Subject | French | German |
law | Accord entre la Confédération suisse et la CEE:décision du Comité mixte no 1/78 relative à la modification du protocole | Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.1/78 zur Änderung des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen vom 20.April 1959 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969 |
law | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application | Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Änderung des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Ergänzung des Europäischen Auslieferungsübereinkommens vom 13.Dezember 1957 und die Erleichterung seiner Anwendung vom 13.November 1969 |
gen. | Accord portant modification de la quatrième convention ACP-CE de Lomé | Abkommen zur nderung des Vierten AKP-EG-Abkommens von Lomé |
gen. | Accord portant modification de la quatrième convention ACP-CE de Lomé | Abkommen von Mauritius |
patents. | Acte additionnel du 10 novembre 1972 portant modification de la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales | Zusatzakte zur Änderung des Internationalen Übereinkommens zum Schutz von Pflanzenzüchtungen |
law | action en modification de l'état de collocation | Klage auf Anfechtung des Kollokationsplans |
law | action en modification de l'état de collocation | Klage auf Abänderung des Kollokationsplans |
law | action en modification de rang | Klage auf Abänderung des Ranges |
law | action en modification des effets accessoires du divorce | Klage auf Abänderung der Nebenfolgen der Scheidung |
law | action tendant à la modification d'une situation juridique | Gestaltungsklage |
gen. | adopter l'ensemble de la proposition de modification | den Änderungsvorschlag insgesamt annehmen |
chem. | agent de modification | Wassergehalt |
chem. | agent de modification | Feuchtigkeitsgehalt |
gen. | altérations et modifications | Änderungen |
patents. | appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission, la réception, la modification, ou la reproduction du son, d'images ou de données | Geräte und Instrumente zum Aufzeichnen, Übertragen, Empfangen, Verändern und Wiedergeben von Ton, Bildern oder Daten |
patents. | apporter une modification dans l’enregistrement | eine Änderung in der Registrierung vornehmen |
life.sc., agric., patents. | aptitude à être multiplié sans modification | Eignung, unverändert vermehrt zu werden |
gen. | Arrangement relatif à la prolongation et à la modification de l'Accord instituant une Commission internationale pour le Service international de Recherches | Vereinbarung über die Verlängerung und Änderung des Abkommens über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen Suchdienst |
gen. | Arrangement relatif à la prolongation et à la modification de l'Accord sur les relations entre la Commission internationale pour le Service international de recherches, et le Comité international de la Croix-Rouge | Vereinbarung über die Verlängerung und Änderung der Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant la modification des statuts de l'office suisse de compensation | Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Änderung der Statuten der Schweizerischen Verrechnungsstelle |
law | Arrêté du Conseil fédéral approuvant les modifications des statuts de l'office suisse de compensation | Bundesratsbeschluss über die Genehmigung der Statutenänderung der Schweizerischen Verrechungsstelle |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de la pharmacopée nationale suisse | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der schweizerischen Landespharmakopöe |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance réglant l'imposition du tabac | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die fiskalische Belastung des Tabaks |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification de l'ordonnance sur les postes | Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Postordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du règlement d'exécution de la loi sur la navigation aérienne | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Luftfahrtgesetz |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Zolltarifs |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la modification du tarif douanier provisoire | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des provisorischen Zolltarifs |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant la perception de suppléments de prix sur les denrées fourragères.Modification | Bundesratsbeschluss über die Erhebung von Preiszuschlägen auf Futtermitteln.Abänderung |
law | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'exécution de la modification de la loi sur le statut des fonctionnaires | Bundesratsbeschluss über den Vollzug der Änderung des Beamtengesetzes |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de police pour la navigation du Rhin | Bundesratsbeschluss über die Änderung der Rheinschifffahrtspolizeiverordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend die Inkraftsetzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur des modifications des prescriptions concernant les rades du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderng der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur une modification des prescriptions concernant les rades du Rhin | Bundesratsbeschluss betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordonnance sur les téléphones | Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Telephonordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification de l'ordonnance sur les téléphones | Bundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Telephonordnung |
law | Arrêté du Conseil fédéral portant modification du tarif douanier d'exportation | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Ausfuhrzolltarifs |
law | Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale à une modification partielle de la Constitution du canton de Neuchâtel | Bundesbeschluss betreffend Gewährleistung einer teilweisen Abänderung der Verfassung des Kantons Neuenburg |
law | Arrêté fédéral approuvant la modification de l'arrêté du Conseil fédéral sur la formation des tarifs des chemins de fer | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bildung der Eisenbahntarife |
law | Arrêté fédéral approuvant la modification de l'état des fonctions | Bundesbeschluss über die Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
law | Arrêté fédéral concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-chômage | Bundesbeschluss betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitslosenversicherung |
law | Arrêté fédéral concernant la modification de l'arrêté fédéral sur la sauvegarde de la monnaie | Bundesbeschluss über die Änderung des Bundesbeschlusses über den Schutz der Währung |
law | Arrêté fédéral concernant la modification provisoire du tarif douanier | Bundesbeschluss betreffend die vorläufige Abänderung des Zolltarifs |
construct. | Arrêté fédéral concernant une modification de la seconde étape du centre d'instruction fédéral de la protection civile à Schwarzenburg | Bundesbeschluss über die Errichtung der zweiten Bauetappe des Zivilschutz-Ausbildungszentrums des Bundes in Schwarzenburg |
gen. | avis de modification | Änderungsmitteilung |
comp. | bande des modifications | Änderungsband |
comp. | bande des modifications | Änderungsstreifen |
comp. | bits de modification | Änderungsbits |
comp. | bits de modification | Modifikationsbits |
gen. | Centre de modifications des surfaces | Oberflächenmodifizierungszentrum |
law | cette modification ne peut porter atteinte à l'obligation de... | durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrt |
law | cette modification paraît aller dans le sens d'un plus grand réalisme | diese Änderung scheint auf eine größere Wirklichkeitsnähe hinauszulaufen |
gear.tr. | coefficient de modification d'entraxe | Achsverschiebungsfaktor |
gear.tr. | coefficient de modification d'entraxe | Teilkreisabstandsfaktor |
gear.tr. | coefficient de modification d'entraxe | Teilkreisabstomdfactor |
gear.tr. | coefficient de modification d'entraxe | Achsabrückungsfaktor |
gen. | commission de modification | Änderungsausschuss |
gen. | consigne particuliere ou de modification | Änderungs-oder Sondervorschrift |
nat.res. | contrôle des modifications génétiques | Überwachung genetischer Veränderungen |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE.Décision du Conseil no 5/1996 du 16 décembre 1996 concernant la modification de l'Annexe B de la Convention de l'AELE | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandels-AssoziationEFTA.Beschluss des Rates Nr.5/1996 vom 16.Dezember 1996 zur Änderung des Anhangs B der EFTA-Konvention |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification de l'article 32 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 1/1995 du 12 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 32 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.2/95 vom 12.Januar 1995 |
law, market. | Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échangeAELE.Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995 | Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen FreihandelsassoziationEFTA.Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995 |
law, agric. | Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustre | Vereinbarung vom 24.November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg zur Änderung des Vertrages über die Fischerei im Untersee und Seerhein |
law, agric. | Convention du 24 novembre 1997 entre la Confédération suisse et le Pays de Bade-Wurtemberg relative à la modification de l'Accord sur la pêche dans le Lac inférieur de Constance et le Rhin lacustre | Unterseefischereiordnung |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière au détroit de Lavena ainsi que sur la Tresa | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik über eine Änderung der Grenze bei der See-Enge von Lavena und an der Tresa |
law | Convention entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une modification de la frontière dans le Val di Leiavec protocole additionnel | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend eine Grenzbereinigung im Val di Leimit Zusatzprotokoll |
law | Convention entre la Suisse et la France relative à une modification de la frontière entre le canton de Vaud et le Département de l'Ain | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Änderung der Grenze zwischen dem Kanton Waadt und dem Departement Ain |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze |
law | Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206avec annexe | Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr.206mit Beilage |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemin de ferCIM(Modifications conformes aux décisions prises par la Commission de révision dans sa session du 25 octobre 1971 | Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMÄnderungen gemäss den Beschlüssen des Revisionsausschusses an seiner Tagung vom 25.Oktober 1971 |
law | Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de ferCIMdu 25 octobre 1952.Annexe VII.Modifications | Internationales Übereinkommen über den EisenbahnfrachtverkehrCIMvom 25.Oktober 1952.Anlage VII.Änderungen |
gen. | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement a des fins militaires ou toutes autres fins hostiles | Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltverändernder Techniken |
gen. | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement a des fins militaires ou toutes autres fins hostiles | Umweltkriegsübereinkommen |
law | Convention sur l'interdiction d'utiliser des techniques de modification de l'environnement à des fins militaires ou toutes autres fins hostilesavec annexe et accord interprétatifs | Übereinkommen über das Verbot der militärischen oder einer sonstigen feindseligen Nutzung umweltveränderter Technikenmit Anhang und Absprachen |
gen. | cycle de modification | Durchlaufzeit |
law | date d'inscription de la mention de la modification au registre | Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist |
law | demande de modification de licence concédée | Antrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechts |
law, fin. | Demande de référendum contre la modification du 4 octobre 1991 de la loi fédérale sur les droits de timbre | Referendum gegen die Änderung vom 4.Oktober 1991 des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben |
law | demande en modification d'un jugement définitif | Abänderungsklage |
gen. | depose pour modification | Änderungsausbau |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
law | Disposition transitoire de la modification du 11 février 1976 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Übergangsbestimmung der Änderung vom 11.Februar 1976 der Verordnung über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Dispositions finales de la modification du 1er juillet 1992 de l'ordonnance sur l'assurance des véhicules | Schlussbestimmungen der Änderung vom 1.Juli 1992 der Verkehrsversicherungsverordnung |
law | Dispositions finales de la modification du 21 mars 1973 de l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger | Schlussbestimmungen der Änderung vom 21.März 1973 des Bundesbeschlusses über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Dispositions transitoires de la modification du 18 juin 1979 de l'ordonnance sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux à vocation touristique par des personnes domiciliées à l'étranger | Übergangsbestimmungen der Änderung vom 18.Juni 1979 der Verordnung über den Erwerb von Grundstücken in Fremdenverkehrsorten durch Pesonen im Ausland |
gen. | dossier de modification | Änderungsakte |
law | durée, renouvellement et modification de la marque communautaire | Dauer, Verlängerung und Änderung der Gemeinschaftsmarke |
gen. | décision de modification | Änderungsbeschluss |
law | Décision du Conseil national portant modification de son règlement | Beschluss des Nationalrates betreffend Änderung seines Geschäftsreglements |
law | Décision du Conseil national relative à la modification du règlement du Conseil national du 4 avril 1946 | Beschluss des Nationalrates über die Ergänzung des Geschäftsreglementes vom 4.April 1946 |
law | Décision du TF concernant la modification de l'ordonnance du TF du 22 mai 1931 relative aux commissions fédérales d'estimation | Beschluss des BGer betreffend Abänderung der Verordnung vom 22.Mai 1931 für die eidgenössischen Schätzungskommissionen |
law | Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badois | Erklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn |
gen. | détecteur capacitif de modification de champ | Kapazitiv-Feldänderungsmelder |
gen. | détection de modification | Manipulationserkennung |
law | Echange de lettres concernant la modification de l'accord du 28 septembre 1956 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité administratif de l'Office Central des Transports internationaux par Chemins de Fer pour déterminer le statut juridique dudit Office en Suisse | Briefwechsel über die Änderung des Abkommens vom 28.September 1956 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Verwaltungsausschuss des Zentralamtes für den internationalen Eisenbahnverkehr zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieses Amtes in der Schweiz |
law | Echange de lettres des 2/12 juillet 1979 relatif à une modification de l'accord du 10 avril 1979 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande concernant l'ouverture d'un crédit mixte | Briefwechsel vom 2./12.Juli 1979 betreffend eine Änderung des Abkommens vom 10.April 1979 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Thailand über die Gewährung eines Mischkredits |
law | Echange de lettres des 25 septembre/10.novembre 1975 concernant la modification de l'arrangement du 20 décembre 1966 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des art.10 et 11 de la convention en vue d'éviter les doubles impositions | Briefwechsel vom 25.September/10.November 1975 betreffend Änderung der Vereinbarung vom 20.Dezember 1966 zwischen der Schweiz und Schweden zur Ausführung der Art.10 und 11 des Doppelbesteuerungsabkommens |
law | Echange de lettres entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression et l'allégement des droits d'entrée lors de la construction,de l'entretien,des modifications et de l'exploitation de lieux de franchissement de la frontière et de ponts frontières | Briefwechsel zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über Befreiungen und Erleichterungen bezüglich Eingangsabgaben beim Bau,bei der Unterhaltung,bei der Änderung und beim Betrieb von Grenzübergängen und Grenzbrücken |
law | Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la modification de la frontière dans le Val di Lei | Briefwechsel zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Grenzbereinigung im Val di Lei |
law | Echange de notes concernant la modification de l'accord de clearing italo-suisse du 3 décembre 1935 | Notenaustausch zum schweizerisch-italienischen Clearingabkommen vom 3.Dezember 1935 |
law | Echange de notes des 27 décembre 1989/4 janvier 1990 entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'accord du 21 mai 1970 concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier | Notenaustausch vom 27.Dezember 1989/4.Januar 1990 zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland bezüglich der Änderung des Abkommens vom 21.Mai 1970 über den Grenzübertritt von Personen |
law | Echange de notes des 13 janvier/7 mars 1986 concernant la modification de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à la prise en charge de personnes à la frontière | Notenaustausch vom 13.Januar/7.März 1986 betreffend die Änderung des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Übernahme von Personen an der Grenze |
law | Echange de notes des 3/7 mars 1967 concernant la modification de l'accord de coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et la République Rwandaise | Notenwechsel vom 3./7.März 1967 betreffend die Änderung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ruanda über die technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit |
med. | Echange de notes du 1er mai 1995 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Ambassade de la Principauté de Liechtenstein relatif à la modification de l'Accord concernant la validité de la Convention intercantonale sur le contrôle des médicaments pour la Principauté de Liechtenstein | Notenaustausch vom 1.Mai 1995 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Botschaft des Fürstentums Liechtenstein zur Änderung des Abkommens betreffend die Geltung der interkantonalen Vereinbarung über die Kontrolle der Heilmittel für das Fürstentum Liechtenstein |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France concernant les modifications apportées à l'echange de notes du 9 avril 1973 relatif à la création,à Saint-Louis au lieu dit "am Bachgraben",d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Änderung des Notenaustausches vom 9.April 1973 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen in Saint-Louis "am Bachgraben" |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningue-route,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Notenaustausch zwischen der Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningenstrasse |
law | Echange de notes entre la Suisse et la France relatif aux modifications apportées à l'arrangement du 9 avril 1973 concernant la création,à Huningueroute,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés | Notenaustausch zwischen den Schweiz und Frankreich über die Änderungen der Vereinbarung vom 9.April 1973 betreffend die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Basel-Hüningerstrasse |
law | Echange de notes entre le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et le Gouvernement Suisse concernant la modification de l'accord monétaire du 12 mars 1946 | Notenaustausch zwischen der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nord-Irland und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend Abänderung des Zahlungsabkommens vom 12.März 1946 |
law | Echanges de notes concernant la modification de certaines concessions suissesliste I de l'accord commercial du 9 janvier 1936 | Notenwechsel zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend Änderungen gewisser schweizerischer ZollkonzessionenBeilage I des Handelsabkommen vom 9.Januar 1936 |
comp. | enregistrement de modification | Änderungssatz |
comp. | extrait de modification | Speicherauszug der geänderten Speicherplatzinhalte |
comp. | extrait de modification | Änderungsauszug |
earth.sc., chem. | facteur de modification | Korrekturfaktor |
biol. | facteur de modification de dose | Dosismodifikationsfaktor |
patents. | faire une modification à l’enregistrement | eine Änderung in der Registrierung vornehmen |
comp. | fréquence de modification | Änderungshäufigkeit |
comp. | fréquence de modifications | Änderungshäufigkeit |
med. | Initiative de commission du 22 avril 1994.Modification de l'arrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique | Kommissionsinitiative vom 22.April 1994.Änderung des Bundesbeschlusses über Leistungen des Bundes an HIV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-infizierte Ehegatten.Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit |
med. | Initiative de commission du 6 juin 1994.Prestations aux hémophiles infectés par le VIH.Modification de l'arrêté fédéral.Avis du Conseil fédéral sur le rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du 22 avril 1994 | Kommissionsinitiative vom 6.Juni 1994:Leistungen an HIV-infizierte Hämophile.Änderung des Bundesbeschlusses.Stellungnahme des Bundesrates zum Bericht vom 22.April 1994 der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrates |
law | Initiative parlementaire.Modification de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration.Fonction de porte-parole du Conseil fédéral.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 29 mai 1997.Avis du Conseil fédéral du 27 janvier 1999 | Parlamentarische Initiative.Änderung des Regierungs-und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21.März 1997:Funktion der Bundesratssprecherin/des Bundesratssprechers.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 29.Mai 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.Januar 1999 |
law | Initiative parlementaire.Modification des conditions d'éligibilité au Conseil fédéral.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 28 octobre 1993.Avis du Conseil fédéral du 13 juin 1994 | Parlamentarische Initiative.Änderung der Wählbarkeitsvoraussetzungen für den Bundesrat.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 28.Oktober 1993.Stellungnahme des Bundesrates vom 13.Juni 1994 |
law | Initiative parlementaireCAJ-E.Modification des dispositions légales relatives à l'immunité parlementaire.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des États du 13 août 1999.Avis du Conseil fédéral du 15 septembre 1999 | Parlamentarische InitiativeRK-S.Revision der Gesetzesbestimmungen über die parlamentarische Immunität.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Ständerates vom 13.August 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 15.September 1999 |
med. | Initiative parlementaire.Modification du code pénal concernant l'interruption de grossesse.Avis du Conseil fédéral du 26 août 1998 sur le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 19 mars 1998 | Parlamentarische Initiative.Änderung des Strafgesetzbuches betreffend Schwangerschaftsabbruch.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.August 1998 zum Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 19.März 1998 |
law | Initiative parlementaire.Abus sexuels commis sur des enfants.Modification du délai de prescription.Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil national du 27 août 1996.Avis du Conseil fédéral du 30 septembre 1996 | Parlamentarische Initiative.Sexualdelikte an Kindern.Änderung der Verjährungsfrist.Bericht der Kommission für Rechtsfragen des Nationalrates vom 27.August 1996.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.September 1996 |
law | Initiative parlementaire.Arrêté fédéral concernant les Services du Parlement.Modification.Rapport du Bureau du Conseil des Etats du 8 novembre 1996 | Parlamentarische Initiative.Bundesbeschluss über die Parlamentsdienste.Änderung.Bericht des Büros des Ständerates vom 8.November 1996 |
law | Initiative parlementaire.Examen de rapports par le conseil.Modification de la loi sur les rapports entre les conseils.Rapport du bureau du Conseil national du 11 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 30 janvier 1995 | Parlamentarische Initiative.Behandlung von Berichten.Änderung des Geschäftsverkehrsgesetzes.Bericht des Büros des Nationalrates vom 11.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.Januar 1995 |
law, fin. | Initiative parlementaire.Impôts.Prise en compte des dépenses extraordinaires lors d'une modification apportée à l'imposition dans le tempsHegetschweiler; CER-N.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil national du 4 mai 1998.Avis du Conseil fédéral du 9 septembre 1998 | Parlamentarische Initiative.Steuern.Berücksichtigung ausserordentlicher Aufwendungen beim Wechsel der zeitlichen BemessungHegetschweiler; WAK-N.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrats vom 4.Mai 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 9.September 1998 |
law | Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modification de la loi sur indemnités parlementaires.Avis du Conseil fédéral du 29 mai 1996 concernant le projet du Bureau du Conseil national du 25 mars 1996 | Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderung des Entschädigungsgesetzes.Stellungnahme des Bundesrates vom 29.Mai 1996 zur Vorlage des Büro des Nationalrates vom 25.März 1996 |
law | Initiative parlementaire.Indemnités parlementaires.Modifications.Rapport du Bureau du Conseil national du 22 mars 1996 | Parlamentarische Initiative.Parlamentarische Entschädigung.Änderungen.Bericht des Büros des Nationalrates vom 22.März 1996 |
law | Initiative parlementaire.Règlement du Conseil national.Modification.Rapport du Bureau du Conseil national du 18 septembre 1995 | Parlamentarische Initiative.Geschäftsreglement.Änderung.Bericht des Büros des Nationalrates vom 18.September 1995 |
law | Initiative parlementaire.Règlement du Conseil national.Modification.Rapport du Bureau du Conseil national du 2 septembre 1998.Avis du Conseil fédéral du 30 novembre 1998 | Parlamentarische Initiative.Änderung des Geschäftsreglementes des Nationalrates.Bericht des Büros des Nationalrates vom 2.September 1998.Stellungnahme des Bundesrates vom 30.November 1998 |
gen. | la modification ne peut porter atteinte à ... | durch diese Änderung wird ... nicht berührt |
law | la publication de l'enregistrement de la modification | die Veröffentlichung der Eintragung der Änderung |
gen. | l'approbation de la modification de l'état des fonctions | Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten |
gen. | l'approbation de la modification de l'état des fonctions | Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes |
gen. | l'approbation de la modification de l'état des fonctions | Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
gen. | l'approbation de la modification de l'état des fonctions | Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal |
gen. | les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens | Aenderungen der Leitkurse werden im gegenseitigen Einvernehmen vorgenommen |
gen. | les modifications sont soulignées ou indiquées | Änderungen sind unterstrichen oder in anderer Weise kenntlich gemacht |
law, transp. | Les modifications ultérieures sont soumises à concession ... | Konzessionspflicht |
law | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
patents. | location d'appareils pour émission, réception, modification, montage ou reproduction de sons, de vidéos ou de films cinématographiques | Vermietung von Apparaten zum Übertragen, Empfangen, Verändern, Editieren und Reproduktion von Kinofilmen, Ton oder Bild |
law | Loi fédérale concernant la modification de la loi sur l'heimatlosat | Bundesgesetz betreffend Abänderung des Heimatlosengesetzes |
law | Loi fédérale concernant une modification et un complément de la loi fédérale del 6 décembre 1867,concernant l'entretien des travaux de la Linth | Bundesgesetz betreffend Abänderung und Ergänzung des Bundesgesetzes vom 6.Dezember 1867 über die Unterhaltung des Linthwerkes |
law | Loi fédérale du 21 décembre 1995 portant modification de l'article 99 de la loi fédérale d'organisation judiciaireOJ | Bundesgesetz vom 21.Dezember 1995 über eine Berichtigung des BundesrechtspflegegesetzesOG Art.99 |
law | Loi fédérale du 22 mars 1991 concernant des modifications de la législation militaire | Bundesgesetz vom 22.März 1991 über Aenderung der Militärgesetzgebung |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 concernant la modification du code pénal,du code pénal militaire et de la procédure pénale fédérale | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über die Änderung des Strafgesetzbuches,des Militärstrafgesetzes und der Bundesstrafrechtspflege |
law | Loi fédérale du 24 mars 2000 portant modification de l'art.15b,al.2,de la loi sur les épizootiesversion française | Bundesgesetz vom 24.März 2000 über eine Berichtigung von Artikel 15b Absatz 2 des Tierseuchengesetzesfranzösische Fassung |
agric., construct. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral instituant un fonds pour la sauvegarde et la gestion de paysages ruraux traditionnels | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über Finanzhilfen zur Erhaltung und Pflege von naturnahmen Kulturlandschaften |
med. | Loi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Kontrolle von Blut,Blutprodukten und Transplantaten |
law | Loi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général | Bundesgesetz betreffend Abänderung des Bundesgesetzes vom 2.Juli 1886 betreffend Massnahmen gegen gemeingefährliche Epidemien |
law | Loi fédérale sur la modification de l'arrêté fédéral concernant la loi sur l'énergie atomique | Bundesgesetz über die Änderung des Bundesbeschlusses zum Atomgesetz |
tech., industr., construct. | matériel de décatissage ou de stabilisation ou de modification des dimensions | Dekatiermaschine,Maschine zum Stabilisieren und Formen |
gen. | Message concernant la modification du statut des fonctionnaires et l'approbation de l'état des fonctionsamélioration des traitements dès 1991 | Botschaft über die Aenderung des Beamtengesetzes und über die Genehmigung des AemterverzeichnissesBesoldungsmassnahmen 1991 |
law | Message du 18 août 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur la procédure pénaleDissociation des fonctions du procureur de la Confédération | Botschaft vom 18.August 1993 betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die BundesstrafrechtspflegeEntflechtung der Funktion des Bundesanwalts |
law, hobby | Message du 19 août 1992 concernant une modification de l'arrêté fédéral sur l'Office national suisse du tourisme | Botschaft vom 19.August 1992 zu einer Aenderung des Bundesbeschlusses über die Schweizerische Verkehrszentrale |
law, agric. | Message du 21 avril 1993 concernant la modification de l'arrêté sur l'économie laitière 1988 et de l'arrêté sur le statut du lait | Botschaft vom 21.April 1993 über die Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses 1988 und des Milchbeschlusses |
law | Message du 19 avril 1999 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militairerévision des dispositions pénales applicables à la corruptionet l'adhésion de la Suisse à la Convention sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales | Botschaft vom 19.April 1999 über die Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des MilitärstrafgesetzesRevision des Korruptionsstrafrechtssowie über den Beitritt der Schweiz zum Übereinkommen über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr |
law, agric. | Message du Conseil fédéral du 27 janvier 1992 concernant la modification de la loi sur l'agriculture | Botschaft des Bundesrates vom 27.Januar 1992 zur Änderung des Landwirtschaftsgesetzes |
law | Message du 14 décembre 1998 concernant divers accords bilatéraux de coopération policière et judiciaire avec la France et l'Italie ainsi qu'une modification de la loi sur le séjour et l'établissement des étrangers | Botschaft vom 14.Dezember 1998 über verschiedene bilaterale Abkommen über die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit mit Frankreich und Italien sowie zur Änderung des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer |
law, fin. | Message du 1er mars 1993 concernant la modification de la loi fédérale sur l'impôt fédéral direct.Nouvelle formulation de l'art.20,1er al.,let.a,concernant le traitement fiscal des rendements provenant des assurances de capitaux acquittées au moyen d'une prime unique | Botschaft vom 1.März 1993 zur Änderung des Bundesgesetzes über die direkte Bundessteuer.Neuformulierung von Art.20 Abs.1 Bst.a betreffend die steuerliche Behandlung der Erträge aus Kapitalversicherungen mit Einmalprämie |
law | Message du 28 janvier 1998 concernant la modification du code pénal suisse,de la loi fédérale sur la procédure pénale et de la loi fédérale sur le droit pénal administratif.Mesures tendant à l'amélioration de l'efficacité et de la légalité dans la poursuite pénale) | Botschaft vom 28.Januar 1998 über die Änderung des Strafgesetzbuches,der Bundesstrafrechtspflege und des Verwaltungsstrafrechtsgesetzes.Massnahmen zur Verbesserung der Effizienz und der Rechtsstaatlichkeit in der Strafverfolgung) |
law | Message du 30 juin 1993 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaire.Révision du droit de la confiscation,punissabilité de l'organisation criminelle,droit de communication du financier | Botschaft vom 30.Juni 1993 über die Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des Militärstrafgesetzes.Revision des Einziehungsrechts,Strafbarkeit der kriminellen Organisation,Melderecht des Financiers |
law, agric. | Message du 22 juin 1994 relatif à l'adhésion de la Suisse à deux Conventions internationales sur les stupéfiants ainsi qu'à une modification de la loi sur les stupéfiants | Botschaft vom 22.Juni 1994 über den Beitritt der Schweiz zu zwei internationalen Betäubungsmittel-Übereinkommen sowie über die Änderung des Betäubungsmittelgesetzes |
law, fin. | Message du 12 mai 1999 concernant la fiscalité directe en cas de liquidation des sociétés d'actionnaires-locataires et la modification de l'imposition des fonds de placement détenant des immeubles en propriété directe | Botschaft vom 12.Mai 1999 zur Besteuerung bei der Liquidation von Mieter-Aktiengesellschaften und zur Änderung der Besteuerung von Immobilien-Anlagefonds mit direktem Grundbesitz |
law | Message du 10 mai 2000 concernant la modification du code pénal suisse et du code pénal militaireInfractions contre l'intégrité sexuelle; prescription en cas d'infractions contre l'intégrité sexuelle des enfants et interdiction de la possession de pornographie dure | Botschaft vom 10.Mai 2000 über die Änderung des Schweizerischen Strafgesetzbuches und des MilitärstrafgesetzesStrafbare Handlungen gegen die sexuelle Integrität / Verjährung bei Sexualdelikten an Kindern und Verbot des Besitzes harter Pornografie |
law | Message du 17 mai 1995 concernant l'arrêté fédéral approuvant une modification de l'ordonnance concernant l'attribution des officesRéorganisation 1995 du DMF | Botschaft vom 17.Mai 1995 zum Bundesbeschluss über die Genehmigung einer Änderung der Verordnung über die Zuweisung der ÄmterEMD-Reorganisation 1995 |
law, market. | Message du 11 mai 1994 à l'appui d'une modification de la loi fédérale contre la concurrence déloyaleLCD.Libéralisation du régime des liquidations | Botschaft vom 11.Mai 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes gegen den unlauteren WettbewerbUWG.Liberalisierung des Ausverkaufswesens |
law, insur. | Message du 18 mars 1996 concernant la modification de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivantsAbrogation de la modification des art.6,1er al.,et 8,1er al.,dans la teneur du 7 octobre 1994,en ce qui concerne l'application du barème dégressif | Botschaft vom 18.März 1996 zur Änderung des Bundesgesetzes über die Alters-und HinterlassenenversicherungAufhebung der Änderung der Art.6 Abs.1 und 8 Abs.1 in der Fassung vom 7.Okt.1994 betreffend die Anwendung der sinkenden Beitragsskala |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Genehmigung der Änderung des Ämterverzeichnisses |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Genehmigung der Änderung der EVK-Statuten |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Botschaft vom 4.Oktober 1993 betreffend Änderung des Beamtengesetzes |
law | Message du 4 octobre 1993 concernant la modification du statut des fonctionnaires | Aufhebung des Bundesbeschlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal |
law, fin. | Message du 7 septembre 1994 concernant la modification de la loi fédérale encourageant la gymnastique et les sports ainsi qu'une garantie de la Confédération en cas de déficit pour les Jeux olympiques d'hiver 2002 Sion-Valais | Botschaft vom 7.September 1994 über die Änderung des Bundesgesetzes über die Förderung von Turnen und Sport sowie über eine Defizitgarantie des Bundes für die Olympischen Winterspiele 2002 Sitten-Wallis |
law | Message du 21 septembre 1998 concernant la modification du code pénal suissedispositions générales,entrée en vigueur et application du code pénalet du code pénal militaire ainsi qu'une loi fédérale régissant la condition pénale des mineurs | Botschaft vom 21.September 1998 zur Änderung des Schweizerischen StrafgesetzbuchesAllgemeine Bestimmungen,Einführung und Anwendung des Gesetzesund des Militärstrafgesetzes sowie zu einem Bundesgesetz über das Jugendstrafrecht |
law, IT | mesure de protection contre la modification | Vorkehrungen gegen Veränderung |
life.sc. | mise en évidence graphique de modifications envisagées | grafische Kennzeichnung projektierter Änderungen |
law, IT | modification apportée accidentellement aux données | durch Zufall verursachte Änderung der Daten |
law, IT | modification apportée accidentellement aux données | unbeabsichtigte Veränderung von Daten |
law, IT | modification apportée accidentellement aux données | durch Zufall verursachte Veränderung der Daten |
law | Modification apportée au règlement suisse de livraison du lait | Änderung des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | Manupulation der Daten |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | Verfälschung der Daten |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | absichtliches Unterlaufen der Sicherheitseinrichtungen |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | wissentliche Täuschung von Daten |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | absichtliches Täuschen von Daten |
law, IT | modification apportée délibérément aux données | Datenmanipulation |
nat.res. | modification biochimique et physiologique | biochemisch-physiologische Veränderung |
chem. | modification chimique | chemische Veränderung |
chem. | modification chimique | chemische Modifizierung |
med. | modification circulatoire à la naissance | postpartale Kreislaufumstellung |
chem. | modification d'adaptation | adaptive Modifikation |
gen. | modification d'adresse | Aufschriftänderung |
comp. | modification d’adresse | Adressenänderung |
comp. | modification d’adresse | Adressenmodifikation |
gen. | modification d'adresse | Anschriftänderung |
med. | modification d'Agduhr | Agduhr Modifikation |
comp. | modification de caractère | Zeichenmodifizierung |
comp. | modification de circuit | Schaltungsabwandlung Schaltungsmodifizierung |
law | modification de commande | Bestellungsänderung |
law | modification de commande | Aenderung der Bestellung |
comp. | modification de configuration binaire | Bitmanipulationsoperation |
comp. | modification de configuration binaire | Bitmanipulation |
comp. | modification de configuration binaire | Bitverarbeitung |
comp. | modification de configuration binaire | Bitoperation |
chem., el. | modification de densité de l'étain gris | Dichteveränderung von Alpha-Zinn |
law | modification de dispositions législatives | Änderung von gesetzlichen Vorschriften |
law | modification de données personnelles | Umarbeiten von Personendaten |
biol. | modification de dose | Dosismodifikation |
law | modification de fond | wesentliche Änderung |
law | modification de fond | inhaltliche Änderung |
law, commun. | modification de fond des Actes de l'UPU | materielle Änderung der Verträge des WPV |
comp. | modification de format | Formatänderung |
law | modification de frontière par la force | gewaltsame Änderung der Grenzen |
patents. | modification de la classification | Klassenumschreibung |
agric. | modification de la composition de la flore | Bestandsumschichtung |
agric. | modification de la conception | Designänderung |
med. | modification de la conscience significative du monde | Bedeutungswandel |
law | modification de la Constitution | Abänderung der Verfassung |
law | modification de la Constitution | Verfassungsänderung |
gen. | modification de la constitution | Änderung der Bundesverfassung |
gen. | modification de la constitution | Recht auf Existenzsicherung |
law | modification de la Constitution selon la procédure habituelle | ordentliche Verfassungsänderung |
law | modification de la demande | Klageänderung |
patents. | modification de la demande | Änderung der Anmeldung |
nat.res. | modification de la distribution | Veränderung in der Verteilung |
earth.sc., met. | modification de la dureté | Härteverlauf |
med. | modification de la flore bactérienne | Florawechsel |
med. | modification de la flore bactérienne | Keimwechsel |
med. | modification de la flore bactérienne | Erregerwechsel |
law | modification de la fondation | Umwandlung der Stiftung |
law | modification de la jurisprudence | Änderung der Rechtsprechung |
patents. | modification de la marque communautaire | Änderung von der Gemeinschaftsmarke |
med. | modification de la participation au vécu | Erlebniswandel |
med. | modification de la personnalité | Persönlichkeitswandel |
med. | modification de la personnalité | Persönlichkeitsveränderung |
gen. | modification de la position | Phasenverschiebung |
law, commer. | modification de la raison sociale | Änderung der Firmenbezeichnung |
law | modification de la représentation d'une marque | Änderung der Wiedergabe einer Marke |
law | modification de la représentation d'une marque communautaire | Änderung der Wiedergabe einer Gemeinschaftsmarke |
law | modification de la rémunération | Änderung der Vergütung |
gen. | modification de la situation | Zustandsaenderung |
agric. | modification de la structure du grain | Bruchverschiebung |
gear.tr. | modification du profil de la tête de dent | Kopfhöhenballigkeit |
gear.tr. | modification du profil de la tête de dent | Flankenzurücklegung am Zahnkopf |
nat.res. | modification de la zone du permafrost | Veränderung des Dauerfrostgebietes |
law | Modification de l'accord de paiement entre la suisse et l'Italie du 21 octobre 1950 | Änderung des Zahlungsabkommen zwischen der Schweiz und Italien |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherung-Streckengebühren |
law | Modification de l'annexe du règlement relatif à la perception de redevances de navigation aérienne de route | Änderung des Anhangs zum Reglement betreffend die Erhebung von Flugsicherungs-Streckengebühren |
med. | modification de l'identité génétique | Veränderung der genetischen Identität |
law, demogr. | modification de limites | Änderung der Grenzen |
law, demogr. | modification de limites | Grenzänderung |
law, life.sc. | modification de limites avec effet juridique | Grenzveränderung mit rechtlicher Wirkung |
gen. | modification de l'information de l'acheminement | Änderung von Routing-Informationen und sonstigen nachrichtenbegleitenden Informationen |
law | modification de l'ordre de priorité | Rangaenderung |
gen. | modification de l'état de préparation | Bereitschaftsänderung |
gen. | modification de l'état de santé | Änderung des Gesundheitszustandes |
gen. | modification de l'état de santé | Änderung der gesundheitlichen Verhältnisse |
gen. | modification de message | Modifikation von Nachrichten |
comp. | modification de mémoire | Speicherveränderung |
comp. | modification de mémoire | Speichermodifizierung |
gen. | modification de pure forme | schreibtechnische Änderung |
law | modification de rang | Rangaenderung |
law, demogr. | modification de servitude | Dienstbarkeitsänderung |
med. | modification de symptômes | Symptomwandel |
med. | modification de symptômes | Symptomenwandel |
comp. | modification de texte | Textmodifizierung Textänderung |
law, transp. | modification de véhicule interdite | unerlaubte Fahrzeugänderung |
gear.tr. | modification d'entraxe | Achsabruckung Achsverschiebung |
med. | modification des buts | Heterogonie |
law | modification des conclusions | Klageänderung |
life.sc., coal. | modification des emprises d'une concession | Feldesumwandlung |
nat.res. | modification des faunes | Faunenveränderung |
law | modification des quantités | Veränderung der Mengen |
patents. | modification des revendications | Änderung der Patentansprüche |
law, fin. | modification des statuts | Änderung der Statuten |
law, fin. | modification des statuts | Statutenrevision |
law, fin. | modification des statuts | Statutenänderung |
law | Modification des taxes de l'Acte de Monaco du 18 novembre 1961 additionnel à l'arrangement de La Haye du 6 novembre 1925 concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels revisé à Londres le 2 juin 1934 | Änderung der Gebühren der Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18.November 1961 zum Haager-Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6.November 1925,revidiert in London am 2.Juni 1934 |
gen. | modification d'importance mineure | geringfügige Änderung |
law | modification d'inscriptions | Veränderung von Einträgen |
comp. | modification d’instruction | Befehlsänderung |
comp. | modification d’instruction | Befehlsmodifizierung |
law, commun. | modification d'ordre rédactionnel des Actes de l'UPU | redaktionelle Änderung der Verträge des WPV |
gen. | modification d'ordre rédactionnel des Actes de l'UPU | redaktionelle Änderung der Urkunden des WPV |
med. | modification du code génétique humain | Veränderung des menschlichen genetischen Codes |
agric. | modification du comportement | Änderung des Verhaltens |
med. | modification du contour radiologique du trou obturateur | Obturatorius-Zeichen (bei Coxitis, arthrose de la hanche) |
law | modification du contrat | Aenderung des Vertrags |
law | modification du contrat | Vertragsaenderung |
law | modification du contrat | Abänderung des Vertrages |
law | modification du contrat | Abaenderung des Vertrags |
law, fin. | modification du droit à déduction | Aenderung des Anspruchs auf Vorsteuerabzug |
comp. | modification du format | Formatänderung |
comp. | modification du format | Umformatieren |
gen. | modification du lot | Änderung der Charge |
gen. | modification du matériel génétique | Veränderung des genetischen Materials |
gen. | modification du matériel génétique | Mutation |
nat.res. | modification du niveau de la rivière | Veränderung der Flußhöhe |
gear.tr. | modification du profil du pied de dent | Profilkorrectur am Zahnfuß |
gear.tr. | modification du profil du pied de dent | Fußzurücklegung |
gear.tr. | modification du profil du pied de dent | Fußhöhenballigkeit |
law | modification du plan | Planänderung |
law | modification du prix | Preisänderung |
law | Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'Italie | Abänderung des Protokolles betreffend die Regelung verschiedener Fragen zum Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Italien vom 15.Oktober 1947 |
law | Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'Italie | Abänderung des Protokolles betreffend die Regelung verschiedener Fragen des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Italien |
law | Modification du règlement du Tribunal fédéral | Änderung des Reglements für das Schweizerische Bundesgericht |
law | Modification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Änderung des Reglementes über die Hausinstallationskontrolle |
law | Modification du règlement relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Änderung des Reglements über die Hausinstallationskontrolle |
nat.res. | modification du régime thermique du sol | Verbesserung des Bodenwärmehaushaltes |
nat.res. | modification du régime thermique du sol | Abänderung des Bodenwärmehaushaltes |
life.sc., agric. | modification du sol | Bodenumwandlung |
tax. | modification du taux d'imposition | Veraenderung des Steuersatzes |
life.sc., construct. | modification du tracé | Laufverlagerung |
life.sc., construct. | modification du tracé | Laufänderung |
life.sc., construct. | modification du tracé | Laufverlegung |
life.sc., construct. | modification du tracé | Gerinneverlegung |
life.sc., construct. | modification du tracé | Gerinneverlagerung |
life.sc. | modification d'un nuage | Wolkenbeeinflussung |
law | modification d'un titre | Umänderung eines Titels |
law, lab.law. | modification d'une convention | Änderung eines Übereinkommens |
law, demogr. | modification d'une inscription | Änderung einer Eintragung |
law, demogr. | modification d'une inscription | Abänderung eines Eintrages |
law | modification d'une marque communautaire enregistrée | Änderung einer eingetragenen Gemeinschaftsmarke |
patents. | modification d’une substance | Erscheinungsform von Naturstoffen |
law | modification durable de la structure | dauerhafte Strukturveränderung |
comp. | modification d’échelle | Untersetzung |
comp. | modification d’échelle | Maßstabsänderung |
comp. | modification d’échelle | Skalierung |
law | modification envisagée dans la législation | voraussichtliche Gesetzesänderung |
law | modification essentielle | wesentliche Änderung |
life.sc., industr. | modification génique | Genveränderung |
life.sc., industr. | modification génétique | Genveränderung |
gen. | modification institutionnelle | institutionelle Veränderung |
biol. | modification intracellulaire | intrazelluläre Veränderung |
biol. | modification intracellulaire | Ultrastrukturmodifikation |
gen. | modification linguistique | Sprachwandel (midada linguistica) |
gen. | modification linguistique | Sprachveränderung (midada linguistica) |
law | modification non autorisée | unbefugtes Ändern |
law, IT | modification non autorisée de données | unberechtigte Datenveränderung |
med. | modification permanente | Dauermodifikation |
med. | modification phénotypique | phänotypische Veränderung |
life.sc. | modification post-traductionnelle | posttranslationale Modifikation |
gen. | modification purement formelle | schreibtechnische Änderung |
busin., labor.org. | modification qui intervient dans le déroulement de la procédure | abändernde Entscheidungen, die im Verlauf des Verfahrens ergehen |
med. | modification radiographique | Röntgenzeichen |
gen. | modification rédactionnelle | redaktionelle Änderung |
earth.sc., met. | modification structurale visible au microscope optique | lichtmikroskopisch als Gefuegeveraenderung bemerkbar |
comp. | modification subite | sprungartige Änderung |
comp. | modification subite | plötzliche Änderung |
law | modification substantielle | inhaltliche Änderung |
gen. | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique, psychologique | Kompensation |
gen. | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique, psychologique | Ausgleich |
life.sc. | modification topographique | Änderung der Topographie |
law, demogr. | modification unilatérale du bail | einseitige Vertragsänderung |
law, demogr. | modification unilatérale du contrat | einseitige Vertragsänderung |
law | Modification à la convention du 6 mars 1948 relative à la création d'une organisation gouvernementale consultative de la navigation maritime,des 15 septembre 1964/ 28 septembre 1965 | Änderung vom 15.September 1964/28.September 1965 des Abkommens vom 6.März 1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen Beratenden Seeschiffahrtsorganisation |
med. | modification électrocardiographique | Veränderung im Elektrokardiogramm |
law | Modifications apportées au règlement suisse de livraison du lait | Änderungen des Schweizerischen Milchlieferungsregulatives |
patents. | modifications apportées aux signes distinctifs des marchandises | Abweichungen in der Kennzeichnung von Waren |
med. | modifications chromosomiques | Chromosomenveränderungen |
life.sc. | modifications climatiques | Klimabeeinflussung |
gen. | modifications climatiques | Klimafaktoren |
gen. | modifications dans la structure des impôts | Umschichtungen der Steuerstruktur |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation des crédits | Änderung der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung vom 1.Mai 1964 |
law | Modifications de la convention du 1er mai 1964 sur la limitation du crédit | Änderungen der Vereinbarung über die Kreditbegrenzung |
law | Modifications de la convention sur les fonds étrangers | Änderungen der Vereinbarung über die ausländischen Gelder |
med. | modifications de la perception du temps vécu et de l'espace | Störung der Raumwahrnehmung und Zeitwahrnehmung |
med. | modifications de l'arcade basale | basale Veraenderungen |
law | Modifications de l'ordonnance du DFFD du 21 décembre 1956 concernant le classement des localités selon les zones de résidence prévues par la loi sur le statut des fonctionnaires.Liste des localités pour la période administrative 1957/1959 | Nachtrag zur Verfügung des EFZD vom 21.Dezember 1956 betreffend die Einreihung der Orte in die Zuschlagsstufen des Beamtengesetzes.Ortsverzeichnis für die Amtsdauer 1957/1959 |
nat.sc., chem. | modifications de structure physique et chimique | physikalische und chemische Strukturänderungen |
nat.res. | modifications des propriétés des sols | Bodenveränderung |
nat.res. | modifications des propriétés des sols | Veränderung von Bodeneigenschaften |
nat.res. | modifications des propriétés des sols | Bodenumwandlung |
gen. | modifications des structures bocagères | Veränderung von Buschlandschaften |
construct. | modifications designe tout changement dans les travaux, qui est ordonné ou approuvé comme une modification. | Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist |
med. | modifications du métabolisme | Fettstoffwechselstörungen |
social.sc. | modifications démographiques et immobilières | Änderungen in der Bevölkerungs- und Grundstücksstruktur |
gen. | modifications pertinentes | relevante Änderungen |
med. | modifications psycho-caractérielles de l'épileptique | epileptische Wesensänderung |
patents. | modifications ultérieures | spätere Änderungen |
law | notifier une modification aux membres | den Mitgliedern eine Änderung mitteilen |
construct. | opérations de modification | Aenderungsarbeiten |
law | Ordonnance concernant la modification des actes législatifs relatifs à la révision de la charge à l'importation pour la chapelure | Verordnung über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Revision der Einfuhrbelastung von Paniermehl |
law | Ordonnance concernant la modification du tarif des douanes suisses | Verordnung über die Änderung des Schweizerischen Zolltarifs |
law | Ordonnance concernant la modification du tarif d'usage des douanes | Verordnung über die Änderung des GebrauchsZolltarifs |
law | Ordonnance concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation de l'administration fédérale | Verordnung über Änderungen von Erlassen im Zusammenhang mit der Neugliederung der Bundesverwaltung |
law | Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral relatif à la loi sur les indemnités parlementaires | Verordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses zum Entschädigungsgesetz |
law | Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur les services du Parlement | Verordnung der Bundesversammlung vom 8.Oktober 1999 betreffend die Änderung des Bundesbeschlusses über die Parlamentsdienste |
law | Ordonnance du 11 août 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers | Verordnung vom 11.August 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer |
law, agric. | Ordonnance du 14 avril 1999 concernant la modification d'actes législatifs relative à la création d'un numéro de tarif pour les produits de la boulangerie de flocons,de farine ou d'amidon de pommes de terre | Verordnung vom 14.April 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Schaffung einer Tarifnummer für Backwaren aus Kartoffelflocken,-mehl oder-stärke |
law, agric. | Ordonnance du DFE du 7 décembre 1998 concernant la modification d'actes législatifs en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung des EVD vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
law | Ordonnance du DFE du 10 juillet 1998 sur les modifications de textes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département | Verordnung des EVD vom 10.Juli 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Departementes |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe 1 au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD über die Änderung der Anlage 1 zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification de l'annexe I au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlage I zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance du DFFD concernant la modification des annexes I et II au règlement relatif à la clôture douanière des bâtiments du Rhin | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Anlagen I und II zur Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance du DFFD relative à la modification de l'ordonnance du DFFD concernant la façon dont l'impôt allemand frappant le revenu des valeurs mobilières est imputé à forfait sur l'impôt fédéral pour la défense nationale afférent à la 10.période | Verfügung des EFZD betreffend die Änderung der Verfügung des EFZD über die pauschale Anrechnung der deutschen Kapitalertragsteuer auf die eidgenössische Wehrsteuer der 10.Periode |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications du règlement concernant les épreuves du matériel d'installation et les appareils électriques | Verfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen des Reglementes betreffend die Prüfung der elektrischen Installationsmaterialien und Apparate |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Verfügung des EPED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins |
law | Ordonnance du DFPCF approuvant une modification du règlement de l'inspectorat fédéral des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Verfügung des EPED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Reglements des Eidgenössischen Starkstrominspektorats über die Hausinstallationskontrolle |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'Association suisse des électriciens | Verfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant les modifications et compléments aux prescriptions relatives aux installations intérieures établies par l'association suisse des électriciens | Verfügung des EVED über die Genehmigung von Änderungen und Ergänzungen der Hausinstallationsvorschriften des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant une modification de la liste du matériel d'installation et des appareils électriques soumis à l'épreuve obligatoireavec annexe | Verfügung des EVED betreffend die Genehmigung einer Änderung des Verzeichnisses der prüfpflichtigen elektrischen Installationsmaterialien und Apparatemit Anhang |
law | Ordonnance du DFTCE approuvant une modification du règlement de l'Inspection fédérale des installations à courant fort relatif au contrôle des installations électriques intérieures | Verfügung des EVED betreffend Genehmigung einer Änderung des Reglementes des Eidgenössischen Starkstrominspektorates über die Hausinstallationskontrolle |
law | Ordonnance du DFTCE concernant une modification des prescriptions relatives à la construction,au gréement et aux équipages des pousseurs et des barges de poussage | Verfügung des EVED betreffend Änderung der Vorschriften über den Bau,die Ausrüstung und die Besatzung der Schubschiffe und Schubleichter |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur des modifications du règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Verfügung des EVED über das Inkrafttreten von Änderungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Ordonnance du DFTCE mettant en vigueur une modification du règlement relatif à la délivrance des patentes de batelier du Rhin | Verfügung des EVED betreffend das Inkrafttreten einer Änderung der Ordnung über die Erteilung von Rheinschifferpatenten |
law, transp. | Ordonnance du 9 décembre 1991 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 9.Dezember 1991 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law, environ. | Ordonnance du 22 décembre 1993 concernant la modification de textes légaux relatifs à la circulation routièreEntretien et contrôle subséquent des voitures automobiles quant aux émissions de gaz d'échappement et de fumées | Verordnung vom 22.Dezember 1993 über die Änderung von Erlassen des StrassenverkehrsWartung und Nachkontrolle von Motorwagen betreffend Abgas-und Rauchemissionen |
law, agric. | Ordonnance du 7 décembre 1998 concernant la modification d'ordonnances en rapport avec l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'agriculture | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen Landwirtschaftsgesetzes |
law, fin. | Ordonnance du 7 décembre 1998 modifiant le tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes et des actes législatifs suite à la modification du tarif général | Verordnung vom 7.Dezember 1998 über die Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz und von Erlassen im Zusammenhang mit dieser Änderung des Generaltarifs |
law, transp. | Ordonnance du 13 décembre 1999 sur la modification de l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la modification du 20 mars 1998 de la loi sur les chemins de fer | Verordnung vom 13.Dezember 1999 über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Inkraftsetzung der Änderung vom 20.März 1998 des Eisenbahngesetzes |
law, commun. | Ordonnance du 1er décembre 1997 concernant l'abrogation et la modification d'ordonnances découlant de la réforme des PTT | Verordnung vom 1.Dezember 1997 über die Aufhebung und die Änderung von Verordnungen aufgrund der PTT-Reform |
law | Ordonnance du 3 février 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaire | Verordnung vom 3.Februar 1993 über die vollständige Inkraftsetzung der Aenderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege |
law | Ordonnance du 26 février 1997 sur l'entrée en vigueur de la modification de la loi fédérale sur les droits politiques | Verordnung vom 26.Februar 1997 über die Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die politischen Rechte |
law, transp. | Ordonnance du 12 janvier 1994 approuvant la modification de l'ordonnance concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 12.Januar 1994 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law | Ordonnance du 22 juin 1998 concernant les modifications d'actes législatifs en rapport avec la réorganisation du Département fédéral de l'économie | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Reorganisation des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartementes |
law, life.sc. | Ordonnance du 21 juin 1995 pour la modification de l'heure d'été | Verordnung vom 21.Juni 1995 zur Änderung der Sommerzeit |
law, insur. | Ordonnance du 22 juin 1998 relative à la mise en vigueur complète de la modification de la loi fédérale sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité | Verordnung vom 22.Juni 1998 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die berufliche Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenvorsorge |
law | Ordonnance du 23 juin 1993 sur la mise en vigueur intégrale de la loi fédérale concernant des modifications de la législation militaire | Verordnung vom 23.Juni 1993 über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über Änderungen der Militärgesetzgebung |
law | Ordonnance du 12 mai 1999 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur l'alcool | Verordnung vom 12.Mai 1999 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Alkoholgesetzes |
law, transp. | Ordonnance du 7 mars 1994 sur la mise en vigueur intégrale de la modification de la loi sur la circulation routière | Verordnung vom 7.März 1994 über die vollständige Inkraftsetzung der Änderung des Strassenverkehrsgesetzes |
law, transp. | Ordonnance du 28 novembre 1995 approuvant la modification du règlement concernant la navigation sur le lac de Constance | Verordnung vom 29.November 1995 über die Genehmigung der Änderung der Bodensee-Schiffahrts-Ordnung |
law, fin. | Ordonnance du 17 novembre 1999 concernant la modification d'actes législatifs liée à la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes | Verordnung vom 17.November 1999 über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Änderung des Zolltarifs im Anhang zum Zolltarifgesetz |
law, life.sc. | Ordonnance du 25 septembre 1997 concernant la modification de l'heure d'été | Verordnung vom 25.September 1997 zur Änderung der Sommerzeit |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Verordnung betreffend die Inkraftsetzung einer Ergänzung der Ordnung für den Zollverschluss der Rheinschiffe |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Verordnung über die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Verordnung betreffend die Inkraftsetzung der geänderten Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications aux prescriptions concernant les rades du Rhin | Verordnung über die Inkraftsetzung von Änderungen der Vorschriften für die Reeden auf dem Rhein |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Verordnung betreffend die Änderung und Ergänzung der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Ordonnance mettant en vigueur des modifications et additions au règlement de visite des bâtiments et radeaux du Rhin | Verordnung betreffend die Änderungen und Ergänzungen der Ordnung über die Untersuchung der Rheinschiffe und-flösse |
law | Ordonnance portant modification de dispositions réglementaires fédérales à la suite de la nomination d'un délégué aux réfugiés | Verordnung über die Änderung von Erlassen im Zusammenhang mit der Einsetzung des Delegierten für das Flüchtlingswesen |
law | Ordonnance portant modification et abrogation d'actes législatifs se rapportant à des adaptations du tarif douanier à partir du 1er janvier 1987 | Verordnung über die Änderung und Aufhebung von Erlassen im Zusammenhang mit Anpassungsmassnahmen im Zolltarif per 1.Januar 1987 |
law | Ordonnance sur la mise en vigueur de la modification du code civil suisseEffets généraux du mariage,régime matrimonial et successions | Verordnung über die Inkraftsetzung der Änderung des Schweizerischen ZivilgesetzbuchesWirkungen der Ehe im allgemeinen,Ehegüterrecht und Erbrecht |
law | Ordonnance sur la mise en vigueur partielle de la modification de la loi fédérale d'organisation judiciaire | Verordnung über die teilweise Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege |
gen. | orientations en matière de modifications génétiques | Leitfaden zu gentechnisch veränderten Organismen |
gen. | point de modification | Wechsel der Trocknungsstufe |
comp. | possibilités de modification | Änderungsmöglichkeiten |
comp. | possibilités de modification | Modifizierungsmöglichkeiten |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | vasomotorisch |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | den Gefäßtonus beeinflussen |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | vasoaktiv |
gen. | pouvant provoquer une modification du calibre des vaisseaux | auf die Gefäßnerven bezüglich |
construct. | procédure de modification | Durchführung der Leistungsänderung |
comp. | programme de modification | Änderungsprogramm |
gen. | projet de modification | Änderungsantrag |
law, IT | protection contre les modifications | Sichersein vor Änderung |
law, IT | protection contre les modifications | Sicherheit vor Veränderung |
law, transp. | Protocole coordonnant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "EUROCONTROL" du 13 décembre 1960 suite aux différentes modifications intervenues | Protokoll zur Neufassung des Internationalen Übereinkommens vom 13.Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen |
law, transp. | Protocole 1990 du 20 décembre 1990 portant modification de la Convention relative aux Transports internationaux ferroviairesCOTIFdu 9 mai 1980 | Protokoll 1990 vom 20.Dezember 1990 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen EisenbahnverkehrCOTIFvom 9.Mai 1980 |
law | Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement du 25 août 1924,telle qu'amendée par le protocole de modification du 23 février 1968 | Protokoll zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 25.August 1924 zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente in der Fassung des Änderungsprotokoll vom 23.Februar 1968 |
law | Protocole portant modification de la convention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissement,signée à Bruxelles le 25 août 1924 | Protokoll zur Änderung des am 25.August 1924 in Brüssel unterzeichneten Internationalen Übereinkommens zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über Konnossemente |
law | Protocole portant modification de la convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957 | Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seeschiffen |
law | Protocole portant modification de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 | Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im Internationalen Luftverkehr |
law | Protocole portant modification de la convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les Expositions Internationales | Protokoll betreffend die Abänderung des Abkommens über die internationalen Ausstellungen abgeschlossen in Paris am 22.November 1928 |
law | Protocole portant modification de l'art.4 de la convention signée à Paris le 22 novembre 1928 concernant les expositions internationales | Protokoll betreffend die Änderung von Art.4 der Übereinkunft über die internationalen Ausstellungen,abgeschlossen in Paris am 22.November 1928 |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
patents. | Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires | Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente |
gen. | Protocole sur la prolongation et la modification de l'Accord instituant une Commission Internationale pour le Service International de Recherches | Protokoll über die Verlängerung und Änderung des Abkommens über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen Suchdienst |
gen. | Protocole sur la prolongation et la modification de l'Accord sur les relations entre la Commission Internationale pour le Service Internationale de Recherches et le Comité International de la Croix-Rouge | Protokoll über die Verlängerung und Änderung der Vereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Internationalen Ausschuss für den Internationalen Suchdienst und dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz |
law | publication de l'enregistrement de la modification | Veröffentlichung der Eintragung der Änderung |
gen. | recherche fondamentale, surveillance, prévision et évaluation des modifications de l'environnement | Grundlagenforschung, Beobachtung, Vorhersage und Bewertung von Umweltveraenderungen |
tax. | redevance pour modification | Änderungsgebühr |
gen. | renvoyer des propositions de modification à la commission compétente | Änderungvorschläge an den zuständigen Ausschuss überweisen |
life.sc. | représentation graphique de modifications envisagées | grafische Kennzeichnung projektierter Änderungen |
law | requête en modification de la demande | Antrag auf Änderung der Anmeldung |
law | retrait, limitation et modification de la demande | Zurücknahme, Einschränkung und Änderung der Anmeldung |
law | retrait,limitation et modification de la demande | Zurücknahme,Einschränkung und Änderung der Anmeldung |
nat.res. | routine de modification | Änderungsroutine |
law | Règlement d'exécution.international de navigation et des ports sur le lac de Constance,modifications et compléments | Abänderung und Ergänzung der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee |
gen. | règlement portant modification ... | Verordnung zur Änderung |
nat.sc., life.sc. | réaction comportementale à des modifications anthropogènes | Verhaltensreaktion auf anthropogen Veränderungen |
law, insur. | Référendum contre la modification du 26 juin 1998 de la loi fédérale sur l'assurance-invaliditéLAI | Referendum gegen die Änderung vom 26.Juni 1998 des Bundesgesetzes über die InvalidenversicherungIVG |
law, construct. | Référendum contre la modification du 20 mars 1998 de la loi fédérale sur l'aménagement du territoire | Referendum gegen die Änderung vom 20.März 1998 des Bundesgesetzes über die Raumplanung |
law, construct. | Référendum contre la modification du 20 mars 1998 de la loi fédérale sur l'aménagement du territoire | Raumplanungsgesetz,RPG |
law, lab.law. | Référendum contre la modification du 22 mars 1996 de la loi fédérale sur le travail dans l'industrie,l'artisanat et le commerceloi sur le travail | Referendum gegen die Änderung vom 22.März 1996 des Bundesgesetzes über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und HandelArbeitsgesetz |
law, agric. | Référendum contre la modification du 18 mars 1994 de l'arrêté sur l'économie laitière 1988AEL 1988 | Referendum gegen die Änderung vom 18.März 1994 des Milchwirtschaftsbeschlusses 1988MWB 1988 |
law, agric. | Référendum contre la modification du 8 octobre 1993 de la loi fédérale sur l'agriculture | Referendum gegen die Änderung vom 8.Oktober 1993 des Landwirtschaftsgesetzes |
law, insur. | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über die Alters-und Hinterlassenenversicherung |
law, insur. | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants | AHVG10.AHV-Revision |
law | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | Referendum gegen die Änderung vom 7.Oktober 1994 des Bundesgesetzes über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland |
law | Référendum contre la modification du 7 octobre 1994 de la loi sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger | BewG |
gen. | service des modifications | Änderungsdienst |
patents. | services denregistrement, modification ou montage de films, sons et vidéos | Aufzeichnen, Modifizieren oder Editieren für Film, Ton und |
patents. | sous réserve des modifications nécessaires | unter Vorbehalt der notwendigen Änderungen |
gen. | sous réserve des modifications suivantes | mit folgenden Änderungen |
gen. | suspendre l'automaticité des modifications des taux d'intérêt | automatische Zinssatzänderungen suspendieren |
law, IT | sécurité des modifications | Sichersein vor Änderung |
law, IT | sécurité des modifications | Sicherheit vor Veränderung |
gen. | tarif des modifications standards | Listenpreis für Standard-Abweichungen |
gen. | toutes modifications ou suspensions autonomes des droits du tarif douanier commun | alle autonomen Aenderungen oder Aussetzungen der Saetze des Gemeinsamen Zolltarifs |
gen. | Traité portant modification de certaines dispositions du protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement | Vertrag zur Änderung bestimmter Vorschriften des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank |
gen. | Traité portant modification de certaines dispositions financières des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften |
gen. | Traité portant modification de certaines dispositions financières des traités instituant les Communautés européennes et du traité instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communautés européennes | Vertrag zur Änderung bestimmter Finanzvorschriften |
gen. | travaux de renforcement sans modification d'emprise | Befestigungsarbeiten ohne Veränderungen am Strassenkörper |
mater.sc. | trousse de modification | Nachrüstsatz |