DictionaryForumContacts

Terms containing 2D | all forms | in specified order only
SubjectFrenchGerman
lawAccord des 2/13 juillet 1987 de collaboration technique entre la Suisse et l'Italie relatif à l'exécution des contrôles phytosanitaires d'envois de fruits italiens destinés à l'importation en SuisseAbkommen vom 2./13.Juli 1987 über die technische Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und Italien zur Durchführung von Pflanzenschutzkontrollen an Sendungen italienischer Früchte,die zur Einfuhr in die Schweiz bestimmt sind
lawAccord du 2 novembre 1994 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein en vue de compléter l'Accord du 6 novembre 1963 sur la réglementation applicable en matière de police des étrangers aux ressortissants d'Etats tiers dans la Principauté de Liechtenstein ainsi que sur la collaboration dans le domaine de la police des étrangersVereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Ergänzung der Vereinbarung vom 6.November 1963 über die Handhabung der Fremdenpolizei für Drittausländer im Fürstentum Liechtenstein und über die fremdenpolizeiliche Zusammenarbeit
transp., nautic.Accord entre la Communauté européenne et ses États membres, d'une part, et le gouvernement de la République populaire de Chine, d'autre part, relatif aux transports maritimes JO L 46 du 21.2.2008Seeverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Regierung der Volksrepublik China andererseits
lawAccord entre la Confédération suisse et la République de Turquie concernant l'octroi d'un prêt de 2,4 millions de francs suisses à la TurquieAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik über die Gewährung eines Darlehens von 2,4 Millionen Schweizerfranken an die Türkei
comp.accélération 2D2D-Beschleunigung
insur.aconage 2. frais d'allegeLeichterung
IT, el.action D2differenzierendes Verhalten zweiter Ordnung
environ.acétate d'éthoxy-2 éthyleÄthylglykolacetat
environ.acétate d'éthyle-2 butyle2-Äthylbutylacetat
law, tech.Admission du 2 août 1994 à la vérification d'instruments de mesure de longueurZulassung vom 2.August 1994 zur Eichung von Längenmessmitteln
fin.ajouter d'autres produits à cette liste dans la limite de 2 %dieser Liste andere Waren bis zur Hoehe von 2 % hinzufuegen
nat.res.analyse de déviation à longue distance du système d'absorption laser au CO₂Abweichungsanalyse des CO₂-Laserabsorptionssystems über lange Strecken
lawAnnexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
med.appl.appareil d'insufflation de gas CO₂Insufflationsgerät für CO₂-Gas
agric.appareil d'étourdissement au CO2Kohlensaeure-Betäubungsapparat
mun.plan., construct.Arrêté du Conseil fédéral du 2 décembre 1994 étendant le champ d'application de la convention collective de travail pour les industries du chauffage,de la climatisation,de la ventilation,de la ferblanterie et de l'installation sanitaireBundesratsbeschluss vom 2.Dezember 1994 über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für das Heizungs-,Klima-,Lüftungs-,Spengler-und Sanitärinstallationsgewerbe
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant la norme 2 annexée à l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suisseContrôle techniqueBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Norm 2 des Anhangs zur Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolle
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la ConfédérationBundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant les art.10 et 65 al.2 du règlement d'exécution de la loi sur la circulation des véhicules automobiles et des cyclesBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung von Art.10 und Art.65 Abs.2 der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Motorfahrzeug-und Fahrradverkehr
lawArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance d'exécution I de l'arrêté fédéral concernant l'industrie horlogère suissecontrôle techniqueet la norme 2 annexe à cette ordonnanceBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Vollziehungsverordnung I zum UhrenstatutTechnische Kontrolleund der Norm 2 im Anhang zu dieser Verordnung
lawArrêté du Conseil fédéral no 2 sur l'approvisionnement du pays en articles d'importation raresRestriction à l'emploi du nickel brutBundesratsbeschluss Nr.2 über die Landesversorgung mit knappen ImportwarenBewirtschaftung von Roh-Nickel
lawArrêté fédéral constatant le résultat de la votation populaire du 2 décembre 1928 sur la demande d'initiative portant modification de l'art.35 de la constitution fédéraleinitiative populaire en faveur du maintien des kursaals et de l'encouragement du tourisme en SuisseBundesbeschluss betreffend die Erwahrung des Ergebnisses der Volksabstimmung vom 2.Dezember 1928 über das Initiativbegehren um Abänderung des Art.35 der BundesverfassungVolksbegehren zur Erhaltung der Kursäle und zur Förderung des Fremdenverkehrs
law, fin.Arrêté fédéral du 2 février 1995 concernant le financement de la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire internationalESAF-Finanzierungsbeschluss
law, fin.Arrêté fédéral du 2 février 1995 concernant le financement de la facilité d'ajustement structurel renforcée et prolongée du Fonds monétaire internationalBundesbeschluss vom 2.Februar 1995 über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds
law, environ.Arrêté fédéral du 2 juin 1994 concernant la Convention du 17 mars 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationauxBundesbeschluss vom 2.Juni 1994 betreffend das Übereinkommen vom 17.März 1992 zum Schutz und zur Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe und internationaler Seen
lawArrêté fédéral du 2 mars 1993 concernant le traité d'entraide judiciaire en matière pénale avec l'AustralieBundesbeschluss vom 2.März 1993 betreffend den Rechtshilfevertrag in Strafsachen mit Australien
law, fin.Arrêté fédéral du 2 mars 1993 sur la prorogation du crédit d'engagement pour l'octroi d'une aide financière à la SA Swisspetrol Holding en vue de la continuation de la prospection d'hydrocarbures en SuisseBundesbeschluss vom 2.März 1993 über die Fristverlängerung des Verpflichtungskredites zur Gewährung von Finanzhilfen an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl-und Erdgasforschung in der Schweiz
chem.4-diméthylamino-benzoate d'éthyl-2 hexyle2-Ethylhexyl-4-dimethylaminobenzonat
comp.bitmap 2D2D-Bitmap
commun.2 blocs réservés pour l'octroi d'accès2 blocks reserved for access grant
agric.cadre,2)agent d'application,3)agent d'exécutionReferent,2)Inspektor,3)Amstgehilfe
electr.eng.caractéristique I2t d'un dispositif de coupureI2t-Kennlinie eines Schaltgeräts
chem.carbonate de 2-secbutyl-4,6-dinitrophényle et d'isopropyleDinobuton
bank.cercle d'utilisateurs du gestionnaire de service réseau TARGET2TARGET2 CUG
meas.inst.chambre d'ionisation 2 π2 π-Ionisationskammer
radiat.chambre d'ionisation 2πZwei-Pi-Ionisationskammer
radiat.chambre d'ionisation 2π2π-Kammer
radiat.chambre d'ionisation 2πZwei-Pi-Kammer
radiat.chambre d'ionisation 2π2n-Ionisationskammer
met.charge à la limite conventionnelle d'élasticité à 0,2%Belastung an der 0,2%-Grenze
environ.chloroformiate d'éthyl-2 hexyleChlorameisensäure-2-äthylhexylester
comp., MS, Canadacode 2DQR-Code
transp., mil., grnd.forc., environ.Comité pour l'application de la directive concernant la disponibilité d'informations sur la consommation de carburant et les émissions de CO2 à l'intention des consommateurs lors de la commercialisation des voitures particulières neuvesAusschuss für die Bereitstellung von Verbraucherinformationen über den Kraftstoffverbrauch und CO2-Emissionen beim Marketing für neue Personenkraftwagen
nat.res.commande par ordinateur du système d'absorption laser CO₂ à grande distanceComputerautomatik des CO₂-Laserabsorptionssystems über lange Strecken
lawComplément à la liste des autorités administratives suprêmes et supérieures d'Autriche,dont les actes,conformément à l'art.2 du tr.entre la Suisse et l'Autriche du 21 août 1916 concernant la légalisation d'actes publics n'ont besoin d'aucune légalisationNachtrag zum Verzeichnis der österreichischen obersten und höheren Verwaltungsbehörden,deren Fertigung gemäss Art.2 des schweizerisch-österreichischen Beglaubigungsvertrages vom 21.August 1916 keiner weiteren Beglaubigung bedarf
lawLe présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
lawConvention complémentaire du 2 novembre 1994 au Traité du 22 décembre 1978 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la protection conférée par les brevets d'inventionTraité sur les brevetsErgänzungsvereinbarung vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22.Dezember 1978 über den Schutz der ErfindungspatentePatentschutzvertrag
law, fin.Convention du 2 novembre 1994 entre la Confédération suisse et la République de l'Inde en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuAbkommen vom 2.November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Indien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen
law, fin.Convention du 2 octobre 1996 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuAbkommen vom 2.Oktober 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen
law, fin.Convention du 2 septembre 1991 entre la Confédération suisse et la République de Pologne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneAbkommen vom 2.September 1991 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
lawConvention d'Union de Paris du 20 mars 1883 pour la protection de la Propriété industrielle,revisée à Bruxelles le 14 décembre 1900 et à Washington le 2 juin 1911Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums,revidiert in Washington
earth.sc., tech.correction d'environnement K2Umgebungskorrektur K2
med.1-25-OH2D1,25-Dihydroxyvitamin D
chem.2-4-D2,4-D
chem.2-4-D2,4-Dichlorophenoxyessigsäure
comp.en 2Dzweidimensional
commun.D2 MACD2-MAC
chem.d-desoxy-2-ribosed-2-Desoxyribose
lawDeuxième protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZweites Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDix-huitième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Achtzehntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland,vom 2.Dezember 1954
lawDixième protocole additionnel à laAc.commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Zehntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDix-neuvième protocole additionnel du 5 juin 1975 à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Neunzehntes Zusatzprotokoll vom 5.Juni 1975 zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDix-septième protocole additionnel du 24 mai 1973 à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 2 décembre 1954Siebzehntes Zusatzprotokoll vom 24.Mai 1973 zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDouzième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Zwölftes Zusatzprotokoll vom 23.Februar 1968 zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawDéclaration entre la Suisse et l'Italie complétant la liste des crimes et délits énumérés à l'art.2 du traité d'extradition du 22 juillet 1868Erklärung zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Ergänzung der Aufzählung von Verbrechen und Vergehen in Art.2 des Auslieferungsvertrages vom 22.Juli 1868
gen.2e arrêté sur les places d'apprentissageLehrstellenbeschluss II
gen.2e arrêté sur les places d'apprentissageBundesbeschluss vom 18.Juni 1999 über Massnahmen zur Verbesserung des Lehrstellenangebotes und zur Entwicklung der Berufsbildung
med.eau d'osmose inverse 2e étageUmkehrosmosewasser 2.Stufe
lawEchange de lettres des 2/12 juillet 1979 relatif à une modification de l'accord du 10 avril 1979 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume de Thaïlande concernant l'ouverture d'un crédit mixteBriefwechsel vom 2./12.Juli 1979 betreffend eine Änderung des Abkommens vom 10.April 1979 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung des Königreichs Thailand über die Gewährung eines Mischkredits
lawEchange de notes des 28 avril/9 mai 1975 entre l'Ambassade d'Autriche à Berne et le Département politique fédéral concernant la suspension de l'application de l'art.2 du traitéNotenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875
lawEn ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003.Für Zypern stellt diese dieser RECHTSINSTRUMENT einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
commun., ITenregistreur R2 d'arrivéeR2-Eingangsregister
food.ind., chem.esters de propane-1,2-diol d'acides grasPropylenglycolester von Speisefettsäuren
health., anim.husb., food.ind.esters de propane-1,2-diol d'acides grasMonoester von Propylenglykol 1,2-Propandiol und von Speisefettsäuren, allein oder mit Diestern gemischt
gen.esters de propane-1,2-diol d'acides grasE 477
stat.fonction de Pólya d'ordre 2Häufigkeitsfunktion zweiter Ordnung von Pólya
med.fraction d'oxygène dans le gaz expiré,FEO 2Sauerstoffkonzentration in der Ausatmungsluft
med.fraction d'oxygène dans le gaz expiré,FEO 2FEO 2,expiratorische Sauerstoffkonzentration
med.fraction d'oxygène dans le mélange gazeux inhalé,enrichissement en O 2 du mélange gazeux inhaléSauerstoffkonzentration im Inspirationsgemisch
med.fraction d'oxygène dans le mélange gazeux inhalé,enrichissement en O 2 du mélange gazeux inhaléinspiratorische Sauerstoffkonzentration
med.fraction d'oxygène dans le mélange gazeux inhalé,enrichissement en O 2 du mélange gazeux inhaléSauerstoffkonzentration in der Einatmungsluft
med.fraction d'oxygène dans le mélange gazeux inhalé,enrichissement en O 2 du mélange gazeux inhaléFIO 2
med.gradient alvéolo-artériel de la pression partielle d'O 2alveolo-arterielle Differenz für O 2-Partialdruck
med.gradient alvéolo-artériel de la pression partielle d'O 2O 2-Partialdruck,alveolo-arterielle Differenz
med.gradient alvéolo-artériel de la pression partielle d'O 2AaDO 2
lawHuitième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 2 décembre 1954Achtes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen mit Deutschland vom 2.Dezember 1954
radioimage synthétique 2D2-D-Computerbild
radioimage synthétique 2D1/22½D-Computerbild
radioimage synthétique 2Dzweidimensionales Computerbild
med.imagerie par séquence d'écho de gradient pondérée T2T2-betonte Gradienten-Echo-Technik
transp.indicateur de pression et température d'huile moteurs 1 et 2Öldruck-und Temperaturanzeige TW 1/TW 2
lawInitiative parlementaire.2e arrêté sur les places d'apprentissage.Rapport de la Commission de la science,de l'éducation et de la culture du 22 janvier 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1999Parlamentarische Initiative.Lehrstellenbeschluss II
lawInitiative parlementaire.2e arrêté sur les places d'apprentissage.Rapport de la Commission de la science,de l'éducation et de la culture du 22 janvier 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1999LSB II.Bericht der Kommission für Wissenschaft,Bildung und Kultur des Nationalrates vom 22.Januar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1999
gen.installation d'extinction à CO2CO2-Löschanlage
work.fl., ITl. exhaustivité d'indexation 2. indexation exhaustiveIndexierungsgenauigkeit
insur.La législation extraparlementaire en matière de prévoyance professionnelle.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des Etats du 7 avril 1995 établi sur la base d'une évaluation de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration.Avis du Conseil fédéral du 2 octobre 1995Die ausserparlamentarische Gesetzgebung im Rahmen der beruflichen Vorsorge.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 7.April 1995 auf der Grundlage einer Evaluation der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle.Stellungnahme des Bundesrates vom 2.Oktober 1995
environ.la toxicité du monoxyde d'azote NO et du dioxyde d'azote NO2 est élevéeStickstoffmonoxid/Stickoxid/ NO und Stickstoffdioxid NO2 sind hochgiftig
met.limite conventionnelle à O,2% d'allongement rémanent2 Grenze
met.limite conventionnelle à O,2% d'allongement rémanentkonventionnelle O
met.limite conventionnelle à O,2% d'allongement rémanent2 Dehngrenze
lawListe des autorités administratives suprêmes et supérieures d'Autriche,dont les actes,conformément à l'art.2 du tr.entre la Suisse et l'Autriche du 21 août 1916 concernant la légalisation d'actes publics,n'ont besoin d'aucune légalisationVerzeichnis der österreichischen obersten und höheren Verwaltungsbehörden,deren Fertigung gemäss Art.2 des schweizerisch-österreichischen Beglaubigungsvertrages vom 21.August 1916 keiner weiteren Beglaubigung bedarf
lawListes des autorités suisses qui ont la compétence de correspondre directement avec les autorités italiennes pour les affaires d'entraide judiciaire en matière civile et commerciale en vertu de l'échange de lettres du 2 juin 1988Verzeichnis der schweizerischen Behörden,denen gemäss Briefwechsel vom 2.Juni 1988 der direkte Verkehr mit den italienischen Behörden in Angelegenheiten der Rechtshilfe in Zivil-und Handelssachen gestattet ist
earth.sc.logiciel d'écoulement 2D ou 3D visqueuxSoftware für zwei-oder dreidimensionale viskose Strömung
ITlogique d'ordre 2Prädikatenlogik 2.Ordnung
lawLoi du 2 février 1938 d'application du code des obligations revisé et de l'ordonnance fédérale du 7 juin 1937 sur le registre du commerceEinführungsgesetz vom 2.Februar 1938 zum revidierten Obligationenrecht und zur eidgenössischen Verordnung vom 7.Juni 1937 über das Handelsregister
lawLoi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assuranceBundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag
tech., met.manque d'équerrage d'une feuille, 2. défaut d'équerrage d'une feuilleAbweichung von der Rechtwinkligkeit einer Tafel
chem.4-Methoxy cinnamate d'éthyle-2 hexyle2-Ethylhexyl-4-methoxycinnamat
comp.monde virtuel 2D2D-Virtualwelt
environ.mécanisme communautaire de surveillance des émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre dans la CommunautéSystem zur Beobachtung der Emissionen von CO2 und anderen Treibhausgasen in der Gemeinschaft
lawNeuvième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 2 décembre 1954Neuntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
commun., ITnorme D2-MACNorm D2-MAC
gen.Office d'armement 2Rüstungsamt 2
lawOnzième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Elftes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawOrdonnance 2 du DFF relative à l'imputation forfaitaire d'impôtVerordnung 2 des EFD über die pauschale Steueranrechnung
law, fin.Ordonnance du 2 décembre 1996 réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banquesVerordnung vom 2.Dezember 1996 über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidgenössische Bankenkommission
law, fin.Ordonnance du 2 décembre 1996 réglant la perception de taxes et d'émoluments par la Commission fédérale des banquesEBK-Gebührenverordnung
market., agric.Ordonnance1/94du 2 février 1994 concernant des interdictions d'importation et de transit pour produits animauxVerordnung1/94vom 2.Februar 1994 über Ein-und Durchfuhrverbote für Tierprodukte
el.Ordonnance du 2 février 2000 sur la modification des dispositions sur les moyens de recours dans les ordonnances en matière de routes nationales et d'électricitéVerordnung vom 2.Februar 2000 über die Änderung von Rechtsmittelbestimmungen in Verordnungen im Nationalstrassen-und im Elektrizitätsbereich
law, el.Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans des installations ferroviairesVerordnung vom 2.Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahnanlagen
law, el.Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans des installations électriquesVerordnung vom 2.Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für elektrische Anlagen
law, insur.Ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie,le séquestre et la réalisation des droits découlant d'assurances d'après la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assuranceVerordnung vom 10.Mai 1910 betreffend die Pfändung,Arrestierung und Verwertung von Versicherungsansprüchen nach dem Bundesgesetz vom 2.April 1908 über den Versicherungsvertrag
insur.Ordonnance du 2 novembre 1994 concernant la limitation des frais d'administration des caisses-maladieVerordnung vom 2.November 1994 über die Begrenzung der Verwaltungskosten der Krankenkassen
agric., construct.Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eauWBV
agric., construct.Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eauWasserbauverordnung
agric., construct.Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eauVerordnung vom 2.November 1994 über den Wasserbau
law, fin.Ordonnance 2 du 29 novembre 1995 sur les mesures d'assainissement 1994Verordnung 2 vom 29.November 1995 über die Sanierungsmassnahmen 1994
law, tax.Ordonnance N° 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires Liste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2e des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
lawOrdonnance n.2f du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerordnung Nr.2f des EFD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
lawOrdonnance no 2 c du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2c des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
lawOrdonnance no 2 d du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesListe des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2d des EFZD über die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
lawOrdonnance no 2/71 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricolesVerfügung Nr.2/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
lawOrdonnance no2/69 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricolesVerfügung Nr.2/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
lawOrdonnance no 2/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricolesVerfügung Nr.2/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
lawOrdonnance no 2/70 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricolesVerfügung Nr.2/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
lawOrdonnance no 2 du DFEP complétant les dispositions d'exécution du 30 décembre 1942 concernant l'arrêté du Conseil fédéral qui règle l'aide aux chômeurs dans la gêneVerfügung Nr.2 des EVD über die Ergänzung der Ausführungsbestimmungen vom 30.Dezember 1942 zum Vollzuge des Bundesratsbeschlusses über die Nothilfe für Arbeitslose
lawOrdonnance no 2 du DFEP concernant la surveillance des importations de fromage et la perception d'un droit de douane supplémentaire sur le fromageVerfügung Nr.2 des EVD betreffend die Überwachung der Einfuhr von Käse und die Erhebung eines Zollzuschlages auf Käse
lawOrdonnance no 2 du DFEP concernant l'importation d'animaux,de matières animales et d'objetsVerfügung Nr.2 des EVD über die Einfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und Gegenständen
lawOrdonnance no 2 du DFEP subordonnant à un titre de capacité l'ouverture d'exploitations dans les arts et métiersMétier de coiffeurVerfügung Nr.2 des EVD über den Fähigkeitsausweis für die Eröffnung von Betrieben im GewerbeCoiffeurgewerbe
lawOrdonnance no 2 du DFFD concernant l'impôt sur le chiffre d'affairesliste des marchandises de gros dont l'importation est franche d'impôtVerfügung Nr.2 des EFZD betreffend die WarenumsatzsteuerFreiliste der Grosshandelswaren
lawOrdonnance no 2 du DFFD relative à l'imputation forfaitaire d'impôtAbrogationVerfügung Nr.2 des EFZD über pauschale SteueranrechnungAufhebung
lawOrdonnance no 2 du DFFD relative à l'imputation forfaitaire d'impôtVerfügung Nr.2 des EFZD über die pauschale Steueranrechnung
lawOrdonnance no 2 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
lawOrdonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeOBI 2Verordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IVPatV 2
lawOrdonnance^2relative à la loi fédérale sur les brevets d'invention,titre quatrièmeVerordnungzum Bundesgesetz über die Erfindungspatente Titel IV
environ., ecol., energ.ind.plan national d'allocation de quotas de CO2nationaler Zuteilungsplan
gen.plan national d'allocation de quotas de CO2nationaler Plan für die Zuteilung von Zertifikaten für Treibhausgasemissionen
comp.porte d'addition en module 2Inäquivalenzgatter
comp.porte d'addition en module 2Modulo-2-Addition-Gatter
comp.porte d'addition en module 2EXKLUSIV-ODER-Gatter
lawPremier protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneErstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
commun., transp., tech.pression de saturation de la vapeur d'eau : pression de saturation de H2OSaettigungsdampfdruck
energ.ind.production d'énergie avec piégeage du CO2Energieerzeugung mit CO2-Abscheidung
law14.Protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 195414.Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawProtocole Annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la convention aux oeuvres de certaines organisations internationalesZusatzprotokoll 2 zum Welturheberrechtsabkommen in der am 24.Juli 1971 in Paris revidierten Fassung über die Anwendung dieses Abkommens auf Werke bestimmter internationaler Organisationen
lawProtocole des négociations des 2.11/8.12.1943 relatif à la convention entre la Confédération suisse et le Reich allemand en vue d'éviter la double imposition en matière d'impôts directs et d'impôts sur les successions,conclue le 15 juillet 1931Verhandlungsprotokoll vom 2.November/8.Dezember 1943 betreffend das Abkommen vom 15.Juli 1931 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der direkten Steuern und der Erbschaftssteuern
lawProtocole à l'accord commercial du 2 décembre 1961 entre la Confédération Suisse et la République Tunisienne,relatif aux transferts d'assurances et de réassurancesProtokoll zum Handelsabkommen vom 2.Dezember 1961 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tunesischen Republik betreffend den Zahlungsverkehr im Versicherungs-und Rückversicherungswesen
construct., crim.law.Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police convention Europol et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite conventionProtokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts Europol-Übereinkommen zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens
lawQuatrième protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneViertes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland,vom 4.Dezember 1954
lawQuinzième protocole additionnel du 1er avril 1971 à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Fünfzehntes Zusatzprotokoll vom 1.April 1971 zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
econ., market.Rapport du 19 janvier 1998 sur la politique économique extérieure 97/1 + 2 et messages concernant des accords économiques internationaux ainsi que des modifications de la liste d'engagements de la Suisse notifiée à l'OMCBericht vom 19.Januar 1998 zur Aussenwirtschaftspolitik 97/1 + 2 und Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen und zu Änderungen der Schweizer WTO-Verpflichtungsliste
life.sc.risque d'erreur de 2e typeRisiko Beta
life.sc.risque d'erreur de 2e typeIrrtumsrisiko zweiter Art
law, lab.law.Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 2 avril 1997.Programme d'enseignement professionnel du 2 avrilReglement vom 2.April 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 2.April 1997 für den beruflichen Unterricht:Postangestellter
law, lab.law.Règlement d'apprentissage et d'examen de fin d'apprentissage du 2 avril 1997.Programme d'enseignement professionnel du 2 avrilPostangestellte
lawRèglement d'exécution de la commission d'experts instituée en vertu de l'art.24 de la loi fédérale sur les stupéfiants,du 2 octobre 1924Reglement für die in Art.24 des Bundesgesetzes vom 2.Oktober 1924 betreffend Betäubungsmittel vorgesehene Expertenkommission
lawRèglement d'exécution du 2 juillet 1999 de l'Acte de Genève de l'Arrangement de La Haye concernant l'enregistrement international des dessins et modèles industriels et déclarations communes de la conférence diplomatiqueAusführungsordnung vom 2.Juli 1999 zur Genfer Akte des Haager Abkommens über die internationale Eintragung gewerblicher Muster und Modelle sowie gemeinsame Erklärung der diplomatischen Konferenz
law, lab.law.Règlement d'exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travailVollzugsverordnung vom 2.September 1949 zum Bundesgesetz über die eidgenössische Einigungsstelle zur Beilegung von kollektiven Arbeitsstreitigkeiten
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance de l'autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou du livret de toxiques permettant d'obtenir des toxiques des classes 1 et 2 destinés aux entreprises du finissage des textilesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für Betriebe der Textilveredlung
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques de la classe 2 pour la production végétaleReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für die pflanzenbauliche Produktion
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens dont dépend la délivrance d'un livret de toxiques pour l'acquisition de vernis et de leurs matières auxiliaires de la classe de toxicité 2Reglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Anstrichstoffen und dazugehörenden Hilfsstoffen der Giftklasse 2
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des substances et produits des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour l'acquisition des toxiques de la classe 2 destinés au commerce spécialisé de la photographieReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Stoffen und Erzeugnissen der Giftklassen 2-4 oder eins Giftbuches zum Bezug von Giften der Klasse 2 für den Fotofachhandel
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques destinés aux entrepreneurs de nettoyage et à leurs fournisseursReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klasse 2 für Reinigungsunternehmer und deren Zulieferungsbetriebe
lawRèglement du DFI concernant les cours et les examens relatifs à l'obtention d'une autorisation générale C de faire le commerce des toxiques des classes 2 à 4 ou d'un livret de toxiques pour la préparation de l'eauReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C zum Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klassen 1 und 2 für die Wasseraufbereitung
lawRèglement du DFI sur les cours et les examens permettant d'obtenir un livret de toxiques pour l'acquisition de toxiques des classes 1 et 2 utilisés dans les exploitations galvano-techniquesReglement des EDI über Kurse und Prüfungen zum Erwerb eines Giftbuches für den Bezug von Giften der Klassen 1 und 2 für galvanotechnische Betriebe
nucl.phys.réacteur d'uranim naturel refroidi par CO2co2-gekuehlter Natururanreaktor
nucl.phys.réacteur d'uranim naturel refroidi par CO2Kohlendioxid-gekuehlter Natururanreaktor
ITRéalisation et affichage en temps réel d'un sketch en 2.5 D pour scènes animéesEchtzeit-Erzeugung und Anzeige von 2.5-D-Skizzen sich bewegender Scenen
health.récepteur D2D2-Rezeptor
chem.salicylate d'éthyle-2 hexyle2-Ethylhexylsalicyclat
gymn.sauter d'un pied à l'autre avec 1/2 tourKadettensprung
math.schéma d'association L2L2-Assoziationsschema
lawSeizième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Sechzehntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawSeptième protocole à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 2 décembre 1954Siebentes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
comp.surface paramétrique 2D2D-Oberflächenstück
nat.res.système d'absorption laser CO₂ à longue distanceKohlendioxid-Laserabsorptionssystem über lange Strecken
nat.res.système d'absorption laser CO₂ à longue distanceCO₂-Laserabsorptionssystem über lange Strecken
ITsystème de vision 2Doptisches 2-D System
comp.tableau 2Dzweidimensionales Datenfeld
comp.tableau 2D2D-Datenfeld
agric.tache d'huile 2. développement en tache d'huileÖlflecken
environ., agric.taux d'assimilation du CO2Kohlendioxid-Assimilationsgrad
commun., ITtechnologie D2MACD2-MAC-Technologie
commun.tension de crête d'un espace:2)tension crête en l'absence d'impulsionSpitzenspannung einer Null
stat.test d'ajustement du chi 2Chi-Quadrat-Anpassungstest
stat.test d'association du chi 2Chi-Quadrat-Test auf Unabhängigkeit
med.test de barrage d2d2-Aufmerksamkeitsbelastungstest
stat.test d'homogénéité du chi 2Chi-Quadrat-Homogenitätstest
med.appl.traitement d'érosion par laser à CO₂CO₂-Laser-Erosionsbehandlung
lawTreizième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Dreizehntes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawTroisième protocole additionnel à l'accord commercial du 2 décembre 1954 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneDrittes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
fin., ITtype de compte et restriction d'utilisation du SAN-2Kontoart und Kontonutzung
ed., agric.type d'école professionnelle d'agriculture en Allemagne,2 années d'étudesLandbauschule
IT, dat.proc.variable d'environnement DOS/OS2DOS/OS2-Umgebungsvariable
lawVingt-et-unième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 2 décembre 1954Einundzwanzigstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
lawVingtième protocole additionnel à l'accord commercial entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne,du 2 décembre 1954Zwanzigstes Zusatzprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 2.Dezember 1954
health., food.ind.vitamine D2Ergocalciferolum
health., food.ind.vitamine D2Vitamin D
health., food.ind.vitamine D2antirachitischer Faktor
chem.vitamine D2Vitamin D2
chem.vitamine D2E670
food.ind.vitamine D2Kalziferol
health., food.ind.vitamine D2Calciferol
agric., chem.vitamine D2Ergocalciferol
transp.voyant d'alarme B FIRE 2Alarmlampe B FIRE 2
transp.voyant d'alarme FIRE 2Alarmlampe FIRE 2
transp.voyant d'alarme PWR 1/PWR 2Alarmlampe PWR 1/PWR 2
gen.émission de CO2 d'origine anthropiquevom Menschen verursachte CO2-Emission

Get short URL