weiteren Verlängerungen des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
patents. | article de commerce | Handelsartikel |
law, fin. | aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | wirtschaftliche Aspekte des Rechts auf geistiges Eigentum |
law, fin. | aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | handelsbezogene Rechte an geistigem Eigentum |
agric. | Association de centres d'abattage de volailles et du commerce d'importation et d'exportation de volailles des pays de la CEE | Vereinigung der Gefluegelschaechtereien und des Gefluegelimport-und exporthandels der EWG-Laender |
social.sc., agric. | Association des centres d'abattage de volailles et du commerce d'importation et d'exportation de volailles des pays de l'Union européenne | Vereinigung der Geflügelschlächtereien und des Geflügelimport- und -exporthandels der EU-Länder |
commer., polit., social.sc. | Association du commerce international de bulbes à fleurs et de plantes | Vereinigung des Internationalen Handels in Blumenzwiebeln und Pflanzen |
commer., insur. | assurance du commerce | Aussenhandelsversicherung |
life.sc. | autres pays à commerce d'Etat | andere Staatshandelsländer |
law | Avenant au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923 | Zusatzabkommen zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923 |
law | Avenant au tr.de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923avec listes,protocole et protocole de signature | Zusatzabkommen zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923mit Listen,Protokoll und Zeichnungsprotokoll |
law | Avenant à la convention de commerce entre la suisse et la Pologne du 26 juin 1922 | Zusatzabkommen zur Handelsübereink.zwischen der Schweiz und Polen vom 26.Juni 1922 |
law | balance du commerce | Handelsbilanz |
commer., fin. | banque de commerce extérieur | Aussenhandelsbank |
commer., fin. | banque de commerce extérieur | Bank für Aussenhandel |
commer., fin. | banque pour le commerce extérieur | Aussenhandelsbank |
construct. | base centrale de commerce | Großhandlung |
agric. | bourse de commerce | Produktenbörse |
law | branche de commerce | Handelszweig |
law | branche du commerce | Handelszweig |
law | branche du commerce | Branche |
gen. | centre du commerce | Handelszentrum |
patents. | c’est en usage dans le commerce | es ist geschäftlicher Brauch |
law | Cinquième protocole additionnel au traité de commerce,conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République Tchécoslovaque | Fünftes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927 |
law | circulation des effets de commerce | Wechselverkehr |
law | circulation des effets de commerce | Wechselumlauf |
life.sc. | classe 3,pays à commerce d'Etat | Klasse 3,Staatshandelsländer |
law, market. | Code de Commerce | Handelsgesetzbuch |
law, commer. | code de commerce | Unternehmensgesetzbuch |
commer., polit. | Comité consultatif du régime commun applicable aux importations en provenance de pays à commerce d'Etat | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Regelung für die Einfuhr aus Staatshandelsländern |
commer. | Comité consultatif en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont des effets sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC | Beratender Ausschuss für den Schutz gegen Handelshemmnisse, die sich auf den Gemeinschaftsmarkt oder auf den Markt eines Drittlandes auswirken |
commer., polit. | Comité consultatif pour le régime commun applicable aux importations de pays à commerce d'Etat | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Regelung für die Einfuhr aus Staatshandelsländern |
commer., polit. | Comité consultatif pour les régimes d'importation des produits originaires des pays à commerce d'Etat non libérés au niveau de la Communauté | Beratender Ausschuss für die Einfuhrregelungen für auf Gemeinschaftsebene nicht liberalisierte Waren mit Ursprung in Staatshandelsländern |
agric. | Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | Perlwein |
agric. | Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | Komitee der EWG fuer Industrie und Handel von Wein |
agric. | Comité de la CEE des industries et du commerce des vins | aromatisiertem Wein |
law, environ. | Comité de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction | Ausschuss für das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen in der Gemeinschaft |
gen. | Comité mixte pour le commerce et la coopération entre la Communauté européenne et l'Autorité palestinienne | Gemischter Ausschuss für den Handel und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Palästinensischen Behörde |
commer., industr. | Comité pour la mise en oeuvre du système de certification du processus de Kimberley pour le commerce international des diamants bruts | Ausschuss für die Umsetzung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses für den internationalen Handel mit Rohdiamanten |
commer., polit. | Commerce, croissance et affaires mondiales - La politique commerciale au coeur de la stratégie Europe 2020 | Handel, Wachstum und Weltgeschehen - Handelspolitik als Kernbestandteil der EU-Strategie Europa 2020 |
patents. | commerce en détail | Einzelverkehr |
law | commerce illégal de matières radioactives et nucléaires | illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzen |
commer., polit., fin. | commerce international | internationaler Handelsverkehr |
commer., polit. | commerce loyal | lauterer Handel |
patents. | commerce transitaire | Transithandel |
comp. | commerce électronique | Е-Commerce |
agric. | Commission pour le marché commun du commerce international de bulbes à fleurs et de plantes | Kommission für den Gemeinsamen Markt des internationalen Handels mit Blumenzwiebeln und Pflanzen |
chem. | composé du commerce | Technische Verbindung |
law, agric. | Concordat intercantonal du 29 novembre 1921 concernant le commerce du bétail | Konkordatinterkantonale Übereinkunftbetreffend Ausübung des Viehhandels |
law, agric. | Concordat sur le commerce du bétail | Viehhandelskonkordat |
patents. | conduite en commerce | Geschäftsgebarung |
patents. | conduite en commerce | Geschäftsgebaren |
commer. | Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce | Ministerkonferenz der WTO |
law | conseiller du commerce | Kommerzienrat |
law | Convention additionnelle au traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque,conclu entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne le 6 septembre 1855 | Zusatzübereink.zum Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag vom 6.September 1855 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Grossbritannien |
law | Convention intercantonale sur le commerce du bétailconcordat sur le commerce du bétail | Interkantonale Übereinkunft über den ViehhandelViehhandelskonkordat |
law, agric. | Convention intercantonale sur le commerce du bétail du 13 septembre... | Viehhandelskonkordat |
law, agric. | Convention intercantonale sur le commerce du bétail du 13 septembre... | Interkantonale Übereinkunft über den Viehhandel vom 13.September 1943 |
law, lab.law. | Convention internationale no 81 sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce | Internationales Übereinkommen Nr.81 über die Arbeitsaufsicht in Gewerbe und Handel |
law | Convention internationale pour l'unification des méthodes d'analyse des vins dans le commerce internationalavec protocole de signature | Internationales Abkommen für die Vereinheitlichung der Methoden über die Untersuchung der Weine im internationalen Handelmit Unterzeichnungsprotokoll |
law | Convention n.120 concernant l'hygiène dans le commerce et les bureaux | Übereinkommen Nr.120 über den Gesundheitsschutz im Handel und in Büros |
law | Convention provisoire entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche concernant l'activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandise | Provisorische Vereinbarung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich betreffend die Berufsausübung durch die Handelsreisenden und die Zollbehandlung von Warenmustern |
law | Convention relative à la transformation des navires de commerce en bâtiments de guerre | Abkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in Kriegsschiffe |
agric., polit. | Convention sur le commerce des céréales de 1995 | Getreidehandels-Übereinkommen von 1995 |
agric. | convention sur le commerce des céréales et la convention relative à l'aide alimentaire, constituant l'accord international sur les céréales de 1995 | das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfe |
chem. | cyclohexanol du commerce | Hydralin |
med. | Demande d'approbation concernant une autorisation de mise dans le commerce du vaccin vivant modifié génétiquement Orochol BernaTMAspect "Effets sur l'environnement" | Gesuch um Zustimmung zur Bewilligung für das Inverkehrbringen des gentechnisch veränderten Lebensimpfstoffes Orochol BernaTMAspekt Umwelteinwirkungen |
law | Deuxième Protocole additionnelle au traité de commerce conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République tchécoslovaque | Zweites Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag vom 16.Februar 1927 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik |
commer., polit., interntl.trade. | deuxième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Zweites Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
gen. | DG Commerce | GD Handel |
patents. | directeur de commerce | Leiter der Firma |
gen. | dispositions relatives au commerce et à la coopération industrielle | Bestimmungen, die Handel und industrielle Kooperation betreffen |
patents. | d’usage en commerce | handelsüblich |
law | Décision relative à l'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Beschluss über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
law | Décisionénonciation des art.VIII-XII du traité d'établissement et de commerce,du 25 novembre 1850,par les Etats-Unis d'Amérique | Kündigung der Art.VIII-XII des Niederlassungs-und Handelsvertrages vom 25.November 1850 seitens der Vereinigten Staaten von Amerika |
law | Déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATT |
law | Déclaration entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne pour la protection réciproque des marques de fabrique et de commerce | Erklärung zwischen der Schweiz und Grossbritannien betreffend den gegenseitigen Schutz der Fabrik-und Handelsmarken |
law | Déclaration relative au modus vivendi du 31 décembre 1928 revisant la convention de commerce signée entre la Suisse et l'Espagne le 15 mai 1922 | Erklärung zum Modus vivendi vom 31.Dezember 1928 zur Revision der Handelsübereink.vom 15.Mai 1922 zwischen der Schweiz und Spanien |
commer., polit., interntl.trade. | délégué du département américain du commerce | amerikanischer Handelsbeauftragter |
gen. | dépérissement,disparition des petits commerces | Ladensterben |
law | Echange de lettres des 30 août 1971 et 31 janvier 1974 concernant l'application entre la Suisse et les Fidji de la Déclaration anglo-suisse du 6 novembre 1880 sur la protection réciproque des marques de fabrique et de commerce | Briefwechsel vom 30.August 1971/31.Januar 1974 über die Anwendung der schweizerisch-britischen Erklärung vom 6.November 1880 betreffend den gegenseitigen Schutz von Fabrik-und Handelsmarken,zwischen der Schweiz und den Fidschi |
gen. | Echange de lettres du 2 juin 1995 entre la Confédération suisse et l'Organisation mondiale du commerce concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC | Briefwechsel vom 2.Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation über den Status der internationalen Beamten schweizerischer Nationalität hinsichtlich der schweizerischen SozialversicherungenAHV/IV/EO und ALV |
law | Echange de notes des 30.3/20.4.1934 entre la Suisse et la Pologne concernant l'avenant du 3 février 1934 à la convention de commerce du 26 juin 1922 | Notenaustausch vom 30.März/20.April 1934 zwischen der Schweiz und Polen zum Zusatzabkommen vom 3.Februar 1934 zur Handelsübereinkunft vom 26.Juni 1922 |
law | Echange de notes des 13 et 24 juin 1996 modifiant le Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas | Notenaustausch vom 13.und 24.Juni 1996 über die Änderung des Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande |
law | Echange de notes entre la Suisse et la Grèce relatif à la convention provisoire de commerce du 29 novembre 1926 | Notenwechsel zwischen der Schweiz und Griechenland zur Provisorischen Handelsübereinkunft vom 29.November 1926 |
law, commer. | Echange de notes entre l'Ambassade de Suisse à Washington et le Département d'Etat des Etats-Unis d'Amérique au sujet de l'abolition de l'accord bilatéral de commerce entre la Suisse et les Etats-Unis du 9 janvier 1936 | Notenaustausch zwischen der Schweizerischen Botschaft,Washington,und dem Staatsdepartement der Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Aufhebung des schweizerischamerikanischen Handelsabkommen vom 9.Januar 1936 |
law, market. | effet de commerce | zu begebender Wechsel |
gen. | Employé de commerce | Vorläufiges Reglement vom 18.Juni 1999 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Ausbildungsziele für den betrieblichen und schulischen Teil der Lehre.Erweiterte Grundausbildung:Kauffrau |
law, lab.law. | employé de commerce | Handlungsgehilfe |
gen. | Employé de commerce | Kaufmann |
patents. | enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce | internationale Registrierung von Fabrik- und Handelsmarken |
med. | entrave au commerce | Handelshemmnis |
gen. | entretenir commerce avec quelqu'un | mit jemandem in Verkehr bleiben |
life.sc. | Europe orientale,pays européens à commerce d'Etat | europäische Ostblockstaaten,europäische Staatshandelsländer |
law | feuille officielle du commerce | Handelsamtsblatt |
law, market. | fonds de commerce | Geschäftsfonds |
law, market. | fonds de commerce | Handelsgeschäftsfonds |
law, market. | fonds de commerce | Geschäftsvermögen |
patents. | fonds de commerce | Geschäftsbetrieb |
patents. | gestes en commerce | Geschäftsgebarung |
patents. | gestes en commerce | Geschäftsgebaren |
law | greffier du Tribunal de commerce | Handelsgerichtsschreiberin |
law | greffier du Tribunal de commerce | Handelsgerichtsschreiber |
law | greffière du Tribunal de commerce | Handelsgerichtsschreiberin |
law | greffière du Tribunal de commerce | Handelsgerichtsschreiber |
gen. | Groupe d'examen scientifique pour la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce | Wissenschaftliche Prüfgruppe für den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels |
patents. | habitudes constantes du commerce | ständige Verkehrsgepflogenheiten |
patents. | habitudes du commerce | Verkehrsgepflogenheiten im Handel |
patents. | industrie et commerce | Gewerbe und Handel |
patents. | inscription de transfert d’une marque de commerce | Umschreibung eines Warenzeichens |
law | Instructions de la Division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec la France,avec la zone sterling et avec l'Egypte | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich,dem Sterlinggebiet und Ägypten |
law | Instructions de la division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec la France,avec la zone sterling et avec l'Egypte | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich,dem Sterlinggebiet und Ägypten |
law | Instructions de la division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec la France,la zone sterling et l'Egypte | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich,dem Sterlinggebiet und Ägypten |
law | Instructions de la Division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec la zone sterling | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit dem Sterlinggebiet |
law | Instructions de la division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec la zone sterling | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit dem Sterlinggebiet |
law | Instructions de la Division du commerce du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec l'Egypte et le Soudan anglo-égyptien | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Ägypten und dem englisch-ägyptischen Sudan |
law | Instructions de la Division du commerce du DFEP concernant les paiements anticipés dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Weisung der Handelsabteilung des EVD über die Vorauszahlungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Instructions de la Division du commerce du DFEP modifiant celles qui concernent la décentralisation du trafic des paiements avec la France | Weisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Abänderung der Weisung über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich |
law | Instructions de l'UCPL concernant le versement d'indemnités de non-ensilage aux producteurs qui mettent du lait dans le commerce | Anordnungen des ZVSM über die Ausrichtung von Siloverbotszulagen an die Verkehrsmilchproduzenten |
patents. | journal des marques de fabrique ou de commerce | Österreichischer Markenanzeiger |
patents. | journal des marques de fabrique ou de commerce | Patentblatt |
patents. | journal des marques de fabrique ou de commerce | Warenzeichenblatt |
patents. | juge du tribunal de commerce | Handelsrichter |
law, market. | juge à un tribunal de commerce | Handelsrichter |
construct. | kiosque de commerce | Verkaufsstand |
construct. | kiosque de commerce | Verkaufskiosk |
patents. | la marque de fabrique ou de commerce sera protégée telle quelle | das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werden |
patents. | la marque s’est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant | das Zeichen hat sich als Kennzeichen der Waren des Anmelders durchgesetzt |
gen. | le commerce de la vie | der Weltumgang |
gen. | le commerce de la vie | der Verkehr mit den Mitmenschen |
gen. | le commerce de la vie | der tägliche Verkehr |
gen. | le commerce de la vie | das Leben |
gen. | le commerce des hommes | der tägliche Verkehr |
gen. | le commerce des hommes | der Weltumgang |
gen. | le commerce des hommes | der Verkehr mit den Mitmenschen |
gen. | le commerce des hommes | das Leben |
gen. | le commerce du monde | der Verkehr mit den Mitmenschen |
gen. | le commerce du monde | der Weltumgang |
gen. | le commerce du monde | der tägliche Verkehr |
gen. | le commerce du monde | das Leben |
patents. | les habitudes loyales du commerce du pays | redliche Verkehrsgepflogenheiten des Landes |
law | les règles du commerce | Handelsgebräuche |
law | les usages particuliers du commerce | Handelsübung |
law | LF du 8 décembre 1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers obiets usuels | BG betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law, market. | livre de commerce | Handelsbuch |
construct. | local de commerce | Verkaufsraum |
law | Loi du 2 février 1938 d'application du code des obligations revisé et de l'ordonnance fédérale du 7 juin 1937 sur le registre du commerce | Einführungsgesetz vom 2.Februar 1938 zum revidierten Obligationenrecht und zur eidgenössischen Verordnung vom 7.Juni 1937 über das Handelsregister |
law | Loi du 25 septembre 1997 sur l'exercice du commerce | Gesetz vom 25.September 1997 über die Ausübung des Handels |
law, fin., health. | loi fédérale concernant l'assurance sociale pour les personnes travaillant dans le commerce | Bundesgesetz über die Sozialversicherung für Gewerbetreibende |
law, coal. | Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Edelmetallkontrollgesetz |
law, coal. | Loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Bundesgesetz vom 20.Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
law, lab.law. | Loi fédérale du 13 juin 1941 sur les conditions d'engagement des voyageurs de commerce | Bundesgesetz vom 13 Juni 1941 über das Anstellungsverhältnis der Handelsreisenden |
law, lab.law. | Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerce | Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel |
law, lab.law. | Loi fédérale du 13 mars 1964 sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerce | Arbeitsgesetz |
law, fin. | Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsengesetz |
law, fin. | Loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel |
law, market. | Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les entraves techniques au commerce | Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse |
law, market. | Loi fédérale du 4 octobre 1930 sur les voyageurs de commerce | Bundesgesetz vom 4.Oktober 1930 über die Handelsreisenden |
law | Loi fédérale du 26 septembre 1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce,des indications de provenance et des mentions de récompenses industrielles | Bundesgesetz vom 26.September 1890 betreffend den Schutz der Fabrik-und Handelsmarken,der Herkunftsbezeichnungen von Waren und der gewerblichen Auszeichnungen |
patents. | Loi relatif au le commerce | Handelsgesetz |
patents. | Loi relatif sur le commerce | Handelsgesetz |
nat.sc., agric. | Loi sur les stupéfiants et les ordonnances sur le contrôle de la culture du chanvre et du commerce des produits de chanvre | Betäubungsmittelgesetz und Verordnungen über die Kontrolle des Hanfanbaus und des Vertriebes von Hanfprodukten |
law | lorsque l'état des produits est modifié ou altéré après leur mise dans le commerce | wenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist |
law | l'usage du commerce | die besondern kaufmännischen Uebungen |
law | l'usage du commerce | kaufmännische Uebung |
law | l'usage du commerce | Handelsübung |
law | maison de commerce | Geschäft |
law | maison de commerce | Handlung |
law, commer. | maison de commerce | Handelshaus |
patents. | marque de commerce | Eigenmarke |
law, agric. | marque de commerce | Handelsmarke |
patents. | marque de commerce | Händlermarke |
patents. | marque de commerce | Handelszeichen |
patents. | marque de fabrique ou de commerce | Fabrik- oder Warenzeichen |
law, fin. | Message du 12 juin 1995 concernant le don du Centre William RappardCWRà l'Organisation mondiale du commerceOMCet ses conséquences financières | Botschaft vom 12.Juni 1995 über die Schenkung des Centre William RappardCWRan die WelthandelsorganisationWTOund ihre finanziellen Konsequenzen |
gen. | ministre adjoint au ministère du commerce et de l'industrie, chargé des affaires concernant les consommateurs et les petites entreprises | Staatsminister, Ministerium für Handel und Industrie Minister für Verbraucherfragen und kleine Unternehmen |
gen. | ministre adjoint auprès du gouvernement et au ministère de l'entreprise et de l'emploi, chargé du commerce, de la technologie et de la protection des consommateurs | Staatsminister der Regierung und im Ministerium für Unternehmen und Beschäftigung, mit besonderer Zuständigkeit für Handel und Technologie und Verbraucherfragen |
patents. | ministre du commerce | Handelsminister |
gen. | Ministre du Commerce Extérieur | Staatssekretär für Wirtschaft, zuständig für Mittel-und Kleinbetriebe |
gen. | ministre du tourisme et du commerce | Minister für Fremdenverkehr und Handel |
patents. | Ministère du commerce | Handelsamt |
agric. | mise dans le commerce | Inverkehrbringen |
law | "Modus vivendi" révisant la convention de commerce signée entre la Suisse et l'Espagne le 15 mai 1922 | Modus vivendi zur Revision der Handelsübereink.zwischen der Schweiz und Spanien vom 15.Mai 1922 |
agric. | mélange alimentaire spécial du commerce | Handelsmischfutter |
law, market. | notoriété dans le commerce | Verkehrsgeltung |
commer., polit., interntl.trade. | obstacle au commerce | Handelsschranke |
commer., polit., interntl.trade. | obstacle au commerce | Handelshemmnis |
gen. | obtenable dans le commerce | handelsüblich |
gen. | obtenable dans le commerce | käuflich |
gen. | obtenable dans le commerce | auf dem Markt befindlich |
patents. | Office du commerce | Handelsamt |
patents. | Office du commerce | Handelsministerium |
gen. | Office national pour la distribution de matières premières, auxiliaires, et produits finis à l'industrie et au commerce | Staatliches Amt fuer die Zuteilung von Grund- und Hilfsstoffen und Fertigerzeugnissen an Industrie und Handel |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur de l'accord relatif au commerce des aéronefs civils passé dans le cadre des négociations commerciales multilatérales tenues sous l'égide du GATTTokyo-Round | Verordnung über die Durchführung des im Rahmen der Multilateralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATTTokio-Rundeabgeschlossenen Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercedeuxième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzenzweite Abbaustufe |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisème tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.5101.10/6205.50 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commercetroisième tranche de réductions | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkung von Zollansätzendritte Abbaustufeder Nrn.0102.22/5009.90 und 6403.10/9903.40 des Schweizerischen Gebrauchs-Zolltarifs |
law | Ordonnance concernant la mise en vigueur des abaissements de taux du droit de douane convenus dans le cadre du protocole de Genève1979annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Verordnung über die Inkraftsetzung der im Rahmen des Genfer Protokolls1979zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen vereinbarten Senkungen von Zollansätzen |
law, market. | Ordonnance concernant les déclarations qui valent engagement dans le commerce des biens en quantités mesurablesOrdonnance sur les déclarations | Verordnung über verbindliche Angaben im Handel und Verkehr mit messbaren GüternDeklarationsverordnung |
law | Ordonnance concernant les subventions fédérales allouées pour le contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verordnung über die Bundesbeiträge für die Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law, fin. | Ordonnance de la Commission fédérale des banques du 25 juin 1997 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission vom 25 Juni 1997 über die Börsen und den Effektenhandel |
law, fin. | Ordonnance de la Commission fédérale des banques du 25 juin 1997 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsenverordnung-EBK |
law | Ordonnance de la Division de commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières au service réglementé des paiements avec la France | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich |
law | Ordonnance de la Division de commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières dans le service réglementé des paiements avec la Belgique | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Belgien |
law | Ordonnance de la Division du commerce concernant l'exportation en franchise de droits de métiers à broderie usagés | Verfügung der Handelsabteilung über die Zollfreie Ausfuhr gebrauchter Strickmaschinen |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières au service réglementé des paiements avec la France | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant l'attestation du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la Suède | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die für Auszahlungen für Finanzforderungen im gebundenenen Zahlungsverkehr mit Schweden einzureichenden Dokumente |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone du florin néerlandais | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der niederländischen Guldenzone |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone monétaire belge | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'Autriche | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Österreich |
law | Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant le service de l'emprunt 3 1/2 pour cent du royaume de Danemark de 1938 | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der 3 1/2-Prozent-Anleihe des Königreiches Dänemark von 1938 |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le service d'emprunts extérieurs dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung von Auslandsanleihen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland |
law | Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant le service des emprunts danois,avec ou sans option de change payables en francs suisses | Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der ausschliesslich oder wahlweise in Schweizerfranken zahlbaren dänischen Anleihen |
law | Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant les attestations d'origine dans le service règlementé des paiements avec l'étranger | Verfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Ursprungsbescheinigungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant les attestations d'origine pour le service des paiements avec l'étranger | Verfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Ursprungszertifikate für den Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant les certificats de clearing dans le règlement des paiements avec l'étranger | Verfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Clearing-Zertifikate im Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l "accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres" | Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des Ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten" |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres | Verordnung der Handelsabteilung des EVD betreffend Änderung des Anhangs des ergänzenden Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten" |
law | Ordonnance de la Division du commerce modifiant l'annexe de l'accord complémentaire à l'"accord concernant les produits horlogers entre la Confédération suisse et la CEE ainsi que ses Etats membres" | Ergänzendes Abkommen zum "Abkommen betreffend die Erzeugnisse der Uhrenindustrie zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten"Änderung des Anhangs:Verordnung der Handelsabteilung des EVD |
law | Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant la préparation l'importation,le commerce et le contrôle des produits immunobiologiques pour usage vétérinaire | Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Herstellung,die Einfuhr,den Vertrieb und die Prüfung von immunbiologischen Erzeugnissen für den tierärztlichen Gebrauch |
law | Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
law | Ordonnance du 24 avril 1929 sur la protection des marques de fabrique et de commerce | Verordnung vom 24.April 1929 über den Schutz der Fabrik-und Handelsmarken |
law | Ordonnance du DFEP concernant le contingentement de la meunerie de commerceCompétence de la commission fédérale des blés | Verfügung des EVD über die Kontingentierung der HandelsmühlenZuständigkeit der Eidgenössischen Getreidekommission |
law | Ordonnance du DFEP concernant les certificats d'origine et les certificats de clearing dans le commerce des marchandises et le service des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über Ursprungszeugnisse und Clearingzertifikate im Waren-und Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance du DFEP concernant l'exécution des accords douaniers conclus avec la République fédérale d'Allemagne en vue de l'accession provisoire de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceGATT | Verfügung des EVD über die Durchführung der im Hinblick auf den provisorischen Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und HandelsabkommenGATTmit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Zollvereinbarungen |
law | Ordonnance du DFEP concernant l'organisation du commerce de fromage et la transformation de l'union suisse du commerce de fromage en un syndicat de l'économie de guerre | Verfügung des EVD betreffend die Ordnung des Käsehandels und die Umwandlung der Schweizerischen Käseunion in ein kriegswirtschaftliches Syndikat |
law | Ordonnance du DFEP réglant la préparation et la mise dans le commerce de produits immunobiologiques pour l'usage vétérinaire | Verfügung des EVD über die Herstellung und den Vertrieb von immunbiologischen Erzeugnissen für tierärztlichen Gebrauch |
law | Ordonnance du DFI prorogeant le barème des taxes prévu par l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Verfügung des EDI betreffend die Verlängerung des Gebührentarifs zum Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit Wein |
law | Ordonnance du DFI sur la caractérisation simplifiée des pigments et colorants dans le commerce artisanal et industriel | Verordnung des EDI über die vereinfachte Kennzeichnung von Pigmenten und Farbstoffen im gewerblich-industriellen Verkehr |
law | Ordonnance du DMF concernant la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Ordonnance du DMF concernant l'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral du 13 février 1940 sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation du matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses vom 13.Februar 1940 über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Ordonnance du DMF pour l'exécution du règlement sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Verfügung des EMD betreffend den Vollzug der Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law, agric. | Ordonnance du 23 décembre 1994 sur la production et la mise dans le commerce des semences de céréales | Verordnung vom 23.Dezember 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Getreidesaatgut |
law, agric. | Ordonnance du 23 décembre 1994 sur la production et la mise dans le commerce des semences de céréales | Getreidesaatgut-Verordnung |
law, fin. | Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Verordnung vom 2.Dezember 1996 über die Börsen und den Effektenhandel |
law, fin. | Ordonnance du 2 décembre 1996 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières | Börsenverordnung |
law, fin. | Ordonnance du 3 décembre 1954 sur les émoluments en matière de registre du commerce | Verordnung vom 3.Dezember 1954 über die Gebühren für das Handelsregister |
law, agric. | Ordonnance du 26 janvier 1994 sur la production et la mise dans le commerce des aliments pour animaux | Verordnung vom 26.Januar 1994 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln |
law, agric. | Ordonnance du 26 janvier 1994 sur la production et la mise dans le commerce des aliments pour animaux | Futtermittel-Verordnung |
law | Ordonnance du 7 juin 1937 sur le registre du commerce | Handelsregisterverordnung vom 7.Juni 1937 |
law | Ordonnance II concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceloi sur le travailDispositions spéciales pour certaines catégories d'entreprises ou de travail | Verordnung II zum Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelArbeitsgesetzSonderbestimmungen für bestimmte Gruppen von Betrieben oder Arbeitnehmern |
law, lab.law. | Ordonnance II du 14 janvier 1966 concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceDispositions spéciales pour certaines catégories d'entreprises ou de travailleurs | Verordnung II vom 14.Januar 1966 zum Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelSonderbestimmungen für bestimmte Gruppen von Betrieben oder Arbeitnehmern |
law | Ordonnance III concernant l'exécution de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceLoi sur le travailHygiène et prévention des accidents dans les entreprises industrielles | Verordnung III zum Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelArbeitsgesetzGesundheitsvorsorge und Unfallverhütung in industriellen Betrieben |
law | Ordonnance modifiant le tarif général qui concerne le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux | Verordnung über die Änderung des Gebührentarifs betreffend die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren |
law | Ordonnance n.29 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.29 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 19 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsPaiements en dollars des Etats-Unis dans le trafic des marchandises | Verfügung Nr.19 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrZahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr |
law | Ordonnance no 2 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsBlocage des permis pour raisons d'économie de guerre | Verfügung Nr.2 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrBewilligungssperre aus kriegswirtschaftlichen Gründen |
law | Ordonnance no 18 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsPaiements en dollars des Etats-Unis dans le trafic des marchandises | Verfügung Nr.18 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrZahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr |
law | Ordonnance no 20 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations | Verfügung Nr.20 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr |
law | Ordonnance no 10 de la division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsDédouanement de marchandises non assujetties à la formalité du permis d'importation et provenant de pays avec lesquels le service des paiements est réglementé | Verfügung Nr.10 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrEinfuhrabfertigung nicht einfuhrbewilligungspflichtiger Waren aus Ländern mit gebundenem Zahlungsverkehr |
law | Ordonnance no 1 de la Division du commerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportationsBlocage des permis pour raisons de clearing | Verfügung Nr.1 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und AusfuhrBewilligungssperre aus Clearinggründen |
law | Ordonnance no 4 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung des EDI Nr.4 über den Abbau der HolzbewirtschaftungAufhebung von Vorschriften |
law | Ordonnance no 2 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du boisSuppression de dispositions | Verfügung Nr.2 des EDI über den Abbau der Holzbewirtschaftung |
law | Ordonnance no 1 du DFI concernant le commerce de la benzine éthylée | Verfügung Nr.1 des EDI betreffend den Verkehr mit bleihaltigem Benzin |
law | Ordonnance no 18 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.18 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 12 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.12 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 25 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.25 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 28 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.28 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 5 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance réglant le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Verfügung Nr.5 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance no 6 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et des divers objets usuels | Verfügung Nr.6 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Ordonnance relatif à l'art.13 al.3 à 5,du traité de commerce entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque | Verordnung zu Art.13 Abs.3-5 des Handelsvertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik |
law | Ordonnance sur la mise dans le commerce de volaille fraîche et de lapins frais en emballages de vente au détail | Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über das Inverkehrbringen von frischem Geflügel und frischen Kaninchen in verkaufsfertigen Kleinpackungen |
law | Ordonnance sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinctionOrdonnance sur la conservation des espèces | Verordnung über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und PflanzenArtenschutzverordnung |
patents. | papier de commerce | Geschäftspapier |
gen. | papiers de commerce | Geschäftspapiere |
construct. | pavillon de commerce | Verkaufspavillon |
agric. | pays à commerce d'état | Staatshandelsländer |
construct. | prix de ou du commerce | Handelspreis |
law | Procès-verbal portant prorogation de la validité de la déclaration concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll für die Verlängerung der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
law | Procès-verbal relatif aux listes à annexer à la décl.concernant l'accession provisoire de la Confédération suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceJapon et Suisse | Protokoll über die Listen,die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen beizufügen sindJapan und Schweiz |
law | Protocole additionnel au traité d'amitié,de commerce et d'établissement du 10 février 1875 entre la Suisse et le Danemark | Zusatzprotokollzum Freundschafts-,Handels und niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemark vom 10.Februar 1875 |
law | Protocole additionnel au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923 | Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag vom 27.Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien |
law | Protocole additionnel au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923 | Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923 |
law | Protocole additionnel au traité de commerce conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République tchécoslovaque | Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927 |
law | Protocole additionnel à l'avenant à la convention de commerce entre la Suisse et la Pologne du 26 juin 1922,signé le 3 février 1934 | Zusatzprotokoll zum Zusatzabkommen vom 3.Februar 1934 zur Handeslübereink.zwischen der Schweiz und Polen vom 26.Juni 1922 |
law | Protocole concernant la mise en vigueur des nouvelles concessions tarifaires et l'abrogation de l'avenant du 14 juillet 1950 au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923avec échange de lettres | Protokoll betreffend die Inkraftsetzung der neuen Zollvergünstigungen und die Aufhebung des Zusatzabkommen vom 14.Juli 1950 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923mit Briefwechsel |
law | Protocole d'accession de la Suisse à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen |
commer., polit., fin. | Protocole d'Annecy sur les conditions d'adhésion à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll von Annecy über die Bedingungen für den Beitritt zu dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen |
law | Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique du 21 février 1967 entre la Confédération suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 21.Februar 1967 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
law | Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République du Tchad en ce qui concerne la coopération technique | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Tschad hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
law | Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Confédération suisse et la République Malgache du 17 mars 1964,en ce qui concerne la coopération technique | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens vom 17.März 1964 über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Madagassischen Republik hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
law | Protocole d'application de l'accord de commerce,de protection des investissements et de coopération technique entre la Suisse et le Cameroun du 28 janvier 1963 en ce qui concerne la coopération technique | Protokoll betreffend die Anwendung des Abkommens über den Handelsverkehr,den Investitionsschutz und die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Kamerun vom 28.Januar 1963 hinsichtlich der technischen Zusammenarbeit |
law | Protocole de Genève1967annexé à l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerceListe LIX-Suisse | Genfer Protokoll1967zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommenmit Liste LIX-Schweiz |
commer., polit., interntl.trade. | Protocole de Marrakech annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 | Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 |
law | Protocole de 1979 portant cinquième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 | Protokoll von 1979 zur fünften Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel |
law | Protocole de 1983 portant septième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 | Protokoll von 1983 zur siebten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel |
law | Protocole de 1981 portant sixième prorogation de la convention sur le commerce du blé de 1971 et portant première prorogation de la convention relative à l'aide alimentaire de 1980 constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll von 1981 zur sechsten Verlängerung des Übereinkommens von 1971 betreffend Weizenhandel und zur ersten Verlängerung des Übereinkommens von 1980 betreffend Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
law, market. | Protocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles | Protokoll vom 9.Dezember 1993 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
law, market. | Protocole du 9 décembre 1993 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles | Protokoll vom 9.Dezember 1993 zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
law, market. | Protocole du 9 décembre 1992 portant maintien en vigueur de l'Arrangement concernant le commerce international des textiles | Protokoll vom 9.Dezember 1992 betreffend die Aufrechterhaltung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien |
law | Protocole portant amendement de la partie I et des art.XXIX et XXX de l'accord général sur les tarifs douaniers et le commerce | Protokoll zur Änderung des Teils I und der Art.XXIX und XXX des Allgemeinen Zollund Handelsabkommens |
law, industr., construct. | Protocole portant maintien en vigueur de l'arrangement concernant le commerce international des textiles,Genève | Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien,Genf |
law | Protocole portant nouvelle prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur weiteren Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
law | Protocole portant prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention relative à l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
law | Protocole portant troisième prorogation de la convention sur le commerce du blé et de la convention sur l'aide alimentaire constituant l'accord international sur le blé de 1971 | Protokoll zur dritten Verlängerung der Übereinkommen betreffend Weizenhandel und Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens von 1971 |
gen. | Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la production, le commerce international, le commerce de gros et l'emploi de l'opium | Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze, der Erzeugung von Opium, des internationalen Handels und Grosshandels mit Opium und seiner Verwendung |
med. | Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opium | Protokoll über die Beschränkung und Regelung des Anbaues der Mohnpflanze der Erzeugung von Opium des internationalen Handels und Großhandels mit Opium und seiner Verwendung |
law | Protocole visant à limiter et à réglementer la culture du pavot,ainsi que la production,le commerce international,le commerce de gros et l'emploi de l'opium | Protokoll zur Beschränkung und Regelung des Mohnanbaues,der Erzeugung und Verwendung von Opium sowie des internationalen Handels und des Grosshandels damit |
law | président du Tribunal de commerce | Handelsgerichtspräsidentin |
law | président du Tribunal de commerce | Präsidentin des Handelsgerichts |
law | président du Tribunal de commerce | Präsident des Handelsgerichts |
law | président du Tribunal de commerce | Handelsgerichtspräsident |
law | présidente du Tribunal de commerce | Handelsgerichtspräsidentin |
law | présidente du Tribunal de commerce | Handelsgerichtspräsident |
law | Quatrième protocole additionnel au traité de Commerce,conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République Tchécoslovaque | Viertes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927 |
law | raison de commerce | Geschäftsfirma |
law, agric. | Rapport du 21 mai 1996 de la sous-commission commune du placement du fromage des Commissions des finances et des Commissions de gestion relatif à la pratique de l'Union suisse du commerce de fromage SA en matière de subventions | Bericht vom 21.Mai 1996 der gemeinsamen Subkommission Käseverwertung der Finanzkommissionen und der Geschäftsprüfungskommissionen zur Subventionspraxis der Schweizerischen Käseunion AG |
law, fin., polit. | Recommandation du 1er janvier 1975 du Conseil de coopération douanière visant à exprimer en termes de classification type pour le commerce international, révision 2, des données statistiques du commerce international recueillies sur la base de la nomenclature de Bruxelles | Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 1. Januar 1975, wonach für die auf der Grundlage des Brüsseler Zolltarifschemas zusammengestellten Aussenhandelsstatistiken die Terminologie des internationalen Warenverzeichnisses für die Handelsstatistik, Revision 2, zu verwenden ist |
patents. | renouvellement d’une marque de fabrique ou de commerce | Erneuerung eines Warenzeichens |
law | reprise d'un commerce | Geschäftsübernahme |
construct. | rue de commerce | Handelsstraße |
construct. | rue de commerce | Geschäftsstraße |
law | Règlement concernant l'acquisition et la perte de la qualité de membre de l'Union suisse du commerce de fromage par les grossistes en fromage | Reglement über die Mitgliedschaft bei der Schweizerischen Käseunion für Firmen des Käsegrosshandels |
law | Règlement concernant l'attribution de marchandise aux maisons membres de l'Union suisse du commerce de fromage | Reglement über die Warenzuteilung an Mitgliederfirmen der Schweizerischen Käseunion |
law | Règlement de l'Union suisse du commerce de fromage concernant l'attribution de marchandise à ses maisons membres | Reglement der Schweizerischen Käseunion über die Warenzuteilung an ihre Mitgliedfirmen |
law | Règlement d'exécution de la loi fédérale du 4 octobre 1930 sur les voyageurs de commerce | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz vom 4.Oktober 1930 über die Handelsreisenden |
law | Règlement d'exécution de l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce | Ausführungsverordnung zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken |
law | Règlement d'exécution de l'arrêté fédéral constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce | Ausführungsverordnung zum Bundesbeschluss über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen |
law | Règlement d'exécution du DFI relatif à l'arrêté du Conseil fédéral sur le commerce des vins | Reglement des EDI zum Bundesratsbeschluss über die Ausübung des Handels mit Wein |
law | Règlement d'exécution pour le paiement de subventions aux cantons et aux communes en vue du contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels | Reglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen |
law | Règlement d'exécution sur la fabrication,l'acquisition,le commerce et la distribution,l'importation et l'exportation de matériel de guerre | Verordnung über Herstellung,Beschaffung und Vertrieb,Einfuhr und Ausfuhr von Kriegsmaterial |
law | Règlement d'exécution transitoire de l'arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce | AusführungsverordnungÜbergangsregelungzum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou du livret de toxiques permettant d'obtenir des toxiques des classes 1 et 2 destinés aux entreprises du finissage des textiles | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für Betriebe der Textilveredlung |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 utilisés dans l'agriculture et l'horticulture | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Bedarf |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des produits des classes de toxicité 3 et 4 destinés à être vendus au détail | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Erzeugnissen der Giftklassen 3 und 4 für den Detailhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 2 à 4 destinés aux quincailleries | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den Eisenwarenhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits du commerce de matériaux de construction des classes de toxicité 2 à 4 | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen des Baumaterialhandels der Giftklassen 2-4 |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale D de faire le commerce des substances et produits des classes de toxicité 1 à 4 dans des entreprises des importateurs du commerce de gros ou dans le commerce des produits chimiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung D für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 1-4 in Betrieben des Import-und Grosshandels sowie im Chemikalienhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés au commerce spécialisé de la photographie | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eins Giftbuches zum Bezug von Giften der Klasse 2 für den Fotofachhandel |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseurs | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Reinigungsunternehmer und deren Zulieferungsbetriebe |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eau | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die Wasseraufbereitung |
law | Règlement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 destinés à l'économie laitière | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 für den milchwirtschaftlichen Bedarf |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits de la branche des huiles minérales des classes de toxicité 2 à 4 | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Erdölbranche der Giftklassen 2-4 |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des substances et des produits des classes 2 à 4 destinés aux entreprises de l'industrie des matières plastiques | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 2-4 für Betriebe der Kunststoffindustrie |
law | Règlement du DFI sur les cours et les examens relatifs à l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 pour la protection chimique du bois | Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 für den chemischen Holzschutz |
law | Règlement du DFI sur les examens relatifs à l'attestation de "personne compétente en matière de commerce des produits de la classe de toxicité 5" dans les magasins à libre service | Reglement des EDI über Prüfungen zum Erwerb des Ausweises als "fachkundige Person im Verkehr mit Produkten der Giftklasse 5" in Verkaufsgeschäften mit Selbstbedienung |
law | Règlement du 14 septembre 1998 sur l'exercice du commerce | Reglement vom 14.September 1998 über die Ausübung des Handels |
law | Règles concernant l'action des sous-marins à l'égard des navires de commerce | Regeln betreffend die Massnahmen der Unterseeboote gegen Handelsschiffe |
law, lab.law. | Référendum contre la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerce | Referendum gegen das Bundesgesetz über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel |
law, lab.law. | Référendum contre la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerce | Arbeitsgesetz |
law, lab.law. | Référendum contre la modification du 22 mars 1996 de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceloi sur le travail | Referendum gegen die Änderung vom 22.März 1996 des Bundesgesetzes über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelArbeitsgesetz |
gen. | Secrétaire d'Etat au commerce | Staatssekretär für Handel |
patents. | signe de commerce | Finnenzeichen |
patents. | signe de commerce | Firmenbezeichnung |
law | société de commerce | kaufmännische Gesellschaft |
chem. | soude du commerce | Soda |
commer., cust. | statistiques douanières du commerce extérieur | Zollstatistik des Auβenhandels |
construct. | stockage de commerce de gros | Großhandelslager |
patents. | taxe nationale pour la demande d’enregistrement international d’une marque de fabrique ou de commerce | nationale Gebühr für den Antrag auf Internationale Markenregistrierung |
comp. | terminal de commerce en détail | Datenstation für den Einzelhandel |
comp. | terminal de commerce en détail | Einzelhandelsterminal |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | Freundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertag |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | Freundschafts-, Schiffahrts- und Handelsabkommen |
commer., transp., nautic. | traité d'amitié, de commerce et de navigation | FNC-Abkommen |
law | Traité d'amitié et de commerce entre la Confédération suisse et la République du Libéria | Freundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Liberia |
law | Traité d'amitié et de commerce entre la Suisse et le SiamThaïlandeavec protocole finale | Freundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Siammit Schlussprotokoll |
law | Traité d'amitié et de commerce entre la Suisse et l'Ethiopieavec protocole finale | Freundschafts-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Äthiopienmit Schlussprotokoll |
law | Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Basavec protocole additionnel | Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlandemit Zusatzprotokoll |
law | Traité d'amitié,de commerce et d'établissement entre la Suisse et le Danemarkavec article additionnel | Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der Schweiz und Dänemarkmit Zusatzartikel |
law | Traité d'amitié,de commerce et d'établissement réciproque entre la Confédération suisse et sa Majesté la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande | Freundschafts-,Handels-und Niederlassungsvertrag zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und Ihrer Majestät der Königin des Vereinigten Königreiches von Grossbritannien und Irland |
law | Traité d'amitié,d'établissement et de commerce entre la suisse et la Colombie | Freundschafts-,Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien |
law | Traité d'amitié,d'établissement et de commerce entre la Suisse et la République de l'Equateur | Freundschafts-,Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Republik Ekuador |
law | Traité de commerce entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie | Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Förderativen Volksrepublik Jugoslawien |
law | Traité de commerce entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaqueavec protocole final | Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republikmit Schlussprotokoll |
law | Traité de commerce entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes | Handelsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
law | Traité de commerce entre la Suisse et la République Tchécoslovaque | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik |
law | Traité de commerce entre la Suisse et la Serbie | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Serbien |
law | Traité de commerce entre la Suisse et l'Autriche-Hongrieavec protocole finale | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarnmit Schlussprotokoll |
law, commer. | Traité de commerce entre la Suisse et le Chili | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Chile |
law | Traité de commerce entre la Suisse et l'Italie | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien |
law | Traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923.Echanges de notes des 13.1/22.6.1932 | Notenaustausch vom 13.Januar/22.Juni 1932 zum Handelsvertrag vom 27.Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien |
law | Traité de commerce entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoiseavec protocole de signature | Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Belgisch-Luxemburgischen Wirtschaftsunionmit Unterzeichnungsprotokoll |
law | Traité d'établissement et de commerce entre la Suisse et le Japonavec procès-verbal de signature | Niederlassungs-und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Japanmit Unterzeichnungsprotokoll |
gen. | traité sur le commerce des armes | Vertrag über den Waffenhandel |
law | Troisième protocole additionnel au traité de commerce conclu le 16 février 1927 entre la Suisse et la République tchécoslovaque | Drittes Zusatzprotokoll zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik vom 16.Februar 1927 |
gen. | troisième Protocole annexé à l'Accord général sur le commerce des services | Drittes Protokoll zum Allgemeinen Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen |
agric. | Union européenne du commerce de gros des oeufs | Europaeische Union des Grosshandels mit Eiern |
law, earth.sc. | usage du commerce | Handelssitte |
law, earth.sc. | usage du commerce | Usance |
law, earth.sc. | usage du commerce | Handelsbrauch |
gen. | vice-premier ministre, ministre des affaires étrangères, ministre du commerce extérieur et de la coopération et de la force publique | Vizepremierminister, Minister für auswärtige Angelegenheiten, Minister für Außenhandel und Zusammenarbeit sowie für die öffentliche Gewalt |
commer. | voyageur de commerce | Handlungsreisender |
commer. | voyageur de commerce | Fernreisender |
commer. | voyageur représentant de commerce | Handlungsreisender |
commer. | voyageur représentant de commerce | Fernreisender |
commer., ed. | école de commerce | Wirtschaftsakademie |