Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
abrogation
|
all forms
|
exact matches only
Subject
French
German
law
Abrogation
de la convention franco-suisse réglant le service des douanes à la gare internationale de Vallorbe
Aufhebung des französisch-schweizerischen Übereinkomkmens betreffend den Zolldienst im internationalen Bahnhof Vallorbe
gen.
abrogation
de l'accord
Ausserkrafttreten des Übereinkommens
law
Abrogation
de l'article 50,4e alinéa Cst.
soumettant la création des évêchés à l'approbation préalable de la Confédération
Aufhebung von Art.50 Abs.4 BV
Genehmigungspflicht für die Errichtung neuer Bistümer
law
Abrogation
de l'article sur les évêchés
art.72,al.3,Cst.
Aufhebung des Bistumsartikels
Art.72 Abs.3 BV
law, immigr.
abrogation
de visa
Aufhebung eines Visums
law
abrogation
des lois
Ausserkraftsetzung gesetzlicher Bestimmungen
gen.
abrogation
des lois et règlements en vigueur
Aufhebung geltenden Rechts
law
abrogation
du droit en vigueur
Aufhebung bisherigen Rechts
law
abrogation
d'un accord
Außerkraftsetzung eines Übereinkommens
gen.
abrogation
d'un règlement
eine Verordnung aufheben
gen.
abrogation
d'un règlement
Aufhebung einer Verordnung
transp.
abrogation
d'un tarif
Außerkraftsetzung eines Tarifs
transp.
abrogation
d'un tarif
Aufhebung eines Tarifs
gen.
abrogation
d'une restriction quantitative
Aufhebung einer mengenmässigen Beschränkung
law
abrogation
expresse
ausdrückliche Aufhebung
law
abrogation
tacite
stillschweigende Aufhebung
law
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'
abrogation
anticipée de l'arrêté sur l'économie laitière 1971 et la mise en vigueur de l'arrêté sur l'économie laitière 1977
Bundesratsbeschluss über die vorzeitige Aufhebung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1971 und die Inkraftsetzung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1977
law
Arrêté du Conseil fédéral concernant la mise en vigueur des art.8,9,13 et 29 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance des militaires et l'
abrogation
des art.8 et 13 de la loi du 28 juin 1901
Bundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Art.8,9,13 und 29 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung und betreffend Ausserkraftsetzung der Art.8 und 13 des Bundesgesetzes vom 28.Juni 1901
law
Arrêté du Conseil fédéral portant
abrogation
ou réduction des droits de douane sur les fruits,les légumes et les oeufs ainsi qu'abrogation du droit de douane supplémentaire sur le maïs
Bundesratsbeschluss über die Aufhebung und Herabsetzung von Zöllen auf Obst,Gemüse,gedörrten Früchten und Eiern sowie die Aufhebung von Zollzuschlag auf Mais
law
Arrêté fédéral concernant l'
abrogation
de la concession du chemin de fer Uerikon-Bauma et l'acquisition du tronçon Hinwil-Bäretswil-Bauma par la Confédération
Bundesbeschluss über die Aufhebung der Konzession der Uerikon-Bauma-Bahn und den Erwerb der Teilstrecke Hinwil-Bäretswil-Bauma durch den Bund
fin., agric.
Arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant l'
abrogation
de l'obligation de rachat des appareils à distiller et de prise en charge de l'eau-de-vie
Bundesbeschluss vom 24.März 1995 über die Aufhebung der Pflicht zum Ankauf von Brennapparaten und zur Übernahme von Branntwein
law, ed.
Arrêté fédéral 2 du 3 mars 1993 concernant l'
abrogation
de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss 2 vom 3.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
law, ed.
Arrêté fédéral 1 du 19 mars 1993 concernant l'
abrogation
de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschluss 1 vom 19.März 1993 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
law, ed.
Arrêté fédéral 1 et 2 concernant l'
abrogation
de textes législatifs en vigueur en vue de l'entrée en vigueur de la loi sur les EPF du 4 octobre 1991
Bundesbeschlüsse 1 und 2 über die Aufhebung bisherigen Rechts im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des ETH-Gesetzes vom 4.Oktober 1991
law
Arrêté fédéral portant
abrogation
de la disposition constitutionnelle soumettant l'érection des évêchés à l'approbation de la Confédération
Bundesbeschluss über die Aufhebung der Genehmigungspflicht für die Errichtung von Bistümern
law
Décision du DFJP sur l'
abrogation
de l'Office de l'état civil à Beijing
Entscheid des EJPD über die Aufhebung des Auslandzivilstandsamtes Beijing
law
Echange de lettres des 20 décembre 1988/ 8 février 1989 concernant l'
abrogation
de la convention du 23 juillet 1879 entre la Suisse et la France pour régler la nationalité et le service militaire des enfants de Français naturalisés en Suisse
Briefwechsel vom 20.Dezember 1988/8.Februar 1989 über die Aufhebung der Übereinkunft vom 23.Juli 1879 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Nationalität der Kinder und den Militärdienst der Söhne von in der Schweiz naturalisierten Franzosen
law
Initiative parlementaire.Règlements de commissions.
Abrogation
.Rapport du Bureau du Conseil national du 24 août 1995
Parlamentarische Initiative.Kommissionsreglement.Aufhebung.Bericht des Büros des Nationalrates vom 24.August 1995
EU.
l'
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses
EU.
l'
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten
EU.
l'
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes
EU.
l'
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant la compensation du renchérissement accordée au personnel fédéral
Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal
market., agric.
Loi fédérale du 24 mars 2000 sur l'
abrogation
de la loi sur le blé
Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Aufhebung des Getreidegesetzes
gen.
Loi portant
abrogation
de l'incapacité juridique de la femme mariée
Gesetz zur Aufhebung der Handlungsunfähigkeit der verheirateten Frau
law
Ordonnance concernant l'
abrogation
de mesures prises pour la sauvegarde de la monnaie
Verordnung über die Aufhebung von Währungsschutzmassnahmen
law
Ordonnance concernant l'
abrogation
des ordonnances en relation avec l'expiration de l'arrêté fédéral sur le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Verordnung über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Ausserkrafttreten des Bundesbeschlusses über die offizielle Quallitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
law
Ordonnance de l'Assemblée fédérale portant
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant la séparation de parties du territoire suisse d'avec des diocèses étrangers
Verordnung der Bundesversammlung über die Aufhebung des Bundesbeschlusses betreffend Lostrennung schweizerischer Landesteile von auswärtigen Bistumsverbänden
law
Ordonnance du 18 août 1999 relative à l'
abrogation
d'arrêts dans le domaine du Ministère public de la Confédération
Verordnung vom 18.August 1999 über die Aufhebung von Erlassen im Bereich der Bundesanwaltschaft
law, insur.
Ordonnance du 21 août 1996 sur l'
abrogation
des actes législatifs découlant de la réorganisation du Fonds de solidarité de la broderie suisse au métier à navette et de la Société coopérative fiduciaire de la broderie
Verordnung vom 21.August 1996 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Solidaritätsfonds der schweizerischen Schifflistickerei und der Stickerei-Treuhand-Genossenschaft
law, agric.
Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant l'
abrogation
d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture
Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law
Ordonnance du DFEP concernant l'
abrogation
des émoluments et des contributions pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse
Verordnung des EVD über die Aufhebung der Gebühren und Beiträge für die offizielle Qualitätskontrolle in der schweizerischen Uhrenindustrie
law
Ordonnance du DFEP sur l'
abrogation
de l'ordonnance concernant l'élimination des vaches laitières malades
Verfügung des EVD betreffend die Aufhebung der Verfügung über die Ausmerzung von kranken Milchkühen
law
Ordonnance du 6 décembre 1999 concernant l'
abrogation
d'actes juridiques dans le DDPS
Verordnung vom 6.Dezember 1999 über die Aufhebung von Erlassen im VBS
law
Ordonnance du 12 décembre 1994 concernant l'
abrogation
d'actes législatifs avec l'introduction de l'armée 95
Verordnung vom 12.Dezember 1994 über die Aufhebung von Erlassen mit Einführung der Armee 95
law, agric.
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant l'
abrogation
d'ordonnances d'organisations en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen von Organisationen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, agric.
Ordonnance du 7 décembre 1998 concernent l'
abrogation
d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes
law, market.
Ordonnance du 7 décembre 1998 sur l'
abrogation
des arrêtés concernant les importations de textiles
Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Aufhebung von Erlassen betreffend die Einfuhr von Textilien
law, commun.
Ordonnance du 1er décembre 1997 concernant l'
abrogation
et la modification d'ordonnances découlant de la réforme des PTT
Verordnung vom 1.Dezember 1997 über die Aufhebung und die Änderung von Verordnungen aufgrund der PTT-Reform
law
Ordonnance du 1er mars 1995 concernant l'
abrogation
d'actes législatifs suite à la révision de la loi sur les denrées alimentaires
Verordnung vom 1.März 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Lebensmittelgesetzes
environ.
Ordonnance du 22 juin 1994 du DFI relative à l'
abrogation
et à la modification d'actes législatifs dans le domaine de la radioprotection
Verordnung vom 22.Juni 1994 des EDI über die Aufhebung und Änderung von Erlassen im Bereich Strahlenschutz
law, fin.
Ordonnance du 14 juin 1993 sur l'
abrogation
de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes
Verordnung vom 14.Juni 1993 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarifgesetz
el.
Ordonnance du 6 juin 1994 sur l'
abrogation
de l'arrêté fédéral relatif à une convention réglant l'abandon du projet de centrale nucléaire à Kaiseraugst
Verordnung vom 6.Juni 1994 über die Aufhebung des Bundesbeschlusses über eine Vereinbarung betreffend Nichtrealisierung des Kernkraftwerks Kaiseraugst
law, agric.
Ordonnance du 17 mai 1995 portant
abrogation
de textes légaux du domaine de l'agriculture dans le cadre de la ratification des accords GATT/OMC
Cycle d'Uruguay
Verordnung vom 17.Mai 1995 über die Aufhebung von Erlassen im Landwirtschaftsbereich im Zusammenhang mit der Ratifikation der GATT/WTO-Übereinkommen
Uruguay-Runde
law, fin.
Ordonnance du 26 octobre 1994 sur l'
abrogation
de droits de douane dans l'annexe "Tarif d'exportation" à la loi sur le tarif des douanes
Verordnung vom 26.Oktober 1994 über die Aufhebung von Zollansätzen im Anhang "Ausfuhrtarif" zum Zolltarif
law
Ordonnance portant modification et
abrogation
d'actes législatifs se rapportant à des adaptations du tarif douanier à partir du 1er janvier 1987
Verordnung über die Änderung und Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit Anpassungsmassnahmen im Zolltarif per 1.Januar 1987
law
Ordonnance sur l'
abrogation
de dispositions de prix dans le domaine des pommes de terre de table
Verordnung über die Aufhebung von Preiserlassen im Bereich Speisekartoffeln
law
Ordonnance sur l'
abrogation
de l'arrêté fédéral concernant des dispositions en matière de placement pour les institutions de prévoyance professionnelle et pour les institutions d'assurance et de l'ordonnance concernant l'évaluation des immeubles des institutions de prévoyance professionnelle et des institutions d'assurance
Verordnung betreffend die Aufhebung des Bundesbeschlusses über Anlagevorschriften für Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und für Versicherungseinrichtungen und der Verordnung über die Bewertung der Grundstücke von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge und von Versicherungseinrichtungen
law
Protocole concernant la mise en vigueur des nouvelles concessions tarifaires et l'
abrogation
de l'avenant du 14 juillet 1950 au traité de commerce entre la Suisse et l'Italie du 27 janvier 1923
avec échange de lettres
Protokoll betreffend die Inkraftsetzung der neuen Zollvergünstigungen und die Aufhebung des Zusatzabkommen vom 14.Juli 1950 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien vom 27.Januar 1923
mit Briefwechsel
Get short URL