Subject | French | German |
commun. | affichage de la date | Datumsanzeige |
transp. | ajustement des dates d'effet | Anpassung der Geltungstermine |
comp., MS | Application de service Business Data Connectivity | Business Data Connectivity-Dienstanwendung |
gen. | application du timbre à date | Anbringen des Datumstempels |
commun. | application du timbre à date | Anbringen des Tagesstempelabdrucks |
commun. | application du timbre à date | Anbringen des Datumstempelabdrucks |
gen. | application du timbre à date | Anbringen des Orts- und Tagesstempels |
gen. | application du timbre à date | Abdrucken des Tagesstempels |
commun. | appuyé d'une empreinte du timbre à date | mit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt |
commun. | appuyé d'une empreinte du timbre à date | mit einem Datumstempelabdruck bescheinigt |
gen. | après date | nach Ausstellung |
law | Arrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisse | Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Inkrafttretenstermins der neuen Pharmacopoea Helvetica |
comp., MS | Assistant Configuration du Data Warehouse | Data Warehouse-Konfigurations-Assistent |
law | authentification d'une date | Beglaubigung eines Datums |
IT, industr. | big data | Big Data |
commun. | bus d'entrée PCM-data | eingehende PCM/DATA Busanschlüsse |
IT, dat.proc. | calcul sur date | Berechnung nach Datum |
gen. | cet événement date dans ma vie | dieses Ereignis spielt eine grosse Rolle in meinem Leben |
IT, dat.proc. | champ de type "date" | Datumfeld |
hobby, commun. | coin daté | Rand eines Markenbogens mit Angabe des Druckdatums |
gen. | coin daté | Rand des Markenbogens mit Angabe des Druckdatums |
comp., MS, Canada | Collaboration Data Objects | Datenobjekte für die Zusammenarbeit |
comp., MS | composant Data Processor | Datenverarbeitungskomponente |
IT, dat.proc. | conflit de dates | Datumskonflikt |
law | constatation de la date de décès | Feststellung der Todeszeit |
law | contrat conclu pour une date fixe | Fixgeschäft |
law | contre-dater | das Datum ändern |
comp., MS | contrôle sélecteur de dates | Datumsauswahl-Steuerelement |
IT, dat.proc. | convention de représentation de la date | Datumsformat |
IT, dat.proc. | conversion de chiffres en dates | Umwandlung von Zahlen in Daten |
IT, dat.proc. | conversion de date en chaîne | Umsetzung eines Datums in eine Kette |
IT, dat.proc. | conversion de date en chaîne | Konvertierung eines Datums in eine Kette |
IT, dat.proc. | conversion de format de date | Umsetzung des Datumsformats |
IT, dat.proc. | conversion d'une chaîne en variable-date | Umsetzung einer Kette in eine Datumsvariable |
IT, dat.proc. | conversion d'une chaîne en variable-date | Konvertierung einer Kette in eine Datumsvariable |
hobby, transp. | coupon-date-libre | Billet open |
busin., labor.org., account. | cours en vigueur à la date d'acquisition | am Tag der Anschaffung geltender Kurs |
gen. | crédit inutilisé à la date du ... | am ... nicht gebundene Mittel |
IT, dat.proc. | data diddler | Nachrichtenverfälscher |
law | data et desiderata | das Gegebene und das Fehlende |
IT | data-phone | Datenfernsprecher |
IT | data-phone | Dataphon |
comp., MS | date anniversaire | Stichtag der Reprofilierung, Jahrestag |
comp., MS | date anniversaire du programme | Stichtag der Reprofilierung |
interntl.trade. | date applicable | Stichtag |
IT, dat.proc. | date arithmétique | arithmetisches Datum |
comp., MS | date au format court | kurzes Datum |
comp., MS | date au format long | langes Datum |
gen. | date au plus tard | spaetestzulaessiger Zeitpunkt |
gen. | date au plus tard | spaetester Termin |
IT, dat.proc. | date au plus tard d'un événement | spätester Vorgangstermin |
ed. | date au plus tôt | fruehestmoeglicher Zeitpunkt |
IT, dat.proc. | date au plus tôt | frühester Termin |
ed. | date au plus tôt | fruehester Termin |
IT, dat.proc. | date au plus tôt d'un événement | frühester Vorgangtermin |
law | date authentique | öffentlich festgestelltes,beglaubigtes Datum |
law | date authentique | echtes Datum |
law | date certaine | sicher feststehendes Datum |
law | date certaine | bestimmtes Datum |
law | date certaine | gerichtlich oder notariell beglaubigtes Datum |
patents. | date considérée | maßgebender Zeitpunkt |
market. | date contractuelle d'échéance | vertragliches Fälligkeitsdatum |
fin. | date contractuelle d'échéance | vertragliche Fälligkeit |
law, demogr. | date convenue | vereinbarter Zeitpunkt |
comp., MS | date courte | kurzes Datum |
fin., polit. | date d'acceptation de la déclaration | Zeitpunkt der Annahme der Anmeldung |
fin. | Date d'achat | Kauftag |
comp., MS | date d'activation | Aktives Datum |
law | date d'adoption | Datum der Annahme |
fin. | date d'annonce de mesure monétaire | Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme |
econ., fin. | date d'appel de l'engagement | Zeitpunkt für die Inanspruchnahme des Engagements |
law | date d'applicabilité | Zeitpunkt der Anwendbarkeit |
account. | date d'arrêt du bilan | Bilanz stichtag |
gen. | date de brevet | Brevet-Datum |
med. | date de chauffage dans le récipient final | Tag der Hitzebehandlung im endgültigen Behälter |
commer. | date de clôture de la soumission | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist |
commer. | date de clôture de la soumission | Frist für die Einreichung der Anträge |
commer. | date de clôture de la soumission | Einreichungsfrist für die Anträge |
account. | date de clôture des comptes | Bilanz stichtag |
busin., labor.org., account. | date de clôture des comptes annuels de l'exercice antérieur | Stichtag des Jahresabschlusses für das vorhergehende Geschäftsjahr |
busin., labor.org., account. | date de clôture des comptes consolidés | Stichtag des konsolidierten Abschlusses |
market. | date de clôture des offres | Ende der Ausschreibungsfrist |
account. | date de clôture du bilan | Bilanz stichtag |
law | date de consignation | Datum ihrer Konsignation |
gen. | date de consolidation de la blessure | Datum der Ausheilung einer Verletzung |
commer., food.ind. | date de consommation recommandée | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
fin. | date de constat de l'arrêt du budget | Zeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans |
busin., labor.org. | date de constitution | Zeitpunkt der Gründung |
fin. | date de constitution d'un fonds | Zeitpunkt der Gründung eines Investmentfonds |
patents. | date de divulgation | Zeitpunkt der Veröffentlichung |
commer., food.ind. | date de durabilité minimale | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
IT, dat.proc. | date de début au plus tôt | frühester Starttermin |
IT, dat.proc. | date de début imposée | Muß-Start-Datum |
fin. | date de décaissement | Zeitpunkt der Auszahlung |
comp., MS | date de déclassement | Verkaufs-/Ausmusterungsdatum |
commun., IT | date de dépôt de la demande | Eingabedatum des Antrags |
commun., IT | date de dépôt de la demande | Eingabedatum der Anfrage |
law | date de dépôt de la demande de marque | Tag der Anmeldung der Marke |
fin. | date de détachement | Einlösedatum der Zinscoupons |
fin. | date de détachement des coupons | Einlösedatum der Zinscoupons |
fin. | date de détachement du dividende | Tag der Dividendenzahlung |
IT, dat.proc. | date de fin au plus tôt | frühester Endtermin |
comp., MS | date de fin de cycle | Zyklusende |
IT, dat.proc. | date de fin imposée | Muß-Ende-Datum |
IT, dat.proc. | date de format américain | amerikanisches Datumsformat |
gen. | date de franchissement de la frontière | Datum des Grenzübertritts |
fin. | date de jouissance | Tag,an dem die Verzinsung beginnt |
law | date de la cessation des paiements | Zeitpunkt der Zahlungseinstellung |
fin. | date de la demande | Zeitpunkt der Zahlungsaufforderung |
gen. | date de la fermeture officielle | Datum der amtlichen Verschliessung |
commun. | date de la mise à la poste | Datum des Poststempels |
law | date de la notification de la décision attaquée | Tag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung |
law | date de la poste | Datum des Poststempels |
law | date de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaire | Tag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität |
fin. | date de la remise du compte de gestion | Zeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung |
transp. | date de la réforme | Tag der Aussetzung |
law | date de l'encaissement du numéraire | Tag des Eingangs der Barzahlung |
insur. | date de l'engagement | Datum, zu dem die Verpflichtung eingegangen wird |
insur. | date de l'entrée dans la caisse | Datum des Eintrittes in die Kasse |
law | date de l'entrée en vigueur | Zeitpunkt des Inkrafttretens |
law, demogr. | date de l'inscription | Datum des Eintrages |
law, demogr. | date de l'inscription | Datum der Eintragung |
gen. | date de l'installation du Comité | Eröffnung der Mandatsperiode des Ausschusses |
fin. | date de livraison du contrat financier à terme | Liefertag des Terminkontrakts |
fin. | date de livraison du contrat à terme | Liefertag des Terminkontrakts |
agric. | date de l'événement | Datum des Vorgangs |
law | date de mise en application | Zeitpunkt des Beginns der Anwendung |
commun., IT | date de mise en marche/d'arrêt | Datum der Inbetrieb-/Ausserbetriebnahme |
fin. | date de mise en paiement des dividendes | Zeitpunkt,in dem die Banken über die Dividenden verfügen |
commun., IT | date de mise en service de l'installation | Datum der Inbetriebnahme der Anlage |
commun., IT | date de mise en vigueur de l'abonnement | Datum der Inkrafttretung des Abonnements |
fin., IT | date de modification | Datum der Änderung |
busin., labor.org., account. | date de naissance des créances ou des dettes | Zeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit |
busin., labor.org., account. | date de naissance des créances ou des dettes | Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit |
pharma. | date de naissance internationale | International Birth Date |
gen. | date de notification de la directive | Zeitpunkt der Bekanntgabe der Richtlinie |
fin. | date de paiement | Zahlungstermin Zahlungstag |
fin. | date de passage | Datum des Grenzübergangs |
fin. | date de prise de décision | Decision Point |
law | date de production des dessins | Datum der Einreichung von Zeichnungen |
patents. | date de présentation de la demande | Tag der Stellung des Antrags |
fin. | date de recomposition | Termin,an dem die Anteile der einzelnen Währungen neu festgesetzt wurden |
fin. | date de refixation du taux d'intérêt | nächster Zinsfestsetzungstermin |
law | date de reprise de la procédure | Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens |
transp. | date de retrait de la navigation | Zeitpunkt für das Außerdienststellen |
fin. | date de réalisation d'un bénéfice | Zeitpunkt der Realisierung eines Gewinns |
construct. | date de réception | Tag des Indienststellens |
construct. | date de réception | Tag der Inbetriebnahme |
construct. | date de réception | Tag der Abnahme |
comp., MS | date de réception confirmée | bestätigtes Wareneingangsdatum |
comp., MS | date de réception demandée | angefordertes Wareneingangsdatum |
fin. | date de révision du taux d'intérêt | Termin der Anpassung an den Geldmarktzinssatz |
insur., transp., construct. | date de sortie de l'établissement hospitalier | Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus |
fin., IT | date de transaction locale | Zeitpunkt der Transaktion |
fin., account. | date de valeur | Tag der Wertstellung |
fin. | date de valeur et montant acheté | Wertstellungsdatum und Höhe des angekauften Betrages |
fin. | date de valeur et montant vendu | Wertstellungsdatum und Höhe des ausgezahlten Betrages |
fin. | date de valeur et produit remis | Wertstellungsdatum und ausgezahlte Erlöse |
fin. | date d'encaissement dépassée | überfällige Einlösung |
gen. | date dendrochronologique | Dendrojahr |
fin. | date d'entrée en entrepôt | Zeitpunkt der Einlagerung |
environ. | date d'entrée en fonctionnement | Datum der Betriebsaufnahme |
fin. | date d'entrée en jouissance des obligations | Beginn der Verzinsung |
fin. | date d'entrée en jouissance du dividende | Beginn der Dividendenberechtigung |
health. | date d'entrée en service | Datum der Indienststellung |
law | date d'entrée en vigueur de la troisième phase | Zeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe |
insur., transp., construct. | date d'entrée à l'établissement hospitalier | Tag der Aufnahme in das Krankenhaus |
law, fin. | date d'exigibilité de l'impôt | Fälligkeitsfrist der Steuer |
comp., MS | date d'expiration | Laufzeit-Enddatum |
law | date d'expiration | Ablauf der Frist |
transp. | date d'expiration de la validité d'un billet | Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer eines Fahrausweises |
transp. | date d'expiration de la validité d'un billet | Tag des Ablaufs der Geltungsdauer eines Fahrausweises |
law | date d'expiration de l'enregistrement | Ablauf der Eintragung |
fin. | date d'expiration du contrat à terme | Zeitpunkt des Auslaufens des Terminkontrakts |
fin. | date d'expiration du warrant | Ablauf der Optionsfrist |
comp., MS | date d'expédition confirmée | bestätigtes Lieferdatum |
comp., MS | date d'expédition demandée | angefordertes Lieferdatum |
law | date d'extension | Datum der nachträglichen Benennung |
life.sc. | date d'exécution | Datum der Erstellung |
gen. | date d'impression | Druckdatumg |
law | date d'inscription de la mention de la modification au registre | Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist |
law | date d'inscription de l'extension territoriale | Datum der Eintragung der territorialen Ausdehnung |
health. | date d'introduction dans l'exploitation | Tag der Einstellung in den Betrieb |
fin. | date d'introduction des billets en euro | Termin für die Einführung der Euro-Banknoten |
fin. | date d'intérêts des prêts | Zinstermin der Darlehen |
law | date d'octroi de la licence | Zeitpunkt der Lizenzerteilung |
econ. | date d'ouverture de la créance | Zeitpunkt des Entstehens der Schuld |
polit., law | date d'ouverture de la procédure orale | Termin für die Eröffnung der mündlichen Verhandlung |
law | date du bilan | Zeitpunkt,auf welchen die Bilanz errichtet wird |
law | date du début des travaux | Datum des Baubeginnes |
commun. | date du dépôt | Datum des Poststempels |
polit., law | date du dépôt au greffe | Eingang bei der Kanzlei |
tax. | date du fait générateur | Zeitpunkt,zu dem der Tatbestand eintritt |
IT, dat.proc. | date du jour | aktuelles Datum |
gen. | date du retrait | Datum der Zurückziehung |
law | date du testament | Datum der letztwilligen Verfügung |
law | date due | Eintritt des Fälligkeitstermins |
law | date d'un contrat | Tag des Vertragsschlusses |
comp., MS | date d'échéance | Datum des Stichtags |
fin. | date d'échéance | Ende der Laufzeit |
law | date d'échéance | Verfall eines Patents |
law | date d'échéance | Eintritt des Fälligkeitstermins |
fin., IT | date d'échéance de coupon | Fälligkeitstermin für einen Zinscoupon |
insur., transp., construct. | date d'échéance des prestations | Fälligkeit der Leistungen |
gen. | date d'échéance du paiement | Fälligkeitstag des Teilbetrags |
fin., IT | date d'établissement | Datum der Kontoauszugserstellung |
life.sc. | date d'établissement | Datum der Erstellung |
gen. | date d'établissement des comptes | Zeitpunkt der Bilanzaufstellung |
gen. | date d'établissement des comptes | Erstellung des Jahresabschlusses |
account. | date d'établissement du bilan | Bilanz stichtag |
commun. | date erronée | falsches Datum |
fin. | date et cours d'exercice | Ausübungstag und Ausübungszeitpunkt |
fin., IT | date et heure de mise en circulation | Datum und Uhrzeit der Freigabe |
fin., IT | date et heure de transmission | Datum und Uhrzeit der Übertragung |
fin., IT | date et lieu de fin de validité | Ort und Tag der Fälligkeit |
fin., IT | date et lieu de notification | Ausstellungsort und Datum |
fin., IT | date et lieu d'expiration | Ort und Tag der Fälligkeit |
fin. | date et lieu d'émission | Datum und Ort der Ausgabe |
patents. | date et sens de la décision | Tag und Inhalt der Entscheidung |
comp., MS | date fixe | fester Termin |
comp., MS | Date/Heure | Datum/Uhrzeit |
commun. | date/heure attribuées | registrierter Zeitpunkt |
comp., MS, Canada | Date/heure de dernière modification | Datum/Uhrzeit der letzten Änderung |
comp., MS | Date/heure dernière modification | Datum/Uhrzeit der letzten Änderung |
law | date,heure et lieu de l'assemblée | Datum,Uhrzeit und Ort der Hauptversammlung |
IT, dat.proc. | date imposée | auferlegtes Datum |
econ. | date indicative | vorläufiger Termin |
commun., tech. | date julienne | Julianisches Datum |
commun., tech. | date julienne modifiée | modifiziertes Julianisches Datum |
law | date limite | letzter Termin |
gen. | date limite de dépôt des candidatures | Frist für die Einreichung der Bewerbungen |
law | date limite de remise des pouvoirs | letzter Hinterlegungstag |
gen. | date limite de réception | spätester Zeitpunkt für den Eingang |
gen. | date limite de réception des candidatures | spätester Zeitpunkt für den Eingang der Bewerbungen |
gen. | date limite de réception des candidatures | spaetester Zeitpunkt fuer den Eingang der Bewerbungen |
gen. | date limite de réception des offres | Frist für die Einreichung der Angebote |
gen. | date limite de réception des offres | Frist für den Eingang der Angebote |
gen. | date limite d'envoi des invitations à soumissionner | Frist für die Ausschreibung |
insur. | date limite fixée pour la réception des offres | Frist für den Eingang der Angebote |
comp., MS | date longue | langes Datum |
econ., market. | date moyenne pondérée des livraisons | mittlerer gewichteter Liefertermin |
insur. | date normale de départ en retraite | normales Ruhestandsalter |
gen. | date objective | Kalendergenaues Datum |
comp., MS | date physique | tatsächliches Datum |
comp., MS | date physique | physisches Datum |
nat.sc. | date plancher | terminus post quem |
health. | date probable d'accouchement | mutmaßlicher Tag der Niederkunft |
gov., sociol. | date probable d'accouchement | mutmasslicher Tag der Niederkunft |
med. | date présumée de la parturition | erwarteter Geburtstermin |
law | date que dessus | obiges Datum |
law | date que dessus | obengenanntes Datum |
gen. | date relative | relatives Datum |
IT, dat.proc. | date réelle d'achèvement | Ist-Enddatum |
IT, dat.proc. | date réelle de début | Ist-Startdatum |
patents. | date à laquelle le paiement est réputé effectué | maßgebender Zahlungstag |
proced.law. | date à laquelle le régime matrimonial prend effet | Tag des Eintritts des Güterstandes |
law | date à retenir | massgebender Zeitpunkt |
law | dater un contrat | eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen |
law | dater un contrat | einen Brief datieren |
law | dater un contrat | einen Brief mit dem Datum versehen |
law | dater un contrat | einen Vertrag datieren |
law | dater un contrat | einen Vertrag mit dem Datum versehen |
law | dater un contrat | eine letztwillige Verfügung datieren |
gen. | dater un testament | einen Brief mit dem Datum versehen |
gen. | dater un testament | eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen |
gen. | dater un testament | einen Brief datieren |
gen. | dater un testament | einen Vertrag datieren |
gen. | dater un testament | einen Vertrag mit dem Datum versehen |
gen. | dater un testament | eine letztwillige Verfügung datieren |
EU. | dater une lettre | eine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen |
EU. | dater une lettre | einen Brief datieren |
EU. | dater une lettre | einen Vertrag datieren |
EU. | dater une lettre | einen Vertrag mit dem Datum versehen |
EU. | dater une lettre | einen Brief mit dem Datum versehen |
EU. | dater une lettre | eine letztwillige Verfügung datieren |
econ. | dates de vérification du montant des réserves | Zeitpunkte der Überwachung des Reservestandes |
agric. | dates d'ouverture de l'intervention | Termine für die Eröffnung der Intervention |
law, hobby | dates du séjour | Termin des Aufenthalts |
polit., law | dates et heures des séances | Termin für die Sitzungen der Kammern |
gen. | dates réservées | vorgemerkte Termine |
insur. | dommage datant d'une époque antérieure | Schaden aelteren Datums |
insur. | dommage de vieille date | Schaden aelteren Datums |
law | dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ... | sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... |
law | désignation postérieure à la date de dépôt | nachträgliche Benennung nach dem Anmeldetag |
fin. | effet à date fixe | Tagwechsel |
fin. | effet à un certain délai de date | Nachsichtwechsel |
fin. | effet à un certain délai de date | Datowechsel |
gen. | Electronic Data Interchange on Commerce | Elektronischer Datenaustausch über den Warenverkehr |
gen. | Electronic Data Interchange on Commerce | Electronic Data Interchange on Commerce |
commun. | empreinte de timbre à date | Datumstempelabdruck |
commun. | empreinte de timbre à date | Tagesstempelabdruck |
gen. | empreinte de timbre à date | Abdruck des Orts- und Tagesstempels |
commun. | EROS Data Center | EROS-Data-Center |
law | erreur de date | unrichtige Datierung |
law | erreur de date | Irrtum in der Zeitangabe |
law | erreur de date | Irrtum im Datum |
fin. | exposition anticipée effective à une date donnée | erwarteter effektiver Wiederbeschaffungswert |
IT, dat.proc. | expression-date | Datumsausdruck |
comp., MS | expression de date | Datumsausdruck |
law | faire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
law | fixer la date de l'entrée en vigueur | das Inkrafttreten bestimmen |
fin. | fonds propres des entreprises fusionnées à la date de la fusion | Eigenmittel der zusammengeschlossenen Firmen zum Zeitpunkt des Zusammenschlusses |
IT, dat.proc. | format de date européen | europäisches Datumsformat |
law | garder le bénéfice de la date de réception | den ursprünglichen Tag des Eingangs behalten |
IT | gestion de date et heure | Verwaltung von Datum und Uhrzeit |
comp., MS | Gestionnaire de configuration Master Data Services | Konfigurations-Manager für Master Data Services |
transp. | groupe date-heure | Datum-Zeit-Gruppe |
comp., MS | horodatage, date et heure | Zeitstempel |
gen. | implanté,établi de longue date | alteingesessen |
el. | information codée de date | codierte Datumsinformation |
gen. | Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accord | Unterrichtung über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des ... |
el. | inscription de dates et des conclusions | Aufzeichnung von Daten und Befunden |
law | la date de priorité | der Prioritätstag |
patents. | la date de publication de la mention du rétablissement du droit | der Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |
gen. | la date précédemment arrêtée | der ursprünglich festgelegte Termin |
law | la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée | die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht |
law | LAT: data causa non secuta | der nicht verwirklichte Grund |
commun. | Le procès-verbal ou l'enregistrement doivent indiquer le lieu,la date et l'heure de la déposition. | Tonträger |
gen. | les dates du début et de la fin de l'activité militaire | die Anfangs-und Enddaten der militärischen Aktivität |
law | les dates,les témoignages concordent | die Daten,die Zeugnisse,die Zeugenaussagen stimmen überein |
gen. | les liens qui existent de longue date avec ces pays | die seit langem mit diesen Laendern bestehenden Bande |
insur. | lieu et date | Zeit und Ort |
comp., MS | Ligne de changement de date internationale | Internationale Datumsgrenze West (Ouest) |
comp., MS | littéral de date | Datumsliteral |
law | loi qui date | Gesetz,das veraltet ist |
industr., construct. | machine à dater | Datiermaschine |
law | marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaire | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
law | mettre la date | datieren |
law | mettre la date | das Datum beisetzen |
comp., MS | mini-Data Warehouse | Data Mart |
med. | mode et date d'extraction de l'embryon | Art und Zeitpunkt der Embryo-Entnahme |
fin. | montant du transfert à la date de valeur | Transferbetrag zum Valutastichtag |
IT | nombre-date | Datumzahl |
agric. | noyau de date | Dattelkern |
comp., MS | option Date d'expiration | Ablaufdatum |
fin. | opération non dénouée après la date de livraison prévue | nach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäft |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerServices des paiements avec la Grèce | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandZahlungsverkehr mit Griechenland |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerService des paiements financiers avec la Turquie | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit der Türkei |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étranger | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerservice des paiements financiers avec l'Espagne | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit Spanien |
law | Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étranger | Verfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland |
fin. | ordre "good-till-date" | GTD-Auftrag |
comp., MS | paramètre date de fin | Parameter "Enddatum" |
fin. | perception effectuée au moyen d'un récépissé daté | Erhebung mittels einer datierten Empfangsbescheinigung |
comp., MS | plage de dates | Datumsbereich |
fin. | première date de remboursement anticipé | erstmöglicher Kündigungstermin |
fin. | première date où le rachat est possible | erstmöglicher Kündigungstermin |
law | prendre date | einen bestimmten Zeitpunkt verabreden |
fin. | Procédure de transfert date de valeur | Wertstellungspraxis |
law | prononce ajourné à une date indéterminée | auf unbestimmte Zeit vertagte Entscheidung |
comp., MS | proxy d'application de service Business Data Connectivity | Anwendungsproxy für Business Data Connectivity-Dienst |
nat.sc. | proxy data | Proxidaten |
comp., MS | Préparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRS | Vorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRS |
commun. | RAM mobile data | RAM-Mobile-Data |
gen. | reculer la date de la procédure orale | verlegen, die mündliche Verhandlung - |
law | reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieure | eine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen |
gen. | reporter à une date ultérieure les échéances dues | die Rückzahlung hinausschieben |
comp., MS | ressource Data Warehouse | Data Warehouse-Ressource |
comp., MS | revenu de l'application à la date | App-Erlöse seit der letzten Zahlung |
comp., MS | récupération jusqu`à une date et heure | Zeitpunktwiederherstellung |
health., agric. | régime d'exportation fondé sur la date | DBES-Regelung |
health., agric. | régime d'exportation fondé sur la date | datumsgestützte Ausfuhrregelung |
agric. | régime d'exportation fondé sur la date | geburtsdatengestützte Ausfuhrregelung |
health., anim.husb. | régime fondé sur la date | geburtsdatengestützte Regelung |
gen. | sanctions de l'inexécution des obligations du vendeur concernant la date et le lieu de la délivrance | Rechtsfolgen der Nichterfüllung der Pflichten des Verkäufers hinsichtlich Zeit und Ort der Lieferung |
commun. | sans date | ohne Jahr |
gen. | sans date | ohne Jahresangabe |
arts. | sans lieu ni date | ohne Ort und Jahr |
commun. | sans lieu ni date d'édition | ohne Orts-und Jahresangabe |
commun. | sans lieu ni date d'édition | ohne Ort und Jahr |
chem., engl. | Screening Information Data Set | Screening-Datenpaket aus dem laufenden Chemikalienprogramm der OECD |
comp., MS | Service partagé Business Data Connectivity | gemeinsamer Business Data Connectivity-Dienst |
comp., MS | stock disponible à date | voraussichtlich verfügbarer Lagerbestand |
IT | structure dite "data-driven" | datengesteuerte Kontrollstruktur |
IT, dat.proc. | symbole de date | Datumssymbol |
comp., MS | sélecteur de dates | Datumsauswahl |
gen. | timbre à date | Orts- und Tagesstempel |
fin. | titres subordonnés datés | nachrangiger Schuldtitel mit fester Laufzeit |
IT, dat.proc. | tri sur dates | chronologische Sortierung |
IT, dat.proc. | tâche à date de début imposée | feste Task |
patents. | une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire | der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest |
commun. | visa pour date | Gültigkeitsvermerk |
econ., fin. | à bonne date | bei Fälligkeit |
gen. | à la date à laquelle le Conseil recevra l'acceptation par l'intéressé | an dem Tage, an dem der Rat Kenntnis davon erhält, dass der betreffende Kandidat seine Ernennung annimmt |
market. | à la même date | gleichzeitig |
law | à tant de date | ...Tage pl.Dato |
law | écrit ayant date certaine | Schriftstück,dessen Datum gerichtlich oder notariell beglaubigt ist |
fin. | émission comptabilisée à la date de paiement | Anleihe nach den Zahlungsdatum |