Subject | French | German |
law | abroger des dispositions | Bestimmungen aufheben |
gen. | abroger l'autorisation | die Ermächtigung aufheben |
fin. | abroger le règlement financier | die Haushaltsordnung aufheben |
law | abroger un acte administratif | einen Verwaltungsakt aufheben |
gen. | abroger un règlement | eine Verordnung aufheben |
gen. | abroger un règlement | Aufhebung einer Verordnung |
law, fin. | abroger une disposition | eine Bestimmung aufheben |
law | abroger une décision | Entscheidung aufheben |
law | abroger une dérogation | eine Ausnahmeregelung aufheben |
law | abroger une loi | ein Gesetz ausser Kraft setzen |
law | abroger une loi | ein Gesetz außer Kraft setzen |
law | abroger une loi | ein Gesetz aufheben |
law | abroger une mesure | eine Massnahme aufheben |
law | abrogé par | aufgehoben durch |
law | Arrêté de l'Ass.féd.abrogeant partiellement la loi qui institue des mesures juridiques et financières en faveur de l'hôtellerie | Beschluss der Bundesversammlung betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesgesetzes über rechtliche und finanzielle Massnahmen für das Hotelgewerbe |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui du 9 février 1945 sur l'assurance-accidentsAugmentation du gain pris en considération | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über UnfallversicherungErhöhung der anrechenbaren Lohnbeträge |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui du 17 novembre 1911 sur la participation de la Confédération aux frais de repérage des points de polygones | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an die Kosten der Versicherung der Polygonpunkte |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui autorise les gouvernements cantonaux à édicter des dispositions de police des constructions en vue de l'aménagement des routes principales | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Ermächtigung der Kantonsregierungen zum Erlass baupolizeilicher Vorschriften betreffend den Ausbau der schweizerischen Hauptstrassen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne des modifications et compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quinta | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung und Ergänzungen zu der Pharmacopoea Helvetica,Editio quinta |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la compétence des offices cantonaux de conciliation | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Zuständigkeit der kantonalen Einigungsstellen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la constitution de réserves de froment,de seigle et de farine panifiable | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Vorratshaltung von Weizen,Roggen und Backmehl |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la constitution de réserves de maïs de semence et de vesces de semence | Bundesratsbeschluss betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Vorratshaltung an Saatmais und Saatwicken |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la création d'une communauté de travail "Pro Helvetia" | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Errichtung einer Arbeitsgemeinschaft "Pro Helvetia" |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la franchise de port des offices de l'économie de guerre | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Portofreiheit der kriegswirtschaftlichen Ämter |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la limitation des déplacements d'animaux | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einschränkung des Tierverkehrs |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la limitation du trafic du bétail | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Einschränkung des Tierverkehrs |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la remise,la détention,la conservation et le transport d'explosifs,gaz toxiques,corps fumigènes et gaz lacrymogènes | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe und Besitz,Aufbewahrung und Beförderung von Sprengmitteln,giftigen Gasen,Nebelkörpern und Tränengas |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne la restriction du droit de disposer des bateaux destinés à la navigation intérieure | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Beschränkung der Verfügung über Binnenschiffe |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'accélération de la circulation des wagons de marchandises | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Beschleunigung des Umlaufs der Güterwagen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application de la régale des poudres | Bundesratsbeschluss betreffend die Anwendung des PulverregalsAufhebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'application en matière de perception de droits d'auteur des dispositions relatives au contrôle des prix | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Anwendung der Vorschriften betreffend die Preiskontrolle auf die Verwertung des Urheberrechtes |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'approvisionnement du pays en combustibles solides | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit festen Brennstoffen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'augmentation temporaire du nombre des juges suppléants du TFA | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die vorübergehende Verstärkung des eidgenössischen Versicherungsgerichts |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne le poinçonnement de boîtes de montres d'or et de platine | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Kontrolle der Uhrgehäuse aus Gold und Platin |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne le rapprochement des tarifs d'entreprises de transport concessionnaires de ceux des Chemins de fer fédéraux | Bundesratsbeschluss über Annäherung von Tarifen konzessionierter Transportunternehmungen an jene der Schweizerischen BundesbahnenAufhebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne le séquestre et les mesures d'exécution forcée à l'égard des biens appartenant à des débiteurs établis à l'étranger | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Arrest-und Zwangsvollstreckungsmassnahmen gegenüber Vermögen ausländischer Schuldner |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les armes à feu détenues par des étrangers | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Schusswaffen im Besitze von Ausländern |
nat.sc., agric. | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les mesures à prendre contre les maladies contagieuses des chevaux d'élevage | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Massnahmen gegen ansteckende Krankheiten der Zuchtpferde |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les subsides fédéraux en faveur de l'assurance contre la grêle | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Bundesbeiträge für die Hagelversicherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne les syndicats de l'économie de guerre | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend kriegswirtschaftliche Syndikate |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'exportation de montres et de mouvements de montres aux Etats-Unis d'Amérique | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Ausfuhr von Uhren und Uhrwerken nach den Vereinigten Staaten von Amerika |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne l'incorporation du personnel des formations locales de protection antiaérienne dissoutes | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Einteilung von ehemaligen Angehörigen der aufgelösten örtlichen Luftschutzformationen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui confère les attributions d'officier de l'état civil au vice-consulat de Suisse à Tanger | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Übertragung zivilstandsamtlicher Obliegenheiten an das schweizerische Vizekonsulat in Tanger |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui est destiné à assurer l'approvisionnement du pays en monnaies d'argent | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Silbermünzen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielle | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiet des gewerblichen Rechtsschutzes |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue la prévention de la silicose dans la construction de tunnels,de galeries et dans les mines | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Bekämpfung der QuarzstaublungeSilikoseim Tunnel-,Stollen-und Bergbau |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über eine Ausgleichsabgabe auf ElektrokesselEnergie |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqué dans le pays | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Erhebung einer Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf inländischen Milchersatzfuttermitteln |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abgabe auf eingeführten Milchersatzfuttermitteln |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie la loi sur la monnaie et relatif à la mise hors cours des pièces de 1 et 2 centimes | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über das Münzwesen sowie die Ausserkurssetzung von 1-und 2-Rappenstücken |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui modifie le code civil suisse quant à l'étendue de la garantie immobilièreart.818 | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Abänderung des schweizerischen Zivilgesetzbuches in bezug auf den Umfang der Sicherung im GrundpfandrechtArt.818 |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui porte réduction de taxes postales | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Herabsetzung der Posttaxen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui prescrit la vaccination antivarioliqueAbrogation | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die PockenschutzimpfungAufhebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui prescrit la vaccination antivariolique | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Pockenschutzimpfung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui protège les travailleurs astreints au service militaire | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui règle le commerce et l'utilisation du fer-blanc | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Bewirtschaftung von Weissblech |
law, agric. | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui régit les mesures particulières pour lutter contre la fièvre aphteuse | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über besondere Massnahmen zur Bekämpfung der Maul-und Klauenseuche |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui subordonne à la réciprocité le bénéfice de certaines dispositions légales | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über das Gegenrecht bei der Gewährung von Rechtswohltaten |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui supprime partiellement le contrôle à la frontière entre la Suisse et le Liechtenstein | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die teilweise Aufhebung der Grenzkontrolle an der schweizerischliechtensteinischen Grenze |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui tend à assurer l'approvisionnement de la population et de l'armée en matières premières pour l'industrie et en produits mi-fabriqués ou fabriqués | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Versorgung von Volk und Heer mit technischen Rohstoffen,Halb-und Fertigfabrikaten |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en bétail,en viande,en produits carnés et en graisses animales | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Tieren,Fleisch,Fleischprodukten und tierischen Fetten |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant ceux qui concernent le commerce des peaux | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschluss betreffend den Handel mit Häuten und Fellen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des arrêtés et ordonnances d'ordre militaire | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung militärischer Erlasse |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions de droit exceptionnel en matière de protection de l'Etat | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Noterlassen im Gebiete des Staatsschutzes |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à des dommages causés par des violations de la neutralité | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von Vorschriften über die Neutralitätsverletzungs-Schäden |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des dispositions relatives à l'extension de la culture des champs | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vorschriften betreffend die Ausdehnung des Ackerbaues |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des mesures de protection antiaérienne | Bundesratsbeschluss über den Abbau von Luftschutzmassnahmen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant des prescriptions relatives à des affaires militaires | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse betreffend das Militärwesen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant deux arrêtés relatifs au service de rapatriement | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von zwei Beschlüssen über den Heimschaffungsdienst |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant divers arrêtés concernant le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon,ainsi que les avoirs japonais en Suisse | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Bundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit Japan und die japanischen Guthaben in der Schweiz |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant divers arrêtés fondés sur les pouvoirs extraordinaires | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Vollmachtenbeschlüsse |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions de l'organisation militaire fondées sur les pouvoirs extraordinaires | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vollmachtenbeschlüssen betreffend die Militärorganisation |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions de protection antiaérienne fondées sur les pouvoirs extaordinaires | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung von Vollmachtenbeschlüssen betreffend den Luftschutz |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses dispositions relatives au domaine militaire | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung verschiedener Erlasse betreffend das Militärwesen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant diverses prescriptions | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung verschiedener Erlasse |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant et modifiant des dispositions par suite de la dissolution des gardes locales | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Auflösung der Ortswehren |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la majoration temporaire des droits de douane sur certains fromages à pâte molle | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der vorübergehenden Zollerhöhung auf gewissen Weichkäsen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Auto-TarifannäherungAufhebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral portant limitation de la consommation de carburants liquides | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Einschränkungen im Verbrauch flüssiger Treibstoffe |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne la vente de trois-six pour la fabrication de produits pharmaceutiques,de parfumerie et de cosmétiques par la Régie des alcools | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Abgabe von Sprit zur Herstellung pharmazeutischer Erzeugnisse,Riech-und Schönheitsmittel durch die Alkoholverwaltung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui prolongeait l'oeuvre de secours en faveur de l'industrie suisse de la broderie | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Fortsetzung der Hilfeleistung für die schweizerische Stickerei-Industrie |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui prévoit des défrichements forcés | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über Zwangsrodungen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'arrêté du Conseil fédéral qui tend à faciliter le placement de fromages à pâte molle et de fromages spéciaux à pâte mi-dure | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Förderung des Absatzes von Weichkäse und halbweichem Spezialkäse |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.9 de l'arrêté qui protège les travailleurs astreints au service militaire | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.9 des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.180 de l'ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur les postes | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung des Art.180 der Postordnung vom 15.November 1910 |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.36 de l'ordonnance d'exécution II de la loi fédérale réglant la correspondance télégraphique et téléphonique | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Art.36 der Vollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den Telegraphen und Telephonverkehr |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'art.22ter de l'ordonnance qui atténuait à titre temporaire le régime de l'exécution forcée | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.22ter der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le contrat-type de travail pour le personnel de cuisine des établissements hospitaliers | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Normalarbeitsvertrages für das Kochpersonal für Krankenanstalten |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement concernant les facilités de transport accordées aux indigents | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Reglements betreffend Fahrbegünstigung für Arme |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement sur le contrôle des monnaies frappées à la Monnaie fédérale | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung des Regulativs über die Kontrollierung der in der Eidgenössischen Münzstätte geprägten Münzen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement sur les demandes de votation populaire | Bundesratsbeschluss über die Verordnung betreffend Referendumsbegehren |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant le règlement sur l'organisation et l'exploitation de la Monnaie fédérale | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnung über die Organisation und den Betrieb der Eidgenössischen Münzstätte |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les arrêtés du Conseil fédéral créant des caisses de compensation pour le personnel fédéral et pour les Suisses rentrés de l'étranger | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Bundesratsbeschlüsse betreffend die Wehrmannsausgleichskassen für das Bundespersonal und die Auslandschweizer |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les dispositions qui réduisent le droit de douane sur la benzine pour moteurs agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vorschriften über die Gewährung von Zollermässigungen auf Benzin zum Antrieb landwirtschaftlicher Motoren |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les mesures concernant la stabilisation du marché de la construction | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Massnahmen zur Stabilisierung des Baumarktes |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les ordonnances qui concernent l'administration des poudres et le service de repérage et de signalisation d'avions | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnungen über die Pulververwaltung und über den Fliegerbeobachtungs-und-meldedienst |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant les restrictions apportées à l'emploi de la benzine d'aviation | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Einschränkungen in der Verwendung von Flugbenzin |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance concernant l'inspection du matériel de corps | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Inspektion des Korpsmaterials |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance d'exécution relative à l'arrêté fédéral concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Vollziehungsverordnung zum Bundesbeschluss über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance du 3 octobre 1924 concernant les rapports des administrations des postes,des télégraphes et des téléphones avec l'administration fédérale des finances et la banque nationale suisse | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung vom 3.Oktober 1924 über die Beziehungen der schweizerischen Post-,Telegraphen-und Telephonverwaltung zur eidgenössischen Finanzverwaltung und zur schweizerischen Nationalbank |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne l'achat des chevaux de cavalerie et le depôt fédéral de remonte de la cavalerie | Bundesratsbeschluss über die Aufhebung der Verordnung betreffend den Ankauf der Kavalleriepferde und über das eidgenössische Kavallerie-Remontendepot |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne le contrôle des fermages agricoles | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Kontrolle der landwirtschaftlichen Pachtzinse |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne le placement de fonds étrangers | Bundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnung über die Anlage ausländischer Gelder |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance qui concerne les organismes locaux de défense contre avions | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die örtlichen Fliegerabwehrorganisationen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur la réquisition des véhicules à moteur | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Requisition von Motorfahrzeugen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur la transformation de sociétés coopératives en sociétés commerciales | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Umwandlung von Genossenschaften in Handelsgesellschaften |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur l'armement et l'équipement personnel des troupes de protection antiaérienne | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Bewaffnung und persönliche Ausrüstung der Luftschutztruppen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur le contrôle des billets de la Banque nationale suisse | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung betreffend die Kontrolle der Banknoten der Schweizerischen Nationalbank |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant l'ordonnance sur le service de caisse et de comptabilité de l'assurance militaire | Bundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung der Verordnung über das Kassen-und Rechnungswesen bei der Militärversicherung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement celui qui met fin à l'état de service actif | Bundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement celui qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées alimentaires | Bundesratsbeschluss betreffend die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über die Getreide-und Futtermittelversorgung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement les arrêtés sur la création de possibilités de travail pendant la crise consécutive à la guerre | Bundesratsbeschluss betreffend die teilweise Aufhebung der Bundesratsbeschluss über die Arbeitsbeschaffung in der Kriegskrisenzeit |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement les mesures prévues dans l'arrêté fédéral concernant le ravitaillement du pays en céréales panifiables | Bundesratsbeschluss über den teilweisen Abbau der im Bundesbeschluss über die Brotgetreideversorgung des Landes vorgesehenen Massnahmen |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant partiellement l'ordonnance sur l'atténuation temporaire du régime de l'exécution forcée | Bundesratsbeschluss betreffend teilweise Aufhebung der Verordnung über vorübergehende Milderungen der Zwangsvollstreckung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant pour la pneumo-entérite du porc des mesures prévues par la législation sur les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Streichung der Schweineseuche aus den Bestimmungen der Tierseuchengesetzgebung |
agric. | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant pour le rouget du porc les mesures prévues par la législation sur les épizooties | Bundesratsbeschluss über die Streichung des Rotlaufs der Schweine aus den Bestimmungen der Tierseuchengesetzgebung |
law | Arrêté du Conseil fédéral abrogeant temporairement l'interdiction d'employer le malt frais comme fourrage | Bundesratsbeschluss betreffend die vorübergehende Aufhebung des Verbotes der Frischmalzfütterung |
law | Arrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationale | Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921 |
law | Arrêté fédéral abrogeant celui qui concerne la compensation de défrichements et de surexploitations forestières | Bundesbeschluss über die Aufhebung des Bundesbeschlusses betreffend den Ersatz für Waldrodungen und Übernutzungen |
law | Arrêté fédéral abrogeant celui qui concerne les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral | Bundesbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesbeschlusses über Bezüge und Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesrates |
law | Arrêté fédéral abrogeant ceux qui concernent les traitements et les pensions de retraite des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fédéral des assurances et le traitement du chancelier de la Confédération | Bundesbeschluss betreffend die Aufhebung der Bundesbeschluss über die Besoldungen und Ruhegehälter der Mitglieder des Bundesgerichts und des eidgenössischen Versicherungsgerichts und über die Besoldung des Bundeskanzlers |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du canton de Genève abrogeant l'interdiction des organisations communistes,acceptée en votation populaire le 10 février 1946 | Bundesbeschluss über die Gewährleistung des in der Volksabstimmung vom 10.Februar 1946 angenommenen Verfassungsgesetzes des Kantons Genf betreffend Aufhebung des Kommunistenverbotes |
environ. | Comité pour l'adaptation au progrès scientifique et technique de la directive concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade et abrogeant la directive 76/160/CEE | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinie über die Qualität der Badegewässer und deren Bewirtschaftung und zur Aufhebung der Richtlinie 76/160/EWG |
energ.ind. | Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG |
energ.ind. | Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Richtlinie Erneuerbare Energien |
energ.ind. | Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE | Erneuerbare-Energien-Richtlinie |
law | Décision du Comité mixte no 2/75 modifiant le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Suisse et la CEE et la décision no 3/73 du Comité mixte abrogeant la décision no 4/73 du Comité mixte | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.2/75 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG sowie des Beschlusses Nr.3/73 des Gemischten Ausschusses und zur Aufhebung des Beschlusses Nr.4/73 des Gemischten Ausschusses |
gen. | ... est abrogé et remplacé par ... | ... wird aufgehoben und ersetzt durch ... |
gen. | l'article x est abrogé et remplacé par ... | Artikel x wird aufgehoben und ersetzt durch ... |
gen. | les articles sont abrogés | die Artikel werden aufgehoben |
law, h.rghts.act. | Loi abrogeant l'utilisation des catégories raciales sur le registre de la population | Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister |
law | loi abrogée | ausser Kraft gesetztes Gesetz |
law | loi abrogée | aufgehobenes Gesetz |
law | Loi fédérale abrogeant celle du 23 décembre 1915 sur la construction d'un chemin de fer à voie normale de Niederweningen à Döttingenchemin de fer de la Surbcomme prolongement de la ligne Oberglatt-Niederweningen | Bundesgesetz über die Aufhebung des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1915 betreffend den Bau einer normalspurigen Eisenbahn von Niederweningen nach DöttingenSurbtalbahnals Fortsetzung der Eisenbahn OberglattNiederweningen |
law | Ordonnance abrogeant celle qui concerne la rémunération des fonds étrangers | Verordnung über die Verzinsung ausländischer GelderAufhebung |
law | Ordonnance abrogeant celle qui concerne le financement de l'acquisition de machines agricoles | Verordnung betreffend die Aufhebung der Verordnung über die Finanzierung landwirtschaftlicher Maschinen |
law | Ordonnance abrogeant celle qui concerne les opérations de crédit personnel et de vente par acomptes | Verordnung über die Kleinkredit-und AbzahlungsgeschäfteAufhebung |
law | Ordonnance abrogeant des actes dans le domaine du service réglementé des paiements avec l'étranger | Verordnung über die Aufhebung von Erlassen auf dem Gebiete des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland |
law | Ordonnance abrogeant l'ordonnance no 17 concernant l'Association européenne de libre-échangeOrdonnance AELE no 17 | Verordnung betreffend die Aufhebung der Verordnung Nr.17 über die Europäische FreihandelsassoziationEFTA-Verordnung Nr.17 |
law | Ordonnance de l'office fédéral de l'air abrogeant ses prescriptions concernant la prise de vues aériennes en Suisse | Verfügung des Eidgenössischen Luftamtes über die Aufhebung seiner Vorschriften betreffend die Erstellung von Luftaufnahmen in der Schweiz |
law | Ordonnance de l'OFIAMT abrogeant celle sur l'ajustement de la durée du travail dans les fabriques aux restrictions de la consommation électrique | Verfügung des BIGA betreffend Aufhebung der Verfügung über Anpassung der Arbeitszeit in Fabriken an Einschränkungen im Elektrizitätsverbrauch |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne la fourniture d'estomacs de veaux pour la fromagerie | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung betreffend die Beschaffung von Kälbermagen für die Käsefabrikation |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne le paiement de revenus de capitaux dans le clearing germano-suisse | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung betreffend die Auszahlung von Vermögenserträgnissen im schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehr |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne l'importation et le transit de lièvres | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung über die Ein-und Durchfuhr von Hasen |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne l'importation et le transit des chiens | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung über die Ein-und Durchfuhr von Hunden |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant les suppléments de prix qui grèvent les céréales panifiables,le blé dur et l'orge | Verfügung des EVD über die Aufhebung der gestaffelten Preiszuschläge auf Brotgetreide,Hartweizen und Mahlgerste |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance concernant l'exportation de machines spécifiquement horlogères | Verfügung des EVD betreffend die Ausfuhr von ausgesprochenen Uhrenmaschinen |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 6a qui concerne le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marchéCaisse des prix des peaux,cuirs et chaussures | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.6a betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären MarktversorgungPreisausgleichskasse für Häute,Felle,Leder und Schuhe |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 200 de l'OGA pour l'alimentation sur la vente de denrées alimentaires et fourragères | Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung Nr.200 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance no 5 qui concerne les taxes prélevées pour l'examen des affaires de l'économie de guerreContingentement de la meunerie | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung Nr.5 betreffend Gebühren für die Behandlung kriegswirtschaftlicher AngelegenheitenKontingentierung der Handelsmühlen |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance sur la constitution de réserves d'avoine,d'orge et de maïs pour l'alimentation | Verfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung betreffend die Vorratshaltung von Mahlhafer,Mahlgerste und Essmais |
law | Ordonnance du DFEP abrogeant l'ordonnance 5 sur les importations de marchandises | Verfügung Nr.5 des EVD über die WareneinfuhrAufhebung |
law | Ordonnance 6 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport | Verfügung 6 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage Verordnung zum Transportreglement |
law | Ordonnance 10 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport | Verfügung 10 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage V zum Transportreglement |
law | Ordonnance du DMF abrogeant celle qui fixe le supplément de renchérissement concernant le crédit pour l'achat des petits-vivres de la ration militaire journalière | Verfügung des EMD über die Aufhebung der Verfügung betreffend Teuerungszuschlag zum Gemüseportionskredit der militärischen Tagesportion |
law | Ordonnance du DPF abrogeant son ordonnance n.2 concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EPD über die Aufhebung der Verfügung Nr.2 über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs |
law, transp. | Ordonnance du 25 novembre 1998 abrogeant et modifiant les ordonnances sur la base de la réforme des chemins de fer | Verordnung vom 25.November 1998 über die Aufhebung und die Änderung von Verordnungen aufgrund der Bahnreform |
law | Ordonnance du TF abrogeant l'art.91 de l'ordonnance du 13 juillet 1911 sur l'administration des offices de faillite | Verordnung des BGer betreffend Aufhebung des Art.91 der Verordnung über die Geschäftsführung der Konkursämter vom 13.Juli 1911 |
law | Ordonnance no 8 de l'Office fédéral de l'économie électrique abrogeant les restrictions à l'emploi d'énergie électrique | Verfügung Nr.8 des Amtes für Elektrizitätswirtschaft über Einschränkungen im ElektrizitätsverbrauchAufhebung der Einschränkungen |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les marges du commerce de cuir | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Margen für den Handel mit Leder |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de détail de la chaussure | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhdetailhandel |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de fabrique des chaussures de tout genre | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Fabrikverkaufspreise für Schuhe aller Art |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix de gros des chaussures | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Preise im Schuhgrosshandel |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des cuirs de gros bétail et de veaux applicables par les tanneries | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Gerberpreise für Leder aus Grossviehhäuten und Kalbfellen |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix des peaux de gros bétail et de veau de provenance indigène | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung für Preise für schweizerische Grossviehhäute und Kalbfelle |
law | Prescriptions du SFCP abrogeant celles qui concernent les prix maximums des réparations de chaussures et des chaussures faites à la main | Verfügung der EPK betreffend die Aufhebung der Verfügung über Höchstpreise für Schuhreparaturen und handgemachte Schuhe |
gen. | règlement abrogé | aufgehobene Verordnung |
law, energ.ind. | Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009 | Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 |
law, energ.ind. | Règlement UE n° 347/2013 concernant des orientations pour les infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la décision n° 1364/2006/CE et modifiant les règlements CE n° 713/2009, CE n° 714/2009 et CE n° 715/2009 | TEN-E-Verordnung |
fin., social.sc. | Règlement CE n° 1081/2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement CE n°1784/1999 | Verordnung EG Nr. 1081/2006 über den Europäischen Sozialfonds und zur Aufhebung der Verordnung EG Nr. 1784/1999 |
fin., social.sc. | Règlement CE n° 1081/2006 relatif au Fonds social européen et abrogeant le règlement CE n°1784/1999 | ESF-Verordnung |
market., environ., chem. | Règlement CE no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement CE no 1907/2006 | CLP-Verordnung |
law | Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale signification ou notification des actes, et abrogeant le règlement CE n° 1348/2000 du Conseil | VO über die Zustellung von Schriftstücken |
law | Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale signification ou notification des actes, et abrogeant le règlement CE n° 1348/2000 du Conseil | VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten |