Subject | French | German |
gen. | Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über Ansprüche eines Mitgliedstaats gegen einen anderen Mitgliedstaat wegen Beschädigung von in seinem Eigentum stehenden, von ihm genutzten oder betriebenen Sachen oder wegen Körperverletzung oder Tod von Mitgliedern des Militär- oder Zivilpersonals seiner Einsatzkräfte im Rahmen einer Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union |
law | action en contestation du cas de séquestre | Klage auf Aufhebung des Arrestes mangels eines Arrestgrundes |
law | action en contestation du cas de séquestre | Arreststreitigkeit |
law | action en contestation du cas de séquestre | Arrestaufhebungsklage |
gen. | aide en cas de catastrophe | Katastrophenhilfe |
gen. | aide en cas de catastrophe | Kata Hi |
gen. | Aide humanitaire et Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Humanitäre Hilfe und Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
law, transp. | aide-mémoire en cas d'accident | Unfallmerkblatt |
social.sc. | allocation en cas d'accouchement | Wochengeld |
social.sc. | allocation en cas de décès | Sterbegeld |
social.sc. | allocation en cas de fréquentation d'un établissement scolaire spécial | Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt |
tax. | allégement fiscal accordé en cas de situation de force majeure | Härteausgleich |
gen. | analyse des CAS d'accidents | Unfallanalyse |
gen. | analyse des CAS d'accidents | Stoerfallanalyse |
law, fin. | annulation d'une lettre de change en cas de perte | Amortisation eines abhanden gekommenen Wechsels |
chem. | Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
nat.sc., agric. | Arrêté du Conseil fédéral concernant des mesures particulières de prophylaxie en cas de rage | Bundesratsbeschluss über besondere Bekämpfungsmassnahmen bei der Tollwut |
gen. | assistance en cas de catastrophe | Katastrophenhilfe |
gen. | assistance en cas de catastrophe | Hilfeleistung im Katastrophenfall |
med. | assistance en cas de maladie | Krankenhilfe |
gen. | assistance en cas de pannes de véhicules réparation | Reparatur von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfe |
gen. | assistance en cas de pannes de véhicules réparation | Reparatur von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfe |
gen. | assurance complémentaire en cas d'hospitalisation | Spitalzusatzversicherung |
law | au cas par cas | für jeden Einzelfall |
law | au cas par cas | fallweise |
energ.ind. | autonomie énergétique en cas d'urgence | Selbstversorgung in Notständen |
gen. | bataillon d'aide en cas de catastrophe | Katastrophenhilfebataillon |
med. | biais lié aux cas de longue durée | Neigung in Filteruntersuchungen,Krankheiten mit langer vorklinischer Dauer häufiger zu entdecken |
patents. | boissons, garnitures, en-cas | Getränke, Füllungen, Imbißgerichte |
gen. | Brigade de secours en cas de calamité | Katastropheneinsatzbrigade |
gen. | Bureau central des secours en cas de catastrophe et de la défense | Zentralstelle für Katastrophenhilfe und Gesamtverteidigung |
social.sc., UN | Bureau du coordinateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | UN-Koordinierungsbüro für Katastrophenhilfe |
social.sc., UN | Bureau du coordinateur des Nations Unies pour les secours en cas de catastrophe | Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe |
gen. | capacité de l'UE d'activer un dispositif en cas de nécessité | Stand-by-Kapazität |
med. | cas ambulatoire | ambulanter Fall |
gen. | cas clôturé | abgeschlossener Fall |
med. | cas confirmé | bestätigter Fall |
comp. | cas d’application | Einsatzfall |
nat.res. | cas d'avarie | Havariefall |
nat.res. | cas d'avarie | Havarieereignis |
gen. | cas de catastrophe à l'échelon cantonal | kantonaler Katastrophenfall |
gen. | cas de catastrophe à l'échelon communal | örtlicher Katastrophenfall |
gen. | cas de catastrophe à l'échelon intercommunal | überörtlicher Katastrophenfall |
gen. | cas de catastrophe à l'échelon régional | regionaler Katastrophenfall |
construct. | cas de contestation | Streitsache |
gen. | cas de figure | vorliegender Fall |
gen. | cas de force majeure | Ereignis höherer Gewalt |
med. | cas de Gowers-Horsley | Growers-Horsley Fall |
math. | cas de Heywood | Heywood-Fall |
comp. | cas de limite | Grenzfall |
patents. | cas de nécessité | Notlage |
med. | cas de petit-mal | Petit-mal-Anfall |
earth.sc., life.sc. | cas de photographies dont les axes ne sont pas perpendiculaires à la base | Verschwenkungsfall |
earth.sc., life.sc. | cas de photographies dont les axes ne sont pas perpendiculaires à la base | Schwenkungsfall |
med. | cas de psychothérapie analytique | analytisch-tiefenpsychologische Fälle |
gen. | cas de surface | Oberflächenkasus |
gen. | cas de surface | Kasus |
patents. | cas d’exception | Ausnahmefall |
gen. | cas d'extrême nécessité | schwerwiegende Notlage |
gen. | cas d'infraction présumée | Fall,in dem Zuwiderhandlungen vermutet werden |
law, insur. | cas douteux | Zweifelsfall |
gen. | cas d'urgence spéciale | besonders dringender Fall |
law | cas décelé d'office | Verfahren von Amts wegen |
social.sc. | cas désespéré | verzweifelter Fall |
law | cas exceptionnel | Sonderfall |
law | cas exceptionnel | Ausnahmefall |
law | cas favorable | mild zu beurteilender Fall |
law | cas fortuit | Zufall |
gen. | cas fortuit | reiner Zufall |
law | cas humanitaire | Humanitärer Fall |
law | cas imprévu | unvorhergesehener Fall |
law | cas imprévu | nicht berücksichtigter Fall |
comp. | cas le plus défavorable | ungünstigster Fall |
med. | cas-limite | pseudoneurotische Schizophrenie |
law | cas litigieux | Streitfall |
law | cas mixte | gemischter Fall |
med. | cas mortel | Totfall |
med. | cas mortel | Todesfall |
gen. | cas obstétricaux | geburtshilfliche Fälle |
patents. | cas ordinaire | Regelfall |
chem. | cas particulier | Sonderfall |
patents. | cas particulier | Einzelfall |
gen. | cas particulièrement urgent | besonders dringender Fall |
med. | cas possible | möglicher Fall |
med. | cas probable | wahrscheinlicher Fall |
patents. | cas préjugé | Grundsatzentscheidung |
med. | cas récent | Frühfall |
social.sc. | cas résiduel | schwieriger Fall |
social.sc. | cas résiduel | Problemfall |
med. | cas sentinelle | Indikatorvariable für eine Klasse anderer Ereignisse |
railw. | cas spécifique | „Sonderfall |
railw. | cas spécifique | Sonderfall |
gen. | cas type | typischer Fall |
gen. | cas type | charakteristischer Fall |
gen. | cas type | bezeichnender Fall |
gen. | cas typique | typischer Fall |
gen. | cas typique | charakteristischer Fall |
gen. | cas typique | bezeichnender Fall |
law | cas téméraire | Fall von mutwilliger Prozessführung |
patents. | cas unique | Einzelfall |
gen. | Centre euro-atlantique de coordination des réactions en cas de catastrophe | Euro-atlantisches Koordinierungszentrum für Katastrophenhilfe |
med. | centre médical pour cas urgents | Akutspital |
gen. | clause de bienveillance en cas de pénurie | Wohlwollensklausel für Notfälle |
comp. | code du cas le plus défavorable | Worst-Case-Code |
gen. | Comité consultatif pour les mesures à prendre en cas de crise dans le marché des transports de marchandises par route et pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non-résidents aux transports nationaux de marchandises par route dans un Etat membre cabotage | Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage |
gen. | Comité d'experts indépendants chargé d'apprécier le traitement par la Commission des cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme | Ausschuss Unabhängiger Sachverständiger |
gen. | Comité d'experts indépendants chargé d'apprécier le traitement par la Commission des cas de fraude, de mauvaise gestion et de népotisme | Ausschuss der Weisen |
gen. | Commission de l'Etat-major de la défense pour la coordination de la préparation de l'aide en cas de catastrophe | Ausschuss des Stabs für Gesamtverteidigung für die Koordination der Vorbereitung der Katastrophenhilfe |
gen. | Commission pour la psychologie de guerre et de cas de catastrophe | Kommission für Kriegs-und Katastrophenpsychologie |
gen. | communications radio en cas de crise,de catastrophe ou de guerre | Radioversorgung im Krisen-,Katastrophen-und Kriegsfall |
gen. | companie EM d'aide en cas de catastrophe | Katastrophenhilfestabskompanie |
gen. | companie EM d'aide en cas de catastrophe | Kata Hi Stabskp |
tech. | comportement du dispositif de conduite en cas de choc | Verhalten der Lenkanlage bei Unfallstössen |
patents. | concentrés nutritionnels et compléments nutritionnels non médicaux à base d'herbes, aliments à base d'herbes, également sous forme d'en-cas | nichtmedizinische Nährstoffkonzentrate oder Nahrungsergänzungsstoffe auf Kräuterbasis, Lebensmittel auf Kräuterbasis, auch in Form von Snackriegeln |
math. | conception de cas-cohorte | Fallkohorte Entwurf |
gen. | conducteur de chiens de sauvetage en cas de catastrophe | Lawinenhunde/führer |
gen. | conducteur de chiens de sauvetage en cas de catastrophe | Katastrophen/hundeführer |
gen. | connaissances des consignes en cas d'urgence | Ausbildung für Notmaßnahmen |
chem. | Consulter un médecin en cas de malaise. | Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
law | contester le cas de séquestre | den Arrestgrund bestreiten |
law | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte und Personen im Falle eines Landkrieges |
gen. | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances et des personnes neutres en cas de guerre sur terre | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Landkriegs |
law | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Seekrieges |
gen. | Convention concernant les droits et les devoirs des puissances neutres en cas de guerre maritime | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs |
min.prod. | Convention concernant les obligations de l'armateur en cas de maladie, d'accident ou de décès des gens de mer | Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit, Unfall oder Tod von Schiffsleuten |
social.sc. | Convention concernant les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles | Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten |
gen. | Convention concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Übereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch |
law, commer. | convention de La Haye du 15 avril 1958 sur la compétence du for contractuel en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über Gerichtsstandsvereinbarungen beim Verkauf beweglicher Sachen im Ausland |
law, cultur. | Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Haager Abkommen für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten |
gen. | Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention des cas d'apatridie en relation avec la succession d'États | Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge |
law | Convention entre la Confédération suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter certains cas de double impositionavec note | Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Grossbritannien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung in gewissen Fällenmit Note |
law | Convention entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la surveillance sanitaire du mouvement des voyageurs allant de Suisse dans le Grand-Duché,à la gare badoise de Bâle,en cas d'épidémies menaçantes ou ayant déjà éclaté | Übereinkunft zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die sanitäre Ueberwachung des von der Schweiz nach Baden gerichteten Reiseverkehrs auf dem badischen Bahnhof zu Basel bei drohenden oder ausgebrochenen Seuchen |
law | Convention entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur la protection contre les radiations en cas d'alarme | Vereinbarung zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über den radiologischen Notfallschutz |
gen. | Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteurs | Europäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden |
gen. | Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès | Europäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod |
law | Convention internationale sur l'intervention en haute mer en cas d'accident entraînant ou pouvant entraîner une pollution par les hydrocarburesavec annexe | Internationales Übereinkommen über Massnahmen auf Hoher See bei Ölverschmutzungsunfällenmit Anlage |
law, transp., nautic. | Convention n.8 concernant l'indemnité de chômage en cas de perte par naufrage | Internationales Übereinkommen Nr.8 betreffend die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch |
law, lab.law. | Convention no 173 du 25 juin 1992 concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Übereinkommen Nr.173 vom 25.Juni 1992 über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
relig. | Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten |
tax. | Convention relative à l'élimination des doubles impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises associées | Übereinkommen über die Beseitigung der Doppelbesteuerung im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen |
social.sc., UN | Convention sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur | Übereinkommen über den Schutz der Forderungen der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers |
gen. | Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
law | Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique | Übereinkommen über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder strahlungsbedingten Notfällen |
gen. | Convention sur les obligations de l'armateur en cas de maladie ou d'accident des gens de mer, de 1936 C55 | Übereinkommen über die Verpflichtungen des Reeders bei Krankheit, Unfall oder Tod von Schiffsleuten |
gen. | Convention sur les prestations en cas d'accidents du travail et de maladies professionnelles, 1964 | Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten |
gen. | Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie | Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit |
gen. | coordination et conduite pour l'aide en cas de catastrophe DMF | KLK-EMD |
social.sc. | Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
chem. | Danger d'explosion en masse en cas d'incendie. | Gefahr der Massenexplosion bei Feuer. |
gen. | dans des cas exceptionnels dûment motivés | in aussergewöhnlichen hinreichend begründeten Fällen |
gen. | dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés | in ordnungsgemäß begründeten Ausnahmefällen |
gen. | dans des cas exceptionnels et pour des motifs dûment justifiés | in ordnungsgemaess begruendeten Ausnahmefaellen |
agric., mech.eng. | dans le cas de la ventilation radiale,l'on ne saurait envisager de réduire la hauteur du grain | eine Verringerung der Schuetthoehe kommt bei Zentralrohrbelueftung nicht in Betracht |
gen. | dans le cas où un litige mettrait en cause cette validité | falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird |
patents. | dans les cas prévus par l’article 14 | in den Fällen des Artikel 14 |
gen. | dans tous les cas,consulter un médecin ! | in allen fällen ärztliche Behandlung notwendig! |
gen. | demande d'assistance en cas de catastrophe | Ersuchen um Katastrophenhilfe |
gen. | demander le réexamen du cas | einen Antrag auf Ueberpruefung des Falles stellen |
law | Demeure réservée la faculté de faire valoir la créance en cas d'annulation judiciaire du titre. | Geltendmachung einer Forderung |
gen. | Deuxième Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
relig. | Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Zweites Protokoll zur Haager Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten |
relig. | Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Zweites Haager Protokoll von 1999 zur Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten |
gen. | dispositif activable en cas de nécessité | Stand-by-Kapazität |
earth.sc., construct. | distribution des efforts maximums en cas de charge dissymétrique | Verteilung der maximalen Beanspruchungen bei unsymmetrischer Last |
gen. | Division Aide humanitaire et Corps suisse d'aide en cas de catastrophe | Abteilung Humanitäre Hilfe und Schweizerisches Katastrophenhilfekorps |
radiat. | dosimètre des neutrons en cas d'accident | Neutronen-Havariedosimeter |
radiat. | dosimètre γ en cas d'accident | γ-Havariedosimeter |
radiat. | dosimètre en cas d'accident | Unfalldosimeter |
radiat. | dosimètre en cas d'accident | Havariedosimeter |
radiat. | dosimètre γ en cas d'accident | Gamma-Havariedosimeter |
radiat. | dosimètre gamma en cas d'accident | γ-Havariedosimeter |
radiat. | dosimètre gamma en cas d'accident | Gamma-Havariedosimeter |
dosim. | dosimétrie des neutrons en cas d'accident | Neutronen-Havariedosimetrie |
dosim. | dosimétrie en cas d'accident | Havariedosimetrie |
dosim. | dosimétrie en cas d'accident | Unfalldosimetrie |
dosim. | dosimétrie γ en cas d'accident | γ-Havariedosimetrie |
dosim. | dosimétrie γ en cas d'accident | Gamma-Havariedosimetrie |
dosim. | dosimétrie gamma en cas d'accident | γ-Havariedosimetrie |
dosim. | dosimétrie gamma en cas d'accident | Gamma-Havariedosimetrie |
law | droit de mutation en cas de transfert de la propriété d'un immeuble | Handänderungssteuer bei Übertragüng des Eigentums an einer Liegenschaft |
law | droit de mutation en cas de transfert de la propriété d'un immeuble | Handänderungsgebühr bei Übertragüng des Eigentums an einer Liegenschaft |
law | droits du maître en cas de défauts | Rechte des Bauherrn bei Mängeln |
law, insur. | déclarations obligatoires en cas de sinistre | Anzeigepflicht nach Eintritt des befürchteten Ereignisses |
gen. | délégué pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Delegierter für Katastrophenhilfe im Ausland |
gen. | délégué pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Delegierte für Katastrophenhilfe im Ausland |
gen. | déléguée pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Delegierter für Katastrophenhilfe im Ausland |
gen. | déléguée pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Delegierte für Katastrophenhilfe im Ausland |
law | Echange de notes entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la réparation des dommages en cas d'accident de la circulation routière | Notenaustausch zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Schadendeckung bei Verkehrsunfällen |
law | Echange de notes entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention des 31 mai 1978/15 février 1980/25 juillet 1986 sur la protection contre les radiations en cas d'alarme | Notenaustausch zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland betreffend die Durchführung der Vereinbarung vom 31.Mai 1978/15.Februar 1980/25.Juli 1986 über den radiologischen Notfallschutz |
busin., labor.org. | efficacité de la réserve de propriété en cas de faillite | Wirksamkeit des Eigentumsvorbehalts im Konkursfall |
patents. | en-cas | Knabberspezialitäten |
patents. | en-cas | Imbißgerichte |
gen. | en cas d'absence ou d'empêchement du président | ist der Präsident abwesend oder verhindert ... |
gen. | en cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin si possible, lui monerer l'étiquette | S45 |
gen. | en cas d'accident ou de malaise, consulter immédiatement un médecin si possible, lui monerer l'étiquette | bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
gen. | en cas de circonstances accidentelles graves | in Notfällen |
patents. | en cas de condamnation ... | wird auf Strafe erkannt, so... |
chem. | En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette. | Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: | BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT oder dem Haar: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: | BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU ou les cheveux: enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau/se doucher. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT oder dem Haar: Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l'eau et au savon. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l'eau et au savon. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l'eau fraîche/poser une compresse humide. | BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: | BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG: |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen. |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: | BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: |
gen. | en cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste | S26 |
gen. | en cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un spécialiste | bei Berührung mit den Augen gründlich mit Wasser abspüllen und Arzt konsultieren |
chem. | EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. | BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen. |
patents. | en cas de contrafaçon poursuivre l’usurpateur en cessation de l’utilisation de l’invention | bei Eingriff auf Unterlassung in Anspruch nehmen |
patents. | en cas de contravention | bei Zuwiderhandlung |
patents. | en cas de cotitularité | im Falle gemeinsamer Inhaber |
gen. | en cas de défectuosité | liegt eine Betriebsstörung vor |
gen. | en cas de démission ou de décès | bei Rücktritt, Amtsenthebung oder Tod |
gen. | en cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | S44 |
gen. | en cas de malaise consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
gen. | en cas de malaise,consulter un médecinsi possible lui montrer l'étiquette | bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
gen. | en cas de non-zillmérisation | wenn nicht gezillmert wurde |
gen. | en cas de nouvelle récidive | bei einem weiteren Verstoss |
gen. | en cas de nécessité urgente ils seront traités en priorité | Dringlichkeitsfaelle werden mit Vorrang behandelt |
gen. | en cas de récidive | im Wiederholungsfall |
gen. | en cas de service actif | im Fall aktiven Dienstes |
chem. | En cas de symptômes respiratoires: | Bei Symptomen der Atemwege: |
chem. | En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
gen. | en cas de troubles intérieurs graves affectant l'ordre public | bei einer schwerwiegenden innerstaatlichen Störung der öffentlichen Ordnung |
gen. | en cas de ventilation insuffisante porter un appareil respiratoire approprié | bei unzureichender Belüftung Atemschutzgerät anlegen |
gen. | en cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié | S38 |
gen. | en cas de ventilation insuffisante, porter un appareil respiratoire approprié | bei unzureichender Belüftung Atemschutzgerät anlegen |
gen. | en CAS de violation de ces obligations | werden diese Pflichten verletzt,so... |
chem. | EN CAS d'exposition: | BEI Exposition: |
chem. | EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
chem. | EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
chem. | EN CAS d'exposition ou d'un malaise: | BEI Exposition oder Unwohlsein: |
chem. | EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: | BEI Exposition oder falls betroffen |
chem. | EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. | BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
chem. | En cas d'incendie: | Bei Brand: |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion ne pas respirer les fumées | Explosions-und Brandgase nicht einatmen |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées | S41 |
gen. | en cas d'incendie et/ou d'explosion, ne pas respirer les fumées | Explosions-und Brandgase nicht einatmen |
chem. | En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: | Bei Großbrand und großen Mengen: |
chem. | En cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. |
chem. | En cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger. | Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich. |
chem. | En cas d'incendie: utiliser … pour l'extinction. | Bei Brand: … zum Löschen verwenden. |
chem. | En cas d'incendie: évacuer la zone. | Bei Brand: Umgebung räumen. |
chem. | En cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. | Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. |
gen. | en cas d'incendie:maintenir les bouteilles à basse température en les arrosant d'eau | bei Feuer:Zylinder kühlen |
gen. | en cas d'incendie:maintenir les fûts,etc.,à basse température en les arrosant d'eau | bei Feuer:Behälter usw.kühlen |
gen. | en cas d'inexécution d'un marché | bei Nichtausführung eines Auftrags |
chem. | EN CAS D'INGESTION: | BEI VERSCHLUCKEN: |
chem. | EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. | BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
chem. | EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. | BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. |
gen. | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | S46 |
gen. | en cas d'ingestion consulter immédiatement un médecin et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen |
gen. | en cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin, et lui montrer l'emballage ou l'étiquette | bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen un Verpackung oder Etikett vorzeigen |
chem. | EN CAS D'INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. | BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. |
chem. | EN CAS D'INHALATION: | BEI EINATMEN: |
chem. | EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
chem. | EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. |
chem. | En cas d'irritation cutanée: | Bei Hautreizung: |
chem. | En cas d'irritation cutanée: consulter un médecin. | Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
chem. | En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: | Bei Hautreizung oder -ausschlag: |
chem. | En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin. | Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. |
patents. | en cas d’un litige | im Streitfall |
patents. | en cas d’un procès | im Streitfall |
gen. | en cas d'urgencé | in dringlichen Fällen |
gen. | en cas d'urgencé | in Dringlichkeitsfällen |
gen. | en cas d'égalité des suffrages | bei Stimmengleichheit |
gen. | en cas d'égalité des voix | in Falle der Stimmengleich |
gen. | en cas d'égalité des voix | im Falle der Stimmengleichheit |
gen. | en cas d'égalité des voix | bei Stimmengleichheit |
patents. | en pareil cas | im gleichen Fall |
gen. | flexibilité au cas par cas | Flexibilität im Einzelfall |
busin., labor.org. | fonds de garantie subrogé aux droits des travailleurs en cas d'insolvabilité de l'employeur | bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitsgebers in die Rechte der Arbeitnehmer eintretender Garantiefonds |
patents. | garnitures, en-cas | Füllungen, Imbißgerichte |
gen. | grammaire de cas | Kasussemantik |
gen. | grammaire de cas | Kasusgrammatik |
gen. | Groupe "Questions sociales" / Directive sur les droits acquis des travailleurs en cas de fusion | Gruppe "Sozialfragen" / Richtlinie ueber die Rechte der Arbeitnehmer im Falle von Unternehmenszusammenschluessen |
law | indemnité due en cas d'insolvabilité de l'employeur | bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers geschuldete Entschädigung |
law | indemnité en cas de contrefaçon | Entschädigung bei schuldhafter Verletzung |
law | indemnité en cas de résiliation du contrat | Schadloshaltung bei Kündigung des Vertrages |
law | indemnité en cas de violation de l'interdiction de confier un travail à des tiers | Schadloshaltung bei Verletzung des Verbotes der Ausführung durch Dritte |
gen. | installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas de vol | Installation und Reparatur von Einbruchalarmanlagen |
gen. | installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie | Installation und Reparatur von Feueralarmanlagen |
comp. | interruption en cas de défaillance de la machine | Maschinenfehlerunterbrechung |
gen. | intervention en cas de catastrophe | Katastropheneinsatz |
gen. | la recherche de lignes communes dans des cas concrets | das Bemuehen um gemeinsame Linien in konkreten Faellen |
gen. | lancement en cas d'alerte | Einsatz bei Alarm |
obs., law | Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositions nationales adoptées en application de la présente directive. Ces sanctions ont un caractère effectif, proportionné et dissuasif. | Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. |
law | Loi d'urgence sur les transports par terre et voies navigables intérieures en cas de circonstances exceptionnelles | Notgesetz Transporte |
law | Loi fédérale complétant et modifiant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsMaladies professionnelles; gains pris en considération | Bundesgesetz betreffend Ergänzung und Abänderung des Bundesgesetzes vom 13.Juni 1911 über die Kranken-und UnfallversicherungBerufskrankheiten; anrechenbare Lohnbeträge |
law | Loi fédérale complétant la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Bundesgesetzes vom 13.Juni 1911 über die Kranken-und Unfallversicherung |
law, insur. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Bundesgesetz vom 25.Juni 1982 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Loi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidentsGain pris en considération | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Kranken-und UnfallversicherungAnrechenbarer Verdienst |
law | Loi fédérale modifiant celle sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesgesetz betreffend Änderung des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung |
law | Loi fédérale modifiant la loi sur l'assurance en cas de maladie et d'accidents | Bundesgesetz betreffend Abänderung des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung |
law | Loi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidents | Bundesgesetz betreffend Abänderung von Art.51 Abs.1 des Bundesgesetzes über die Kranken-und Unfallversicherung vom 13.Juni 1911 |
law | Loi fédérale relative au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civil | Bundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes |
law | Loi fédérale relative à la Convention de La Haye sur l'adoption et aux mesures de protection de l'enfant en cas d'adoption internationale | Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen |
law | Loi fédérale restreignant le droit de résilier un contrat de travail en cas de service militaire | Bundesgesetz über die Beschränkung der Kündigung von Anstellungsverhältnissen bei Militärdienst |
law | Loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Bundesgesetz über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Loi fédérale sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsgesetz |
gen. | loi sur le maintien du paiement du salaire en cas de maladie | Lohnfortzahlungsgesetz |
law | Loi sur le recouvrement des indemnités en cas d'accidents survenus aux fonctionnaires | Regressgesetz Beamtenunfaelle |
gen. | mesure d'urgence à appliquer en cas d'exposition anormale | Vorkehrung für Notfälle bei anormaler Strahlenbelastung |
energ.ind. | mesures coordonnées en cas d'urgence | koordinierte Krisenmaßnahmen |
gen. | mesures préparatoires visant à assurer les communications radio en cas de guerre,de crise et de catastrophe | Radiokriegsversorgung |
gen. | Modalités communautaires en vue de l'échange rapide d'informations dans le cas d'une situation d'urgence radiologique | Gemeinschaftsvereinbarungen für den beschleunigten Informationsaustausch in einer radiologischen Notstandssituation |
chem. | Mortel en cas d'ingestion. | Lebensgefahr bei Verschlucken. |
gen. | niveau de référence dérivé en cas de crise | abgeleiteter Notfallreferenzwert |
gen. | nocif en cas d'ingestion | gesundheitsschädlich beim Verschlucken |
chem. | Nocif en cas d'ingestion. | Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. |
gen. | nocif en cas d'ingestion | R22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prologné par inhalation | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prologné par inhalation | R48/20 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | R48/21 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Verschlucken |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | R48/22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Haut |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | R48/20/21 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/20/22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R48/20/21/22 |
gen. | nocif: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut und durch Verschlucken |
gen. | nocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken |
gen. | nocif: risuque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | R48/21/22 |
gen. | nocif:risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | gesundheitsschädlich:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen |
med. | nombre de cas | Krankengut |
med. | nombre de nouveaux cas | Zahl der Neuerkrankungen |
comp. | opérateur de cas | Wählanweisung |
comp. | opérateur de cas | Fachstatement |
comp. | opérateur de cas | Auswahlanweisung |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance chômage | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der ArbeitslosenversicherungAufhebung |
law | Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de denrées fourragères et de pailleAbrogation | Verordnung über Beiträge bei Kontamination von Futtermitteln und StrohAufhebung |
law | Ordonnance concernant le versement de contributions en cas de contamination de lait et de produits laitiersAbrogation | Verordnung über Beiträge bei Kontamination von Milch und MilchproduktenAufhebung |
law | Ordonnance concernant les mesures à prendre pour prévenir les accidents dans les travaux du bâtiment en cas d'emploi d'échafaudages suspendus à plate-forme mobile pour travaux de crépissage,peinture,etc. | Verordnung über die Verhütung von Unfällen bei Hochbauarbeiten unter Verwendung von Hängegerüsten mit beweglicher Plattform für Verputz-,Malerarbeiten usw. |
law | Ordonnance concernant l'organisation d'alarme en cas d'augmentation de la radioactivité | Verordnung über die Alarmorganisation für den Fall erhöhter Radioaktivität |
law | Ordonnance de la Direction générale des douanes déléguant la compétence de punir en cas de contraventions aux mesures d'ordre | Verfügung der Eidgenössischen Oberzolldirektion über die Delegation von Strafkompetenzen bei Ordnungsverletzungen |
nat.sc., agric. | Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant les mesures à prendre en cas de maladie vésiculeuse des porcs | Verordnung des Eidgenössischen Veterinäramtes über Massnahmen bei Vesikulärkrankheiten der Schweine |
law | Ordonnance de l'OFIAMT prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Verordnung des BIGA über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordonnance d'exécution de la loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Verordnung vom 31.August 1983 über die obligatorische Arbeitslosenversicherung und die Insolvenzentschädigung |
law, insur. | Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité | Arbeitslosenversicherungsverordnung |
gen. | Ordonnance du 14 avril 1999 concernant l'instruction de la troupe en cas d'engagements de police | Verordnung vom 14.April 1999 über die Ausbildung der Truppe bei polizeilichen Einsätzen |
law | Ordonnance du DFAE concernant le Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe | Verordnung des EDA über das Schweizerische Katastrophenhilfekorps |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômageAbrogation | Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der ArbeitslosenversicherungAufhebung |
law | Ordonnance du DFEP concernant le jour d'attente en cas de réduction de l'horaire du travail dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD betreffend den Karenztag bei Kurzarbeit in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partielAbrogation | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei TeilarbeitslosigkeitAufhebung |
law | Ordonnance du DFEP prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurancechômage en cas de chômage partiel | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1978/79 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1978/79 |
law | Ordonnance du DFEP sur la perte de gain donnant droit à indemnité en cas de chômage partiel lors du changement d'année 1977/78 | Verordnung des EVD über die Anrechenbarkeit des Verdienstausfalles in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit beim Jahreswechsel 1977/78 |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenkassen |
law | Ordonnance du DFEP sur les décisions en cas de recours concernant les frais d'administration de l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Beurteilung von Verwaltungskostenbeschwerden der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFEP étendant le champ d'application de l'ordonnance concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Verordnung des EVD über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches der Verordnung über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law | Ordonnance du DFFD concernant le gain pris en considération pour calculer les prestations d'assistance de la Confédération en cas d'accident de service | Verfügung des EFZD betreffend massgebender Verdienst für die Berechnung der Fürsorgeleistungen des Bundes bei Betriebsunfällen |
law | Ordonnance du DFFD déléguant des pouvoirs pénaux à l'administration des douanes en cas de contraventions à la loi sur l'alcool | Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen an die Zollverwaltung bei Widerhandlungen gegen das Alkoholgesetz |
law | Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises | Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance du DFFD déléguant la compétence de punir en cas d'infraction à la loi sur l'imposition du tabac | Verfügung des EFZD über die Delegation von Strafkompetenzen bei Widerhandlungen gegen das Tabaksteuergesetz |
law | Ordonnance du DFFD modifiant celle qui délègue la compétence de punir en cas de délits douaniers et de soustraction de l'impôt sur le chiffre d'affaires sur l'importation de marchandises | Verfügung des EFZD betreffend Änderung der Verfügung über die Delegation von Strafkompetenzen bei Zollvergehen und Hinterziehung der Umsatzsteuer auf der Wareneinfuhr |
law | Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invaliditéAbrogation | Verordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der InvalidenversicherungAufhebung |
law | Ordonnance du DFI concernant la limite inférieure des frais en cas de formation professionnelle initiale et le viatique dans l'assurance-invalidité | Verordnung des EDI über die Kostenlimite bei erstmaliger beruflicher Ausbildung und das Zehrgeld in der Invalidenversicherung |
law | Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité dans des cas spéciauxOMA | Verordnung des EDI über die Abgabe von Hilfsmitteln durch die Invalidenversicherung in SonderfällenHV |
law, insur. | Ordonnance du DFI concernant la remise de moyens auxiliaires par l'assurance-invalidité dans des cas spéciaux | Verordnung des EDI über die Abgabe von Hilfsmitteln durch die Invalidenversicherung in Sonderfällen |
law | Ordonnance 11 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les cotisations en cas de franchise à option | Verordnung 11 des EDI über die Krankenversicherung betreffend Mitgliederbeiträge bei wählbarer Franchise |
law | Ordonnance 9 du DFI sur l'assurance-maladie concernant les traitements à la charge des caisses-maladie reconnues en cas d'opération du coeur ou de dialyse | Verordnung 9 des EDI über die Krankenversicherung betreffend von den anerkannten Krankenkassen zu übernehmenden Behandlungen bei Herzoperationen und Dialysen |
law | Ordonnance du DFTCE concernant la sauvegarde de la souveraineté sur l'espace aérien en cas de navigation aérienne non restreinte | Verordnung des EVED über die Wahrung der Lufthoheit bei nicht eingeschränktem Luftverkehr |
law | Ordonnance du DMF réglant le recours à des moyens militaires en cas de catastrophes dans le pays | Verordnung des EMD über den Einsatz militärischer Mittel für die Katastrophenhilfe im Inland |
gen. | Ordonnance du 26 juin 1991 concernant l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité | Verordnung vom 26.Juni 1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität |
gen. | Ordonnance du 16 juin 1997 sur l'aide militaire en cas de catastrophe dans le pays | Verordnung vom 16.Juni 1997 über die militärische Katastrophenhilfe im Inland |
law, transp. | Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics | Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel |
law, transp. | Ordonnance du 28 juin 2000 sur les déclarations et les enquêtes en cas d'accident ou d'incident grave survenant lors de l'exploitation des transports publics | Unfalluntersuchungsverordnung |
law | Ordonnance du 26 novembre 1973 concernant la mise hors d'usage d'entreprises et de réserves de marchandises en cas de guerre | Verordnung vom 26.November 1973 über die Unbrauchbarmachung von Betrieben und Warenvorräten im Kriegsfalle |
law, insur. | Ordonnance du 11 novembre 1992 concernant la prolongation de la durée maximum de l'indemnisation en cas de réduction de l'horaire de travail dans l'assurance-chômage | Verordnung vom 11.November 1992 über die Verlängerung der Höchstdauer der Kurzarbeitsentschädigung in der Arbeitslosenversicherung |
law, construct. | Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten |
law, construct. | Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Kulturgüterschutzverordnung |
law | Ordonnance du 18 octobre 1995 sur les mesures à prendre en faveur du personnel en cas de restructurations dans l'administration générale de la Confédération | Verordnung vom 18.Oktober 1995 über Personalmassnahmen bei Umstrukturierungen in der allgemeinen Bundesverwaltung |
law, sec.sys. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Verordnung vom 29.September 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung |
law, sec.sys. | Ordonnance du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Krankenpflege-Leistungsverordnung |
gen. | Ordonnance fixant les indemnités et les valeurs d'estimation maximales en cas de réquisition | Verordnung über Requisitionsentschädigungen und Höchstschatzungssummen |
law | Ordonnance prolongeant la durée de l'indemnisation allouée par l'assurance-chômage en cas de chômage partiel | Verordnung des EVD über die Verlängerung der Entschädigungsdauer in der Arbeitslosenversicherung bei Teilarbeitslosigkeit |
law | Ordonnance relative aux dispenses en cas de mobilisation de guerrre | Verordnung über die Dispensationen bei einer Kriegsmobilmachung |
law | Ordonnance réglant l'engagement de militaires des troupes de protection aérienne pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger | Verordnung über den Einsatz Angehöriger der Luftschutztruppen für die Katastrophenhilfe im Ausland |
law, transp. | Ordonnance sur la procédure à suivre en cas d'atteinte à la sécurité des chemins de fer et de la navigation ou accidents survenus au cours de l'exploitation | Verordnung betreffend das bei Gefährdungen oder Unfällen im Bahn-und Schiffsbetriebe zu beobachtende Verfahren |
law | Ordonnance sur la protection en cas d'urgence au voisinage des installations nucléaires | Verordnung über den Notfallschutz in der Umgebung von KernanlagenNotfallschutzverordnung |
gen. | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics | Verordnung vom 28.Juni 2000 über die Meldung und die Untersuchung von Unfällen und schweren Vorfällen beim Betrieb öffentlicher Verkehrsmittel |
gen. | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accident des transports publics | Unfalluntersuchungsverordnung |
law | Ordonnance sur les enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs | Verordnung über die Flugunfalluntersuchungen |
law | Ordonnance sur les mesures de prévention des accidents à prendre en cas de construction ou de transformation de bâtiments ruraux | Verordnung über Unfallverhütungsmassnahmen bei landwirtschaftlichen Neu-und Umbauten |
law | Ordonnance sur l'indemnité en cas d'insolvabilité | Verordnung über die Insolvenzentschädigung |
gen. | organisation des secours en cas de catastrophe | Katastrophenschutz |
gen. | organisation des secours en cas de catastrophe | Katastrophenhilfe |
gen. | organisation pour cas d'urgence | Notfallorganisation |
life.sc. | organisation pour les cas d'urgence | Notfallorganisation |
gen. | pas d'odeur en cas de concentration toxique | gefährliche Konzentrationen sind anhand des Geruchs nicht wahrnehmbar |
law | peine infligée en cas de désobéissance | Ungehorsamstrafe |
gen. | personne à prévenir en cas d'accident | bei Unfall zu benachrichtigen |
chem. | Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires. | Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. |
med. | phénomène de rejet en cas de greffe | Transplantatabstoßung |
med. | phénomène de segmentation dans le cas de gémellité vraie | Segmentation bei eineiigen Zwillingen |
life.sc., coal. | plan de chemins de fuite en cas de sinistre | Fluchtwegplan |
patents. | plats cuisinés et en-cas | Fertiggerichte und Snacks |
gen. | pour des cas motivés | in begründeten Fällen |
gen. | prestations en cas de cessation d'activités | Leistungen bei Arbeitseinstellung |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | Leistungen bei Arbeitslosigkeit |
social.sc., lab.law. | prestations en cas de chômage | Arbeitslosenunterstützung |
gen. | prestations en cas de décès | Leistungen im Todesfall |
gen. | prestations en cas de réduction d'activités | Leistungen bei Minderung der Erwerbstätigkeit |
gen. | prestations en cas de vie | Leistungen im Erlebensfall |
tax. | principes applicables en cas d'imputation des bénéfices à un établissement stable | Grundsätze für die einer Betriebstätte zuzurechnenden Gewinne |
agric. | procédure en cas d'arraisonnement | Verfahren im Fall einer Aufbringung |
patents. | produits pour en-cas | Imbißerzeugnisse |
med. | propositus,cas index | Proband |
gen. | Protocole additionnel à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
gen. | Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités | Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern |
obs., environ. | Protocole relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique | Protokoll über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung des Mittelmeers durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen |
gen. | Protocole à la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Protokoll zur Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten |
tech., mater.sc. | protégé en CAS de défaut | Prinzip des gefahrlosen Ausfalls |
busin., labor.org. | prérogative du vendeur impayé en cas de faillite de l'acheteur | Vorrecht des noch nicht bezahlten Verkäufers beim Konkurs des Käufers |
gen. | prévoyance en cas de guerre et en cas de catastrophe | Kriegs-und Katastrophenvorsorge |
patents. | pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, ingrédients pour plats | süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche, Imbißgerichte, Fertiggerichte und Bestandteile von Gerichten |
patents. | pâtes à tartiner sucrées, pâtes à tartiner salées, en-cas, plats cuisinés, plats semi-cuisinés, ingrédients pour plats | süße Brotaufstriche, herzhafte Brotaufstriche, Imbißgerichte, Fertiggerichte, Halbfertiggerichte, Bestandteile von |
tax. | restitution d'impôt en cas de perception indue | Rückzahlung von Steuern bei ungerechtfertigter Erhebung |
patents. | restitution en cas d’enrichissement non justifié | Herausgabe einer ungerechtfertigten Bereicherung |
law | retrait d'agrément en cas d'insolvabilité | Entzug der Genehmigung wegen Insolvenz |
gen. | risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée | R48 |
gen. | risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée | Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition |
chem. | Risque d'explosion en cas d'incendie. | Explosionsgefahr bei Brand. |
law | règle en cas de doute | Unklarheitsregel |
gen. | régiment d'aide en cas de catastrophe | Katastrophenhilferegiment |
gen. | régiment d'aide en cas de catastrophe | Kata Hi Rgt |
nat.res. | réserves pour cas d'urgence | Reserven für Notfall |
nat.res. | secours en cas de catastrophes | Katastrophenhilfe |
gen. | selon l'exigence du cas | nach Bedürfnis des Falles |
gen. | Service central des secours en cas de catastrophe et de la défense... | Zentralstelle für Katastrophenhilfe und Gesamtverteidigung |
social.sc. | Service de coordination et de conduite de l'aide militaire en cas de catastrophe | Koordinations-und Leitstelle für militärische Katastrophenhilfe |
social.sc. | Service de coordination et de conduite de l'aide militaire en cas de catastrophe | KLK-EMD |
gen. | Service des cas individuels en matière de coopération judiciaire internationale | Dezernat für Einzelfälle im Bereich der internationalen Rechtshilfe in Strafsachen |
gen. | suivant le cas | je nach Lage des Falles |
gen. | suppléments de prime dans le cas de versements semestriels, trimestriels ou mensuels | Beitragszuschläge bei halbjährlicher, vierteljährlicher oder monatlicher Beitragszahlung |
gen. | système d'alerte rapide en cas d'attaque par des agents biologiques et chimiques | Schnellwarnsystem für biologische und chemische Anschläge und Bedrohungen |
gen. | système de commande de l'eau d'alimentation en cas d'urgence | Speisewassersystem für Notfälle |
construct. | système de distribution d'eau en cas d'incendie | Löschwasserversorgung |
nat.res. | système de refroidissement du noyau en cas d'urgence | Kernkühlungssystem für den Notfall |
life.sc. | sécurité en cas de crues | Hochwassersicherheit |
med. | série de cas | Fallserie |
gen. | techniques de nettoyage en cas de pollution par les hydrocarbures | Techniken der Ölpestbekämpfung |
gen. | tenir compte du cas d'espèce | sich auf die Lage des Falles beziehen |
electr.eng. | tension d'ouverture de la source auxiliaire pour dispositif différentiel ouvrant automatiquement en cas de défaillance de la source auxiliaire | Ausschaltspannung der Hilfsenergieversorgung einer im Fehlerfall automatisch ausschaltenden Fehlerstrom-Schutzeinrichtung |
med. | tous les autres cas de stade I | alle übrigen Fälle von Stadium I |
med. | tous les autres cas de stade I | Stadium Ib |
gen. | toxique en cas d'ingestion | R25 |
chem. | Toxique en cas d'ingestion. | Giftig bei Verschlucken. |
gen. | toxique en cas d'ingestion | giftig beim Verschlucken |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | R48/24 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit det Haut |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | R48/24/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par contact avec la peau et par ingestion | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut un durch Verschlucken |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | R48/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par ingestion | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Verschlucken |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | R48/23 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | R48/23/24 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par contact avec la peau | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Berührung mit der Haut |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | R48/23/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation et par ingestion | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen und durch Verschlucken |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | R48/23/24/25 |
gen. | toxique: risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation, par contact avec la peau et par ingestion | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen,Berührung mit der Haut un durch Verschlucken |
gen. | toxique:risque d'effets graves pour la santé en cas d'exposition prolongée par inhalation | giftig:Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Einatmen |
gen. | transit en cas d'éloignement | Durchreise im Falle einer Abschiebung |
construct. | travaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux. | Arbeiten werden sowohl die Baumassnahmen als auch die Behelfsmassnahmen verstanden, gegebenenfalls auch beide |
gen. | très toxique en cas d'ingestion | sehr giftig beim Verschlucken |
gen. | très toxique en cas d'ingestion | R28 |
med. | tutelle des cas | Fallarbeit |
med. | tutelle des cas | Einzelfallarbeit |
med. | tutelle des cas | Einzelfallhilfe |
med. | tutelle des cas | case-work |
patents. | un arrêté ultérieur ne sera donné qu’en cas exceptionnel | ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen |
law | un cas fortuit ou de force majeure | ein Zufall oder ein Fall hoeherer Gewalt |
gen. | un cas par excellence | ein typischer Fall |
math. | variable auxiliaire dans le cas d'une alternative | Markierungsvariable |
construct. | ventilation de secours en cas de l'incendie | Rauchabzug |
construct. | ventilation de secours en cas de l'incendie | Brandventilation |
relig. | vicaire en cas de maladie | Krankheitsvikar |
tech., energ.ind. | énergie absorbée pour le pompage dans le cas d'une centrale à accumulation pendant le fonctionnement des pompes | Pumpstromverbrauch |
tech., energ.ind. | énergie absorbée pour le pompage dans le cas d'une centrale à accumulation pendant le fonctionnement des pompes | Pumpenenergieaufwand eines Pumpspeicherwerkes bei Pumpbetrieb |
gen. | équipe chargée de coordonner l'intervention en cas de crise | Krisenreaktions-Koordinierungsteam |
med. | étude cas-population | Inzidenz-Studie |
med. | étude cas-témoins au sein d'une cohorte | eingenistete Fall-Kontroll-Studie |
med. | étude de cas | case-work |
med. | étude de cas | Einzelfallhilfe |
med. | étude de cas | Fallarbeit |
med. | étude de cas | Einzelfallarbeit |
math. | études nichées de cas-commande | geschachtelte Fall-Kontroll-Studien |
nat.res. | évacuation en cas d'urgence | Evakuierung im Notfall |