DictionaryForumContacts

Terms containing Data | all forms | exact matches only
SubjectFrenchGerman
commun.affichage de la dateDatumsanzeige
transp.ajustement des dates d'effetAnpassung der Geltungstermine
comp., MSApplication de service Business Data ConnectivityBusiness Data Connectivity-Dienstanwendung
gen.application du timbre à dateAnbringen des Datumstempels
commun.application du timbre à dateAnbringen des Tagesstempelabdrucks
commun.application du timbre à dateAnbringen des Datumstempelabdrucks
gen.application du timbre à dateAnbringen des Orts- und Tagesstempels
gen.application du timbre à dateAbdrucken des Tagesstempels
commun.appuyé d'une empreinte du timbre à datemit einem Tagesstempelabdruck bescheinigt
commun.appuyé d'une empreinte du timbre à datemit einem Datumstempelabdruck bescheinigt
gen.après datenach Ausstellung
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle pharmacopée nationale suisseBundesratsbeschluss über die Abänderung des Inkrafttretenstermins der neuen Pharmacopoea Helvetica
comp., MSAssistant Configuration du Data WarehouseData Warehouse-Konfigurations-Assistent
lawauthentification d'une dateBeglaubigung eines Datums
IT, industr.big dataBig Data
commun.bus d'entrée PCM-dataeingehende PCM/DATA Busanschlüsse
IT, dat.proc.calcul sur dateBerechnung nach Datum
gen.cet événement date dans ma viedieses Ereignis spielt eine grosse Rolle in meinem Leben
IT, dat.proc.champ de type "date"Datumfeld
hobby, commun.coin datéRand eines Markenbogens mit Angabe des Druckdatums
gen.coin datéRand des Markenbogens mit Angabe des Druckdatums
comp., MS, CanadaCollaboration Data ObjectsDatenobjekte für die Zusammenarbeit
comp., MScomposant Data ProcessorDatenverarbeitungskomponente
IT, dat.proc.conflit de datesDatumskonflikt
lawconstatation de la date de décèsFeststellung der Todeszeit
lawcontrat conclu pour une date fixeFixgeschäft
lawcontre-daterdas Datum ändern
comp., MScontrôle sélecteur de datesDatumsauswahl-Steuerelement
IT, dat.proc.convention de représentation de la dateDatumsformat
IT, dat.proc.conversion de chiffres en datesUmwandlung von Zahlen in Daten
IT, dat.proc.conversion de date en chaîneUmsetzung eines Datums in eine Kette
IT, dat.proc.conversion de date en chaîneKonvertierung eines Datums in eine Kette
IT, dat.proc.conversion de format de dateUmsetzung des Datumsformats
IT, dat.proc.conversion d'une chaîne en variable-dateUmsetzung einer Kette in eine Datumsvariable
IT, dat.proc.conversion d'une chaîne en variable-dateKonvertierung einer Kette in eine Datumsvariable
hobby, transp.coupon-date-libreBillet open
busin., labor.org., account.cours en vigueur à la date d'acquisitionam Tag der Anschaffung geltender Kurs
gen.crédit inutilisé à la date du ...am ... nicht gebundene Mittel
IT, dat.proc.data diddlerNachrichtenverfälscher
lawdata et desideratadas Gegebene und das Fehlende
ITdata-phoneDatenfernsprecher
ITdata-phoneDataphon
comp., MSdate anniversaireStichtag der Reprofilierung, Jahrestag
comp., MSdate anniversaire du programmeStichtag der Reprofilierung
interntl.trade.date applicableStichtag
IT, dat.proc.date arithmétiquearithmetisches Datum
comp., MSdate au format courtkurzes Datum
comp., MSdate au format longlanges Datum
gen.date au plus tardspaetestzulaessiger Zeitpunkt
gen.date au plus tardspaetester Termin
IT, dat.proc.date au plus tard d'un événementspätester Vorgangstermin
ed.date au plus tôtfruehestmoeglicher Zeitpunkt
IT, dat.proc.date au plus tôtfrühester Termin
ed.date au plus tôtfruehester Termin
IT, dat.proc.date au plus tôt d'un événementfrühester Vorgangtermin
lawdate authentiqueöffentlich festgestelltes,beglaubigtes Datum
lawdate authentiqueechtes Datum
lawdate certainesicher feststehendes Datum
lawdate certainebestimmtes Datum
lawdate certainegerichtlich oder notariell beglaubigtes Datum
patents.date considéréemaßgebender Zeitpunkt
market.date contractuelle d'échéancevertragliches Fälligkeitsdatum
fin.date contractuelle d'échéancevertragliche Fälligkeit
law, demogr.date convenuevereinbarter Zeitpunkt
comp., MSdate courtekurzes Datum
fin., polit.date d'acceptation de la déclarationZeitpunkt der Annahme der Anmeldung
fin.Date d'achatKauftag
comp., MSdate d'activationAktives Datum
lawdate d'adoptionDatum der Annahme
fin.date d'annonce de mesure monétaireZeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme
econ., fin.date d'appel de l'engagementZeitpunkt für die Inanspruchnahme des Engagements
lawdate d'applicabilitéZeitpunkt der Anwendbarkeit
account.date d'arrêt du bilanBilanz stichtag
gen.date de brevetBrevet-Datum
med.date de chauffage dans le récipient finalTag der Hitzebehandlung im endgültigen Behälter
commer.date de clôture de la soumissionfür die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
commer.date de clôture de la soumissionFrist für die Einreichung der Anträge
commer.date de clôture de la soumissionEinreichungsfrist für die Anträge
account.date de clôture des comptesBilanz stichtag
busin., labor.org., account.date de clôture des comptes annuels de l'exercice antérieurStichtag des Jahresabschlusses für das vorhergehende Geschäftsjahr
busin., labor.org., account.date de clôture des comptes consolidésStichtag des konsolidierten Abschlusses
market.date de clôture des offresEnde der Ausschreibungsfrist
account.date de clôture du bilanBilanz stichtag
lawdate de consignationDatum ihrer Konsignation
gen.date de consolidation de la blessureDatum der Ausheilung einer Verletzung
commer., food.ind.date de consommation recommandéeAngabe der Mindesthaltbarkeitsfrist
fin.date de constat de l'arrêt du budgetZeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans
busin., labor.org.date de constitutionZeitpunkt der Gründung
fin.date de constitution d'un fondsZeitpunkt der Gründung eines Investmentfonds
patents.date de divulgationZeitpunkt der Veröffentlichung
commer., food.ind.date de durabilité minimaleAngabe der Mindesthaltbarkeitsfrist
IT, dat.proc.date de début au plus tôtfrühester Starttermin
IT, dat.proc.date de début imposéeMuß-Start-Datum
fin.date de décaissementZeitpunkt der Auszahlung
comp., MSdate de déclassementVerkaufs-/Ausmusterungsdatum
commun., ITdate de dépôt de la demandeEingabedatum des Antrags
commun., ITdate de dépôt de la demandeEingabedatum der Anfrage
lawdate de dépôt de la demande de marqueTag der Anmeldung der Marke
fin.date de détachementEinlösedatum der Zinscoupons
fin.date de détachement des couponsEinlösedatum der Zinscoupons
fin.date de détachement du dividendeTag der Dividendenzahlung
IT, dat.proc.date de fin au plus tôtfrühester Endtermin
comp., MSdate de fin de cycleZyklusende
IT, dat.proc.date de fin imposéeMuß-Ende-Datum
IT, dat.proc.date de format américainamerikanisches Datumsformat
gen.date de franchissement de la frontièreDatum des Grenzübertritts
fin.date de jouissanceTag,an dem die Verzinsung beginnt
lawdate de la cessation des paiementsZeitpunkt der Zahlungseinstellung
fin.date de la demandeZeitpunkt der Zahlungsaufforderung
gen.date de la fermeture officielleDatum der amtlichen Verschliessung
commun.date de la mise à la posteDatum des Poststempels
lawdate de la notification de la décision attaquéeTag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung
lawdate de la posteDatum des Poststempels
lawdate de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque communautaireTag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität
fin.date de la remise du compte de gestionZeitpunkt der Vorlage der Haushaltsrechnung
transp.date de la réformeTag der Aussetzung
lawdate de l'encaissement du numéraireTag des Eingangs der Barzahlung
insur.date de l'engagementDatum, zu dem die Verpflichtung eingegangen wird
insur.date de l'entrée dans la caisseDatum des Eintrittes in die Kasse
lawdate de l'entrée en vigueurZeitpunkt des Inkrafttretens
law, demogr.date de l'inscriptionDatum des Eintrages
law, demogr.date de l'inscriptionDatum der Eintragung
gen.date de l'installation du ComitéEröffnung der Mandatsperiode des Ausschusses
fin.date de livraison du contrat financier à termeLiefertag des Terminkontrakts
fin.date de livraison du contrat à termeLiefertag des Terminkontrakts
agric.date de l'événementDatum des Vorgangs
lawdate de mise en applicationZeitpunkt des Beginns der Anwendung
commun., ITdate de mise en marche/d'arrêtDatum der Inbetrieb-/Ausserbetriebnahme
fin.date de mise en paiement des dividendesZeitpunkt,in dem die Banken über die Dividenden verfügen
commun., ITdate de mise en service de l'installationDatum der Inbetriebnahme der Anlage
commun., ITdate de mise en vigueur de l'abonnementDatum der Inkrafttretung des Abonnements
fin., ITdate de modificationDatum der Änderung
busin., labor.org., account.date de naissance des créances ou des dettesZeitpunkt der Entstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
busin., labor.org., account.date de naissance des créances ou des dettesEntstehung der Forderung oder Verbindlichkeit
pharma.date de naissance internationaleInternational Birth Date
gen.date de notification de la directiveZeitpunkt der Bekanntgabe der Richtlinie
fin.date de paiementZahlungstermin Zahlungstag
fin.date de passageDatum des Grenzübergangs
fin.date de prise de décisionDecision Point
lawdate de production des dessinsDatum der Einreichung von Zeichnungen
patents.date de présentation de la demandeTag der Stellung des Antrags
fin.date de recompositionTermin,an dem die Anteile der einzelnen Währungen neu festgesetzt wurden
fin.date de refixation du taux d'intérêtnächster Zinsfestsetzungstermin
lawdate de reprise de la procédureZeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens
transp.date de retrait de la navigationZeitpunkt für das Außerdienststellen
fin.date de réalisation d'un bénéficeZeitpunkt der Realisierung eines Gewinns
construct.date de réceptionTag des Indienststellens
construct.date de réceptionTag der Inbetriebnahme
construct.date de réceptionTag der Abnahme
comp., MSdate de réception confirméebestätigtes Wareneingangsdatum
comp., MSdate de réception demandéeangefordertes Wareneingangsdatum
fin.date de révision du taux d'intérêtTermin der Anpassung an den Geldmarktzinssatz
insur., transp., construct.date de sortie de l'établissement hospitalierTag der Entlassung aus dem Krankenhaus
fin., ITdate de transaction localeZeitpunkt der Transaktion
fin., account.date de valeurTag der Wertstellung
fin.date de valeur et montant achetéWertstellungsdatum und Höhe des angekauften Betrages
fin.date de valeur et montant venduWertstellungsdatum und Höhe des ausgezahlten Betrages
fin.date de valeur et produit remisWertstellungsdatum und ausgezahlte Erlöse
fin.date d'encaissement dépasséeüberfällige Einlösung
gen.date dendrochronologiqueDendrojahr
fin.date d'entrée en entrepôtZeitpunkt der Einlagerung
environ.date d'entrée en fonctionnementDatum der Betriebsaufnahme
fin.date d'entrée en jouissance des obligationsBeginn der Verzinsung
fin.date d'entrée en jouissance du dividendeBeginn der Dividendenberechtigung
health.date d'entrée en serviceDatum der Indienststellung
lawdate d'entrée en vigueur de la troisième phaseZeitpunkt für den Beginn der dritten Stufe
insur., transp., construct.date d'entrée à l'établissement hospitalierTag der Aufnahme in das Krankenhaus
law, fin.date d'exigibilité de l'impôtFälligkeitsfrist der Steuer
comp., MSdate d'expirationLaufzeit-Enddatum
lawdate d'expirationAblauf der Frist
transp.date d'expiration de la validité d'un billetTag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer eines Fahrausweises
transp.date d'expiration de la validité d'un billetTag des Ablaufs der Geltungsdauer eines Fahrausweises
lawdate d'expiration de l'enregistrementAblauf der Eintragung
fin.date d'expiration du contrat à termeZeitpunkt des Auslaufens des Terminkontrakts
fin.date d'expiration du warrantAblauf der Optionsfrist
comp., MSdate d'expédition confirméebestätigtes Lieferdatum
comp., MSdate d'expédition demandéeangefordertes Lieferdatum
lawdate d'extensionDatum der nachträglichen Benennung
life.sc.date d'exécutionDatum der Erstellung
gen.date d'impressionDruckdatumg
lawdate d'inscription de la mention de la modification au registreZeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist
lawdate d'inscription de l'extension territorialeDatum der Eintragung der territorialen Ausdehnung
health.date d'introduction dans l'exploitationTag der Einstellung in den Betrieb
fin.date d'introduction des billets en euroTermin für die Einführung der Euro-Banknoten
fin.date d'intérêts des prêtsZinstermin der Darlehen
lawdate d'octroi de la licenceZeitpunkt der Lizenzerteilung
econ.date d'ouverture de la créanceZeitpunkt des Entstehens der Schuld
polit., lawdate d'ouverture de la procédure oraleTermin für die Eröffnung der mündlichen Verhandlung
lawdate du bilanZeitpunkt,auf welchen die Bilanz errichtet wird
lawdate du début des travauxDatum des Baubeginnes
commun.date du dépôtDatum des Poststempels
polit., lawdate du dépôt au greffeEingang bei der Kanzlei
tax.date du fait générateurZeitpunkt,zu dem der Tatbestand eintritt
IT, dat.proc.date du jouraktuelles Datum
gen.date du retraitDatum der Zurückziehung
lawdate du testamentDatum der letztwilligen Verfügung
lawdate dueEintritt des Fälligkeitstermins
lawdate d'un contratTag des Vertragsschlusses
comp., MSdate d'échéanceDatum des Stichtags
fin.date d'échéanceEnde der Laufzeit
lawdate d'échéanceVerfall eines Patents
lawdate d'échéanceEintritt des Fälligkeitstermins
fin., ITdate d'échéance de couponFälligkeitstermin für einen Zinscoupon
insur., transp., construct.date d'échéance des prestationsFälligkeit der Leistungen
gen.date d'échéance du paiementFälligkeitstag des Teilbetrags
fin., ITdate d'établissementDatum der Kontoauszugserstellung
life.sc.date d'établissementDatum der Erstellung
gen.date d'établissement des comptesZeitpunkt der Bilanzaufstellung
gen.date d'établissement des comptesErstellung des Jahresabschlusses
account.date d'établissement du bilanBilanz stichtag
commun.date erronéefalsches Datum
fin.date et cours d'exerciceAusübungstag und Ausübungszeitpunkt
fin., ITdate et heure de mise en circulationDatum und Uhrzeit der Freigabe
fin., ITdate et heure de transmissionDatum und Uhrzeit der Übertragung
fin., ITdate et lieu de fin de validitéOrt und Tag der Fälligkeit
fin., ITdate et lieu de notificationAusstellungsort und Datum
fin., ITdate et lieu d'expirationOrt und Tag der Fälligkeit
fin.date et lieu d'émissionDatum und Ort der Ausgabe
patents.date et sens de la décisionTag und Inhalt der Entscheidung
comp., MSdate fixefester Termin
comp., MSDate/HeureDatum/Uhrzeit
commun.date/heure attribuéesregistrierter Zeitpunkt
comp., MS, CanadaDate/heure de dernière modificationDatum/Uhrzeit der letzten Änderung
comp., MSDate/heure dernière modificationDatum/Uhrzeit der letzten Änderung
lawdate,heure et lieu de l'assembléeDatum,Uhrzeit und Ort der Hauptversammlung
IT, dat.proc.date imposéeauferlegtes Datum
econ.date indicativevorläufiger Termin
commun., tech.date julienneJulianisches Datum
commun., tech.date julienne modifiéemodifiziertes Julianisches Datum
lawdate limiteletzter Termin
gen.date limite de dépôt des candidaturesFrist für die Einreichung der Bewerbungen
lawdate limite de remise des pouvoirsletzter Hinterlegungstag
gen.date limite de réceptionspätester Zeitpunkt für den Eingang
gen.date limite de réception des candidaturesspätester Zeitpunkt für den Eingang der Bewerbungen
gen.date limite de réception des candidaturesspaetester Zeitpunkt fuer den Eingang der Bewerbungen
gen.date limite de réception des offresFrist für die Einreichung der Angebote
gen.date limite de réception des offresFrist für den Eingang der Angebote
gen.date limite d'envoi des invitations à soumissionnerFrist für die Ausschreibung
insur.date limite fixée pour la réception des offresFrist für den Eingang der Angebote
comp., MSdate longuelanges Datum
econ., market.date moyenne pondérée des livraisonsmittlerer gewichteter Liefertermin
insur.date normale de départ en retraitenormales Ruhestandsalter
gen.date objectiveKalendergenaues Datum
comp., MSdate physiquetatsächliches Datum
comp., MSdate physiquephysisches Datum
nat.sc.date plancherterminus post quem
health.date probable d'accouchementmutmaßlicher Tag der Niederkunft
gov., sociol.date probable d'accouchementmutmasslicher Tag der Niederkunft
med.date présumée de la parturitionerwarteter Geburtstermin
lawdate que dessusobiges Datum
lawdate que dessusobengenanntes Datum
gen.date relativerelatives Datum
IT, dat.proc.date réelle d'achèvementIst-Enddatum
IT, dat.proc.date réelle de débutIst-Startdatum
patents.date à laquelle le paiement est réputé effectuémaßgebender Zahlungstag
proced.law.date à laquelle le régime matrimonial prend effetTag des Eintritts des Güterstandes
lawdate à retenirmassgebender Zeitpunkt
lawdater un contrateine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen
lawdater un contrateinen Brief datieren
lawdater un contrateinen Brief mit dem Datum versehen
lawdater un contrateinen Vertrag datieren
lawdater un contrateinen Vertrag mit dem Datum versehen
lawdater un contrateine letztwillige Verfügung datieren
gen.dater un testamenteinen Brief mit dem Datum versehen
gen.dater un testamenteine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen
gen.dater un testamenteinen Brief datieren
gen.dater un testamenteinen Vertrag datieren
gen.dater un testamenteinen Vertrag mit dem Datum versehen
gen.dater un testamenteine letztwillige Verfügung datieren
EU.dater une lettreeine letztwillige Verfügung mit dem Datum versehen
EU.dater une lettreeinen Brief datieren
EU.dater une lettreeinen Vertrag datieren
EU.dater une lettreeinen Vertrag mit dem Datum versehen
EU.dater une lettreeinen Brief mit dem Datum versehen
EU.dater une lettreeine letztwillige Verfügung datieren
econ.dates de vérification du montant des réservesZeitpunkte der Überwachung des Reservestandes
agric.dates d'ouverture de l'interventionTermine für die Eröffnung der Intervention
law, hobbydates du séjourTermin des Aufenthalts
polit., lawdates et heures des séancesTermin für die Sitzungen der Kammern
gen.dates réservéesvorgemerkte Termine
insur.dommage datant d'une époque antérieureSchaden aelteren Datums
insur.dommage de vieille dateSchaden aelteren Datums
lawdès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ...sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ...
lawdésignation postérieure à la date de dépôtnachträgliche Benennung nach dem Anmeldetag
fin.effet à date fixeTagwechsel
fin.effet à un certain délai de dateNachsichtwechsel
fin.effet à un certain délai de dateDatowechsel
gen.Electronic Data Interchange on CommerceElektronischer Datenaustausch über den Warenverkehr
gen.Electronic Data Interchange on CommerceElectronic Data Interchange on Commerce
commun.empreinte de timbre à dateDatumstempelabdruck
commun.empreinte de timbre à dateTagesstempelabdruck
gen.empreinte de timbre à dateAbdruck des Orts- und Tagesstempels
commun.EROS Data CenterEROS-Data-Center
lawerreur de dateunrichtige Datierung
lawerreur de dateIrrtum in der Zeitangabe
lawerreur de dateIrrtum im Datum
fin.exposition anticipée effective à une date donnéeerwarteter effektiver Wiederbeschaffungswert
IT, dat.proc.expression-dateDatumsausdruck
comp., MSexpression de dateDatumsausdruck
lawfaire reporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
lawfixer la date de l'entrée en vigueurdas Inkrafttreten bestimmen
fin.fonds propres des entreprises fusionnées à la date de la fusionEigenmittel der zusammengeschlossenen Firmen zum Zeitpunkt des Zusammenschlusses
IT, dat.proc.format de date européeneuropäisches Datumsformat
lawgarder le bénéfice de la date de réceptionden ursprünglichen Tag des Eingangs behalten
ITgestion de date et heureVerwaltung von Datum und Uhrzeit
comp., MSGestionnaire de configuration Master Data ServicesKonfigurations-Manager für Master Data Services
transp.groupe date-heureDatum-Zeit-Gruppe
comp., MShorodatage, date et heureZeitstempel
gen.implanté,établi de longue datealteingesessen
el.information codée de datecodierte Datumsinformation
gen.Information sur la date d'entrée en vigueur de l'accordUnterrichtung über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des ...
el.inscription de dates et des conclusionsAufzeichnung von Daten und Befunden
lawla date de prioritéder Prioritätstag
patents.la date de publication de la mention du rétablissement du droitder Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
gen.la date précédemment arrêtéeder ursprünglich festgelegte Termin
lawla demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordéedie Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht
lawLAT: data causa non secutader nicht verwirklichte Grund
commun.Le procès-verbal ou l'enregistrement doivent indiquer le lieu,la date et l'heure de la déposition.Tonträger
gen.les dates du début et de la fin de l'activité militairedie Anfangs-und Enddaten der militärischen Aktivität
lawles dates,les témoignages concordentdie Daten,die Zeugnisse,die Zeugenaussagen stimmen überein
gen.les liens qui existent de longue date avec ces paysdie seit langem mit diesen Laendern bestehenden Bande
insur.lieu et dateZeit und Ort
comp., MSLigne de changement de date internationaleInternationale Datumsgrenze West (Ouest)
comp., MSlittéral de dateDatumsliteral
lawloi qui dateGesetz,das veraltet ist
industr., construct.machine à daterDatiermaschine
lawmarques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande communautaireMarken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke
lawmettre la datedatieren
lawmettre la datedas Datum beisetzen
comp., MSmini-Data WarehouseData Mart
med.mode et date d'extraction de l'embryonArt und Zeitpunkt der Embryo-Entnahme
fin.montant du transfert à la date de valeurTransferbetrag zum Valutastichtag
ITnombre-dateDatumzahl
agric.noyau de dateDattelkern
comp., MSoption Date d'expirationAblaufdatum
fin.opération non dénouée après la date de livraison prévuenach dem festgesetzten Abrechnungstag nicht abgewickeltes Geschäft
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerServices des paiements avec la GrèceVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandZahlungsverkehr mit Griechenland
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerService des paiements financiers avec la TurquieVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit der Türkei
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerservice des paiements financiers avec l'EspagneVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit Spanien
lawOrdonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
fin.ordre "good-till-date"GTD-Auftrag
comp., MSparamètre date de finParameter "Enddatum"
fin.perception effectuée au moyen d'un récépissé datéErhebung mittels einer datierten Empfangsbescheinigung
comp., MSplage de datesDatumsbereich
fin.première date de remboursement anticipéerstmöglicher Kündigungstermin
fin.première date où le rachat est possibleerstmöglicher Kündigungstermin
lawprendre dateeinen bestimmten Zeitpunkt verabreden
fin.Procédure de transfert date de valeurWertstellungspraxis
lawprononce ajourné à une date indéterminéeauf unbestimmte Zeit vertagte Entscheidung
comp., MSproxy d'application de service Business Data ConnectivityAnwendungsproxy für Business Data Connectivity-Dienst
nat.sc.proxy dataProxidaten
comp., MSPréparation d'un bilan d'ouverture à la date de transition aux normes IFRSVorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRS
commun.RAM mobile dataRAM-Mobile-Data
gen.reculer la date de la procédure oraleverlegen, die mündliche Verhandlung -
lawreporter une affaire pour être jugée à une date ultérieureeine Rechtssache zu späterer Entscheidung zurückstellen
gen.reporter à une date ultérieure les échéances duesdie Rückzahlung hinausschieben
comp., MSressource Data WarehouseData Warehouse-Ressource
comp., MSrevenu de l'application à la dateApp-Erlöse seit der letzten Zahlung
comp., MSrécupération jusqu`à une date et heureZeitpunktwiederherstellung
health., agric.régime d'exportation fondé sur la dateDBES-Regelung
health., agric.régime d'exportation fondé sur la datedatumsgestützte Ausfuhrregelung
agric.régime d'exportation fondé sur la dategeburtsdatengestützte Ausfuhrregelung
health., anim.husb.régime fondé sur la dategeburtsdatengestützte Regelung
gen.sanctions de l'inexécution des obligations du vendeur concernant la date et le lieu de la délivranceRechtsfolgen der Nichterfüllung der Pflichten des Verkäufers hinsichtlich Zeit und Ort der Lieferung
commun.sans dateohne Jahr
gen.sans dateohne Jahresangabe
arts.sans lieu ni dateohne Ort und Jahr
commun.sans lieu ni date d'éditionohne Orts-und Jahresangabe
commun.sans lieu ni date d'éditionohne Ort und Jahr
chem., engl.Screening Information Data SetScreening-Datenpaket aus dem laufenden Chemikalienprogramm der OECD
comp., MSService partagé Business Data Connectivitygemeinsamer Business Data Connectivity-Dienst
comp., MSstock disponible à datevoraussichtlich verfügbarer Lagerbestand
ITstructure dite "data-driven"datengesteuerte Kontrollstruktur
IT, dat.proc.symbole de dateDatumssymbol
comp., MSsélecteur de datesDatumsauswahl
gen.timbre à dateOrts- und Tagesstempel
fin.titres subordonnés datésnachrangiger Schuldtitel mit fester Laufzeit
IT, dat.proc.tri sur dateschronologische Sortierung
IT, dat.proc.tâche à date de début imposéefeste Task
patents.une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaireder Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest
commun.visa pour dateGültigkeitsvermerk
econ., fin.à bonne datebei Fälligkeit
gen.à la date à laquelle le Conseil recevra l'acceptation par l'intéresséan dem Tage, an dem der Rat Kenntnis davon erhält, dass der betreffende Kandidat seine Ernennung annimmt
market.à la même dategleichzeitig
lawà tant de date...Tage pl.Dato
lawécrit ayant date certaineSchriftstück,dessen Datum gerichtlich oder notariell beglaubigt ist
fin.émission comptabilisée à la date de paiementAnleihe nach den Zahlungsdatum

Get short URL