Subject | French | German |
mun.plan. | air circulé | Zirkulationsluft |
mech.eng. | appareils où circulent des saumures de refroidissements:échangeurs à plaques | Apparate,in denen Salzwasser als Kühlmittel zirkulieren:Plattenkühler,Wδrmeaustauscher |
transp. | apte à circuler | lauffähig |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'interdiction de circuler le dimanche et d'autres mesures tendant à économiser les carburants liquides | Bundesratsbeschluss betreffend Sonntagsfahrverbot und andere Sparmassnahmen im Verbrauch flüssiger Treibstoffe |
met. | attaque pour faire circuler le tube de repêchage à travers le poisson | Umlaufvorrichtung für "releasing spear" |
law | autorisation de circuler | Verkehrsbewilligung |
law, transp. | autorisation de circuler le dimanche | Bewilligung für Sonntagsfahrten |
law, transp. | autorisation de circuler pendant la nuit | Nachtfahrbewilligung |
transp. | aéronef admis à circuler | zugelassenes Luftfahrzeug |
mech.eng. | chariot conçu pour circuler avec la charge en position élevée | Stapler für das Fahren mit angehobener Last |
law, transp. | circuler avec des pneus à clous sur une autoroute ou une semi-autoroute | Benützen einer Autobahn oder Autostrasse mit Spikesreifen |
transp., el. | circuler dans des ambiances totalement confinées | völlig eingeengt in seinem Wirkungskreis fahren |
law, transp. | circuler dans une file | fahren innerhalb einer Kolonne |
law, transp. | circuler de front | nebeneinanderfahren |
law, transp. | circuler de front lorsque cela est interdit | verbotenes Nebeneinanderfahren |
law, transp. | circuler de manière défensive | defensive Fahrweise |
law, transp. | circuler d'une manière particulièrement prévenante | rücksichtsvoll fahren |
law, transp. | circuler en faisant preuve de sens des responsabilités | verantwortungsbewusste Fahrweise |
law, transp. | circuler en faisant preuve d'égards particuliers | rücksichtsvoll fahren |
law, transp. | circuler en petite vitesse | Fahren in niedrigen Gängen |
law | circuler en sens contraire | in entgegengesetzter Richtung fahren |
law, transp. | circuler lentement | langsam fahren |
law, immigr., empl. | circuler librement | sich frei bewegen |
gen. | circuler par ses propres moyens | mit eigenem Antrieb auf der Strasse verkehren |
law, transp. | circuler sans dispositif antivol | Fahren ohne Diebstahlsicherung |
law, transp. | circuler sans disque indiquant la vitesse maximale | Fahren ohne Höchstgeschwindigkeitszeichen |
law, transp. | circuler sans feu | Fahren ohne Licht |
law, transp. | circuler sans le miroir rétroviseur prescrit pour les cyclomoteurs | fahren ohne den erforderlichen Rückspiegel bei Motorfahrrädern |
law, transp. | circuler sans sonnette | Fahren ohne Glocke |
law, transp. | circuler sur la droite | rechts fahren |
transp. | circuler sur la voie de droite | rechts fahren |
transp. | circuler sur la voie de gauche | links fahren |
law, transp. | circuler sur le trottoir avec un motocycle | Fahren mit einem Motorrad auf einem Trottoir |
transp. | circuler sur ses propres roues | Beförderung auf eigenen Rädern |
law, transp. | circuler sur une autoroute ou une semi-autoroute avec un motocycle léger | Benützen der Autobahn oder Autostrasse mit Kleinmotorrad |
law, transp. | circuler à contresens du trafic | gegen die Richtung des übrigen Verkehrs fahren |
transp. | circuler à contre-voie | auf falschem Gleis fahren |
law, transp. | circuler à contre-voie | auf falschem Geleise fahren |
law, transp. | circuler à droite | rechts fahren |
law, transp. | circuler à la file | hintereinander gehen |
law, transp. | course mettant en jeu l'habileté des concurrents à circuler sur un terrain difficile | Geschicklichkeits-Wettfahrt im Gelände |
agric., construct. | dans l'étable à stabulation libre,les animaux peuvent circuler librement | in Laufstall und Offenstall oder Freiluftstall koennen sich die Tiere frei bewegen |
EU. | droit de circuler et de séjourner librement | Recht, sich frei zu bewegen und aufzuhalten |
transp. | en état de circuler | lauffähig |
gen. | faire circuler | verbreiten |
nat.res. | faire circuler | im Kreislauf führen |
law | faire circuler | in Umlauf setzen |
law | faire circuler | in Umlauf bringen |
chem. | faire circuler | umwälzen |
gen. | faire circuler | zirkulieren lassen |
nucl.phys., mech.eng. | faire circuler le réfrigérant à travers le réacteur | den Kuehlmittelstrom durch den Reaktor leiten |
nucl.phys., mech.eng. | faire circuler le réfrigérant à travers le réacteur | den Kuehlmittelstrom durch den Reaktor fuehren |
law | faire circuler un dossier | Akten in Zirkulation setzen |
mech.eng. | grue sur roues pouvant circuler sur rails | schienenfahrbarer Kran auf Raedern |
oil | huile à circuler | Rücklauföl |
transp. | inapte à circuler | laufunfähig |
law, transp. | inobservation de l'interdiction de circuler de nuit | Missachten des Nachtfahrverbots |
commun., transp. | interdiction de circuler | Streckensperrung |
transp. | interdiction de circuler | Verkehrssperre |
law, transp. | interdiction de circuler | Fahrverbot |
law, transp. | interdiction de circuler de nuit | Nachtfahrverbot |
law, transp. | interdiction de circuler la nuit et le dimanche | Sonntags-und Nachtverbot |
law | interdiction de circuler le dimanche | Sonntagsfahrverbot |
law, transp. | interdiction générale de circuler dans les deux sens | allgemeines Fahrverbot in beiden Richtungen |
econ. | le territoire géographique à l'intérieur duquel les biens circulent en libre pratique | das geographische Gebiet,innerhalb dessen die Waren sich im freien Verkehr befinden |
gen. | les ressortissants des pays tiers peuvent circuler librement sur le territoire des Etats membres | Staatsangehörige dritter Länder geniessen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten Reisefreiheit |
law, transp. | obligation de circuler à droite | Gebot des Rechtsfahrens |
transp., construct. | terrasse circulée | Dach-Parkebene |
econ. | valeurs financières destinées à circuler | finanzielle Forderungen,die zum Umlauf bestimmt sind |
tech. | véhicule à moteur destiné à circuler sur route avec ou sans carrosserie | zur Teilnahme am Strassenverkehr bestimmtes Kraftfahrzeug |
law, transp. | édicter une interdiction de circuler | ein Fahrverbot verfügen |
law, transp. | être autorisé à circuler | zugelassen sein |