DictionaryForumContacts

Terms for subject Law containing Modifications | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Arrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui concerne des modifications et compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quintaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend Abänderung und Ergänzungen zu der Pharmacopoea Helvetica,Editio quinta
Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensationBundesratsbeschluss über die Genehmigung der Statutenänderung der Schweizerischen Verrechungsstelle
Arrêté du Conseil fédéral concernant des modifications et des compléments à apporter à la Pharmacopoea Helvetica,editio quintaBundesratsbeschluss betreffend Abänderungen und Ergänzungen zu der Pharmacopoea Helvetica,Editio quinta
Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des créditsBundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Änderungen der Vereinbarung vom 1.Mai 1964 über die Kreditbegrenzung
Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur la limitation des créditsBundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Änderungen der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung
Arrêté du Conseil fédéral conférant force obligatoire générale à des modifications de la convention sur les fonds étrangersBundesratsbeschluss über die Allgemeinverbindlicherklärung von Änderungen der Vereinbarung über die ausländischen Gelder
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du RhinBundesratsbeschluss über die Änderung der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux bdu RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du RhinBundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications et une addition au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinBundesratsbeschluss über Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur les modifications apportées à l'annexe au règlement de police pour la navigation du Rhin entre Bâle et RheinfeldenBundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung einer Änderung der Anlage zur Schiffahrtpolizeiverordnung für die Rheinstrecke zwischen Basel und Rheinfelden
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin,ainsi que des modifications et compléments de l'ordonnance relative au transport de matières dangereuses sur le Rhin entre la fontière suisse et le pont "Mittlere Rheinbrücke" à BâleBundesratsbeschluss betreffend Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse sowie von Änderungen und Ergänzungen der Verordnung über die Beförderung gefährlicher Stoffe auf dem Rhein zwischen der schweizerischen Landesgrenze und der "Mittleren Rheinbrükke" in Basel
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à la loi constitutionnelle du Canton de Genève,du 28 septembre 1868,relative à diverses modifications à la constitution de ce CantonBundesbeschluss betreffend die Garantie des Verfassungsgesetzes des Kantons Genf für teilweise Abänderung der dortigen Staatsverfassung
Arrêté fédéral approuvant des modifications apportées aux statuts des caisses d'assurance du personnel de la ConfédérationBundesbeschluss über Statutennachträge der Personalversicherungskassen des Bundes
Arrêté fédéral approuvant des modifications de la convention relative à la création d'une organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritimeBundesbeschluss betreffend die Genehmigung von Änderungen des Abkommens zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation
Arrêté fédéral concernant l'acceptation de modifications des conventions internationales sur le transport des marchandises,des voyageurs et des bagages par chemin de ferBundesbeschluss über die Annahme von Änderungen der internationalen Übereinkommen betreffend den Eisenbahnfrachtverkehr und den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr
Arrêté fédéral concernant l'adhésion aux modifications de l'accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route,ainsi que la conclusion d'accord particuliers dans le cadre de cet accordBundesbeschluss betreffend den Beitritt zu Änderungen des Europäischen Übereinkommens über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse sowie den Abschluss besonderer im Übereinkommen vorgesehener Abkommen
Arrêté fédéral concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874Bundesbeschluss über die Einfügung beschlossener Änderungen der Bundesverfassung vom 29.Mai 1874 in die Bundesverfassung vom 18.April 1999
Arrêté fédéral donnant pouvoir au Conseil fédéral d'autoriser les modifications du système d'exploitation des chemins de ferBundesbeschluss betreffend Ermächtigung des Bundesrates zur Bewilligung von Änderungen des Betriebssystems bei Eisenbahnen
Arrêté fédéral du 28 septembre 1999 concernant l'introduction dans la Constitution fédérale du 18 avril 1999 des modifications de la Constitution fédérale du 29 mai 1874Bundesbeschluss vom 28.September 1999 über die Einfügung beschlossener Änderungen der Bundesverfassung vom 29.Mai 1874 in die Bundesverfassung vom 18.April 1999
Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontièreAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze
Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206avec annexeAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr.206mit Beilage
Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMÄnderungen gemäss den Beschlüssen des Revisionsausschusses an seiner Tagung vom 25.Oktober 1971
Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontièresBriefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau,bei der Unterhaltung,bei der Änderung und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken
Echange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Änderung des Notenaustausches vom 9.April 1973 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Saint-Louis "am Bachgraben"
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésNotenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningenstrasse
Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposésNotenaustausch zwischen den Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse
Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modifications.Rapport du Bureau du Conseil national du 22 mars 1996Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderungen.Bericht des Büros des Nationalrates vom 22.März 1996
Les modifications ultérieures sont soumises à concession ...Konzessionspflicht
Loi fédérale du 22 mars 1991 concernant des modifications de la législation militaireBundesgesetz vom 22.März 1991 über Aenderung der Militärgesetzgebung
Modifications apportées au règlement suisse de livraison du laitÄnderungen des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives
Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des créditsÄnderung der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung vom 1.Mai 1964
Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation du créditÄnderungen der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung
Modifications de la convention sur les fonds étrangersÄnderungen der Vereinbarung über die ausländischen Gelder
Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période administrative 1957/1959Nachtrag zur Verfügung des EFZD vom 21.Dezember 1956 betreffend die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes.Ortsverzeichnis für die Amtsdauer 1957/1959
Ordonnance concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation de l'administration fédéraleVerordnung über Änderungen von Erlassen im Zusammenhang mit der Neugliederung der Bundesverwaltung
Ordonnance du DFE du 10 juillet 1998 sur les modifications de textes législatifs en rapport avec la réorganisation du DépartementVerordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Departementes
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriquesVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen des Reglementes betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate
Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciensVerfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins
Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerfügung des EVED über das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Ordonnance du 22 juin 1998 concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département fédéral de l'économieVerordnung vom 22.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes
Ordonnance du 23 juin 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale concernant des modifications de la législation militaireVerordnung vom 23.Juni 1993 über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über Änderungen der Militärgesetzgebung
Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung betreffend die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung betreffend die Inkraftsetzung einer Ergänzung der Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe
Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du RhinVerordnung über die Inkraftsetzung von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein
Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du RhinVerordnung betreffend die Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse
Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenuesProtokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen
Règlement d'exécution.international de navigation et des ports sur le lac de Constance,modifications et complémentsAbänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee

Get short URL